Ты полюбишь вновь - [2]
Теперь два года почти подошли к концу. Робин мог в любой момент вернуться… она знала это по новостям в офисе, потому что сама работала в компании Эдмунда Марсдена, торговавшей импортным чаем, где они и познакомились с Робином. Последнее письмо пришло сразу после Рождества, и с тех пор она не получала от него ни весточки, хотя сама добросовестно писала каждую неделю.
На стене над столом висело зеркало. Мэнди мельком взглянула в него. Густые спутанные волосы, потемневшие от дождя, мокрое лицо, уголки рта опущены от обиды.
Но вдруг губы Мэнди тронула улыбка. Девушка наклонилась к зеркалу и вслух сказала себе:
— У тебя такой вид, как у морского котика, которому никто не бросил рыбку. Ты что, забыла, что завтра у Эйлин свадьба? Ну-ка, соберись, слышишь?
На кухне она увидела на газовой плите кофейник, булькающий на маленьком огне. Страшный беспорядок говорил о том, что Эйлин начала готовить сандвичи, но ее спешно кто-то прервал. Мэнди сделала себе несколько сандвичей и пошла в гостиную. Здесь дела были еще хуже. Всюду валялось белье и одежда, приготовленные к отъезду, столик у стены завален свадебными подарками. Серый чемодан Эйлин лежал на кушетке, из него свисал ярко-голубой джинсовый костюм. Мэнди встала посередине комнаты и оглядела царящий вокруг хаос. В ее карих глазах вспыхнул огонек. Но не успела она собраться с духом, чтобы приняться за уборку, как в дверях возникла сама Эйлин, запыхавшаяся, со счастливым видом.
— Мэнди… ты вернулась! Слава богу! У меня все вверх дном! А тут еще сестра Кент пришла и сказала, что Дик зовет меня к телефону, мне пришлось бросить все и бежать вниз. Как тебе нравится мой новый тостер? Только что принесли, от дяди Джеймса. По крайней мере, будет в чем делать тосты к завтраку для Дика, если больше ничего не окажется. О, дорогая Мэнди, ну почему ты не научила меня готовить?
— Я придумала кое-что получше, — засмеялась Мэнди. — Вот тебе мой подарок. — И она протянула подруге прямоугольный сверток.
Эйлин быстро сорвала бумагу. Глаза девушки сияли от счастья. До краев бурлящая жизнью, с темпераментом под стать своим огненно-рыжим волосам, щедрая, импульсивная — хотя порой и на редкость практичная, — такова была Эйлин Мэннерз, которая уже завтра станет Эйлин Барратт. И Мэнди всем сердцем любила подругу.
— Мэнди! «Подарок молодым хозяйкам» миссис Битон! — задохнулась от восторга Эйлин. — Ну разве это не чудо? Ты просто прелесть, Мэнди, подумала о том, что понадобится мне каждый день. Дай тебе Бог счастья за это.
— Нет, тебе правда понравилось? Ты на меня не обиделась? — усмехнулась Мэнди.
— О, ты же меня знаешь: меня обидеть — надо очень постараться. Нет, серьезно, я очень ценю этот внушительный том, и огромное тебе за него спасибо. С такой полезной книгой, может быть, Дик все-таки втайне не будет жалеть, что не женился на простой крестьянской девушке.
Книга миссис Битон заняла почетное место на столике среди других подарков, и девушки уселись у электрического камина, чтобы съесть сандвичи и выпить кофе, как они делали обыкновенно.
— А Дик уже готов к этому испытанию?
Эйлин радостно вспыхнула:
— На самом деле он ждет не дождется. А, кстати, он звонил мне и сказал, что кое-что меняется. Его брат не успевает приехать. У него там какая-то скотина заболела. Дик, похоже, больше расстроился из-за этой коровы, чем из-за того, что брата не будет на свадьбе. Ох уж эти фермеры!
— Какая жалость! — воскликнула Мэнди. — Получается, у нас теперь нет шафера?
Она была крайне раздосадована. Она знала старшего брата Дика и надеялась, что этот большой невозмутимый человек успокоит ее взвинченные до полуобморока нервы — ей впервые предстояло быть подружкой невесты.
— Ну, на самом деле нет, — сказала Эйлин. — Дик кого-то пригласил взамен брата. Своего домовладельца. Я тебе говорила, кажется, что он снимает дом в Уиллоумед у одного парня, которого знает по Кембриджу. Так вот это будет он. Зовут его Саймон Деррингтон… Сэр Саймон Деррингтон, кстати, — прибавила она, приподняв брови.
— О господи, совсем незнакомый. Или ты его знаешь?
— Видела один раз, несколько минут, — ответила Эйлин и тут же попыталась утешить подругу: — Ничего, для паники нет причин. Мне он показался совершенно обыкновенным, хоть и с титулом. Ему лет тридцать с небольшим… высокий такой, волосы темные, очень спокойный. Знаешь, он, кажется, из обедневшей семьи, что-то в этом роде. Он не живет в фамильном особняке, а сдает его под санаторий.
Мэнди откусила от бутерброда с ветчиной.
— А чем же он занимается? Ездит по поместью верхом на норовистом вороном жеребце?
Эйлин хихикнула:
— А вот и нет. Он разводит розы.
— Розы? А разве розы можно разводить?
— Ну, значит, можно. У него их целые поля.
Мэнди вздохнула:
— Поля роз… Подумать только!
— О, тебе бы это подошло в самый раз, да, моя милая? — Эйлин хитро покосилась на подружку и продекламировала: — Красавица Мэнди Фенн встретила высокого темноволосого и прекрасного сэра Саймона Деррингтона на свадьбе подруги. Он спросил: «Любите ли вы розы?» И она ответила: «Я их обожаю». И все кончилось…
— Перестань, дурочка! Давай доедай последний бутерброд. Тебе еще пригодятся силы сегодня вечером. И вообще, хватит соблазнять меня своими родовитыми приятелями. Я девушка верная.
Джози Дунн неожиданно узнала, что по завещанию матери она является владелицей небольшого поместья и половины дома на Лазурном Берегу во Франции. Девушка в восторге и готова хоть сейчас приступить к устройству дома.Но, как всегда, на пути к счастью встают непреодолимые преграды…
Очаровательная Лиз Хартли, отвергнутая любимым, возвращается в Лондон. Самолет, в котором она летит, терпит при посадке аварию. Раненую девушку подбирает помощник известного архитектора Бретт Дентон, и, благодаря цепи случайных совпадений, ей приходится притворяться его невестой, но когда эта необходимость пропадает, Лиз понимает, что всем сердцем полюбила Бретта…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…