Ты моя судьба - [24]

Шрифт
Интервал

Идея быть столь поспешно представленной Эмер показалась мне немного странной.

— Но почему она так стремится со мной познакомиться? — с некоторой тревогой осведомилась я. — Мне почему-то кажется, что я вовсе не тот тип человека, которым Эмер может, даже отдаленно, интересоваться. Я многие годы была не более чем прислугой у людей, которые едва замечали меня, в то время как она росла в атмосфере вседозволенности и была избалованной любимицей. Да мы разные, как небо и земля!

Ита пожала плечами, и при этом в ее глазах вспыхнули озорные огоньки.

— Я вовсе не удивлюсь, если она хочет проверить, насколько ты опасна для нее как соперница.

— Соперница? — безучастно переспросила я.

— Вот именно, потому что все только о том и говорят, что в Рахине поселилась молоденькая англичанка, и расспрашивают друг друга, как она выглядит, насколько горда, дружелюбна, красива и тому подобное. Ты даже не представляешь, с каким интересом здесь воспринимается каждый новичок, прибывающий в эти места. И естественно, Эмер с ума сойдет, если ты представляешь для нее опасность в отношении Рована. Так действовать — вполне в ее стиле. Она никогда не ходит вокруг да около, Эмер сразу берет свое, без всякого стеснения и страха. — Всю эту тираду Ита восхищенно произнесла на одном дыхании.

— Но это просто нелепо! — наконец произнесла я, находясь в растерянности от такой прямолинейности. — Мне даже не нравится твой брат, более того, меня обижает его отношение ко мне — некая убежденность, что я часть его имущества, как трофей, что ли. И даже мысль о том, что я могу быть… заинтересована… — Я была шокирована и, честно говоря, злилась.

— Да ладно, забудь, — сухо произнесла Ита. — Эмер совершенно безразлично, как ты относишься к Ровану, ее волнует только то, как Рован относится к тебе.

— Ну что ж, ей не о чем волноваться, — едко парировала я. — Отношение Рована ко мне и того проще — я для него еще один предмет мебели Рахина, который, кроме всего, доставляет только лишнее беспокойство.

Ита рассудительно проанализировала эти слова, пока собирала посуду.

— Вероятно… Но ведь в то же время ты довольно хорошенькая и привлекательная для мужчин. А что до Рована, то и я не имею понятия, как он относится к тебе на самом деле, так что исход сегодняшнего ужина предсказать просто невозможно. Плохо только то, что Дорин слегла, как раз когда Эмер собралась к нам на ужин, а Дорин — великолепная повариха, в отличие от меня. — В доказательство своих слов Ита грустно взглянула на сожженную сковороду.

— Может, я смогу помочь? — без особого энтузиазма спросила я. — Иногда я помогала с готовкой в Холлис, по крайней мере, с простыми блюдами я справлялась неплохо.

Глаза Иты радостно вспыхнули.

— Ой, это было бы просто великолепно! Эмер такая ловкая во всем. А мне бы пришлось снова краснеть, ставя на стол последствия моего очередного кухонного фиаско. Как насчет стейка, салата и какого-нибудь десерта? Ты знаешь какие-нибудь оригинальные рецепты, Никола?

Было странно наблюдать за тем, как эта, обычно задумчивая, девушка проявляет такую жизнерадостность и энтузиазм.

Я улыбнулась:

— В Холлис у нас была старая поваренная книга, принадлежащая еще бабушке моей тетки. Так вот, там был рецепт одного десерта, который мы все любили, особенно хорошего для этого времени года, когда все осенние фрукты созрели. Называется оно яблочно-ежевичное суфле. Не знаю, достаточно ли оно оригинальное для данного случая, но нам всем оно очень нравилось.

— Тогда давай делать его скорее, — воодушевленно сказала Ита. — Ты можешь взять все, что необходимо, в саду, а я приготовлю другие ингредиенты.


Утро пролетело незаметно. Все в Рахине казалось мне странным и необычным. Когда Ита, на правах хозяйки, показывала мне замок, я была поражена его размерами и толщиной стен.

Ита объяснила мне, что в старинной части замка стены и впрямь толще, так как в прошлые времена замок должен был выстаивать во время налетов датчан на Ирландию.

— Говорят, именно поэтому в этой части земли так много рыжеволосых людей, — засмеялась Ита.

Мы стояли на самой вершине башни, овеваемой всеми ветрами, и наслаждались восхитительным видом морских далей. На горизонте не было видно ни одного паруса, а скалистые утесы, там и здесь нависающие над водой по обе стороны гавани, выглядели темными и пугающими.

— Корабль «Непобедимой армады»[2] разбился когда-то о мыс Рахин! — Ите пришлось перекрикивать завывание соленого морского ветра, яростно терзавшего замок. — У нас хранится кубок, похищенный с того корабля одним из наших предков, при этом говорят, что он убил человека из-за этой вещи. Это еще раз доказывает, какой ужасный характер заложен в роду Делани. — Она рассмеялась, и мы начали аккуратно спускаться с башни по крутой винтовой лестнице. — Так что, Никола, остерегайся попадания в клешни Делани.

Конечно же она шутила. Я знала, что это не совсем правда — Рован не мог унаследовать звериную жестокость некоторых своих предков. А вот предстоящий ужин тревожил меня. Рован и Эмер — это стоящая парочка, и я от всего сердца хотела, чтобы этот вечер по возможности быстрее закончился.


Еще от автора Генриетта Рейд
Приглашение для невесты

Очаровательная Джулия Шеридан получает приглашение от дальней родственницы, Уны Муртаг, занять место экономки в поместье Лискуль. Однако выясняется, что Уна устроила девушку на эту должность с намерением выдать ее замуж за владельца поместья — собственного сына, которого богатая и взбалмошная красавица из соседнего имения уже считает своим трофеем…


Сестра невесты

Скромная секретарша Эстер Карсон приезжает в загородный коттедж присмотреть за племянником. Там она знакомится с владельцем богатого имения Вэнсом Эшмором. Поначалу его высокомерие возмущает девушку. Но когда возвращается ее красавица сестра и заявляет на Вэнса свои права, Эстер неожиданно понимает, как он ей дорог…


Продается поместье с невестой

Прощаясь, как ей казалось, навсегда с дорогим сердцу, но доставляющим много хлопот наследством — уютным, хоть и запущенным домом, заросшим садом, — с драгоценными воспоминаниями и детскими мечтами, юная владелица поместья втайне надеялась, что расставание не будет скорым и она сможет возвращаться сюда снова и снова. Но неожиданно появившийся незнакомец, словно захватчик, вторгшийся в заповедный сад, разрушил чудесную иллюзию. Девушка не догадывалась, что эта встреча среди цветущих лип и раскидистых яблонь навсегда изменит ее жизнь, а новый владелец поселится не только в доме, но и в ее гордом сердце.


Опасная соперница

Джудит Уэстолл, узнав, что ее погибшая подруга подозревала своего кузена Гарта Ситона в страшном преступлении, отправляется в его замок под видом гувернантки с целью расследовать это зловещее дело. Вскоре в замок приезжает графиня, которая, не скрывая своих намерений, набивается в жены Гарту. Она сначала не обращает внимания на гувернантку, но, заметив, что Гарт проявляет к девушке интерес, начинает угрожать ей…


Предчувствие перемен

Семейные проблемы заставляют Джилли Блэйк отправиться на поиски заработка. Молодой директор бумажной фабрики Стив Чарлтон предлагает ей должность в своем поместье. Ревнивая невеста Стива Зэлла Стэффорд пытается всеми способами опорочить девушку в глазах жениха, но Джилли не намерена сдаваться…


Маскарад поневоле

Поразительное сходство Деллы Эшфорд с богатой наследницей обширного поместья Линн де Валенс может сослужить хорошую службу предприимчивому Рексу Маннерингу. Несмотря на смерть Линн, неудавшийся жених хочет завладеть поместьем и вынуждает Деллу стать его невестой. Неожиданное появление привлекательного и уверенного в себе Логана Стейси, покорившего сердце девушки, может нарушить все планы Рекса…* * *Делла Эшфорд, машинистка инженерной фирмы, вынуждена принять участие в нечестной сделке. Рекс Маннеринг хочет представить девушку своей невестой, чтобы получить во владение обширное поместье Саггарт.


Рекомендуем почитать
Геометрия любви: Банальный треугольник

Тибби — убежденная феминистка. Такой ее сделала жизнь, а особенно постарался ветреный кавалер, после разрыва с которым она решила, что замужество — нелепость, любовь — фантазия. Только своему верному пажу Питеру Тибби способна поведать о том отчаянии, что терзает ее. Пит везет подругу в Лондон, но каникулы складываются неудачно: Тибби попала в больницу. С этой минуты она изменила свое отношение к жизни — ведь врач-травматолог, как выяснилось, способен излечить не только тело, но и душу…


Западня: Когда страсть обжигает

Судьба полицейского — нелегкая доля. Грегу это было известно лучше многих, ведь из-за работы он потерял почти все. Долг полицейского — защищать слабых и стоять на страже закона. И никто на свете не упрекнул бы Грега за небрежение своими обязанностями. Но что делать полицейскому, если опасность угрожает его сердцу, а любовь заставляет играть по незнакомым правилам?


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.


Жертва

Марк Сальваторе, которому осталось жить всего ничего, переезжает в другой город и случайно встречается взглядом с девушкой - Еленой Картер. Он влюбляется в нее, но в то же время понимает, что их отношения обречены кончиться так и не начавшись.


Заблудившиеся

Жизнь по кругу. работа, дом, вписки, секс на одну ночь. И потом все сначала. Это тупик. Они заблудились. Они встретились там, где отношения имеют только одну развязку-постель. Но смогут ли они после этого расстаться? Один из них точно нет. Внимание! Нецензурная лексика. 18+.


Дух леса

В серии «Сказки для тётек» есть и обычные люди, и (можете посмеяться!) инопланетяне. И умные, и не очень. Мужчины и женщины. Пожилые и совсем юные. Просто люди, просто МЫ с вами… В них и проза жизни, и мои фантазии. И грусть, и радость. …Светлана и сама запуталась: она, вообще-то нормальная?!? Променять замечательного, красивого и перспективного жениха на… КОГО? Да она и сама не знает, вот что самое интересное! Кто же он – оборотень, разгуливающий по лесу в виде огромного рыжего Лиса? Или вампир, который появляется только в темноте? Или Дух старого соснового Леса? …или все-таки человек?…


Замок цветов

Скромная и очаровательная Флер, дочь священника из сонной английской деревушки, отдавшись чувству глубокого сострадания и любви, выходит замуж за ослепшего при таинственных обстоятельствах французского графа Алена де Тревиля. Но в роскошном родовом замке мужа ее ждет соперница — коварная красавица Селестин. Флер страдает: неужели женитьба Алена — всего лишь его месть Селестин за растоптанную любовь и слепоту?


Замок пилигрима

…Звук пощечины разорвал ночную тишину, и прелестная Ивейн, вся в слезах, с ненавистью посмотрела на дона Хуана, маркиза Леонского. Он ответил ей пристальным взглядом, и в зеркале его черных глаз она вдруг увидела себя не Золушкой, а прекрасной принцессой…


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…