Ты мое счастье - [21]
— Ух ты! — восхищенно воскликнула Мэйбл и откинула с лица волосы, сразу же растрепавшиеся от ветра. — Вот это да!
— Подожди, ты удивишься еще больше, когда увидишь город из этой птички. — Фред подхватил ее под руку и чуть развернул, чтобы она увидела сверкающий эмалью вертолет.
— Вертолет! — пробормотала она в изумлении.
Фред уложил багаж.
— Не думала же ты, что я полечу отсюда на машине.
— Нет. — Она покачала головой. — Просто я никогда еще не летала на вертолете.
— Ты ведь не боишься, а? — Фред нахмурился, словно эта мысль только что пришла ему в голову.
Перспектива взлететь с крыши здания не привела ее в восторг, но она мужественно покачала головой.
— Надеюсь, ты хороший пилот? — осторожно спросила она.
Фред в ответ рассмеялся.
— Я вряд ли скажу «нет», а? — Он внимательно посмотрел на Мэб и заметил, что она побледнела. — Гарантирую — ты будешь в полной безопасности, — произнес он серьезным тоном. — Я уже несколько раз катал девочек, и они были в восторге.
И точно, девочки вовсю улыбались, наблюдая за ней.
— О'кей? — спросил Фред. — Я ни за что не решился бы рисковать жизнью девочек, — прошептал он. — Можешь мне поверить.
От этих слов ее охватила дрожь. Мэйбл, отвернувшись, избавилась от волнующего прикосновения его руки и молча кивнула. Сердце у нее бешено билось.
— Вперед, детки, — скомандовал Фред. — Давайте-ка устраиваться со всеми удобствами.
В мгновение ока девчушки были зафиксированы ремнями безопасности на заднем сиденье.
— Порядок? — спросил Фред и повернулся к Мэб: — Теперь осталось только погрузить тебя.
Стараясь подавить робость, она подошла к дверце вертолета и позволила Фреду усадить себя в удобное кожаное кресло. Потом он склонился над ней и закрепил ремень безопасности.
Мэб ощутила терпкий мускусный запах его лосьона. Когда же его рука нечаянно коснулась ее груди, сердце у Мэйбл непроизвольно сжалось.
Фред, видимо, почувствовал, как она замерла, потому что сразу же посмотрел ей прямо в глаза.
— У тебя все в порядке? — тихо спросил он. — Не боишься лететь, а?
— Нет, нет, все хорошо, — успокоила его Мэб, но, как ни странно, присутствия духа ее лишала близость с ним.
Она наблюдала, как Фред усаживается рядом с ней и проверяет многочисленные тумблеры. Потом он включил зажигание, и двигатель застрекотал с таким шумом, что Мэйбл опасливо оглянулась на детей.
Салли и Лора не обратили на это никакого внимания и продолжали болтать.
Она испытала странное ощущение, когда вертолет поднялся в воздух и как бы спрыгнул с относительно безопасной крыши.
Машины внизу казались игрушечными, а люди походили на муравьев. Мэб вначале охватил ужас, она посмотрела вниз и отчаянно зажмурилась.
Она не открывала глаз, пока Фред не коснулся ее плеча.
— Посмотри вокруг, — перекричал он шум мотора. — Смотри не вниз, а по сторонам.
Как Мэб ни боялась высоты, она все же осмотрелась вокруг и постепенно стала расслабляться. Чикаго раскинулся перед ней во всем своем великолепии. Солнце отражалось в стеклах небоскребов, и эти величественные здания выглядели просто красавцами. На крышах некоторых из них, как и на доме Фреда, цвели сады, на других — сверкали голубые бассейны.
— Потрясающая панорама. Тебе нравится? — ободряюще крикнул Фред. — Я люблю летать над Чикаго, особенно в такие солнечные дни.
Мэб вынуждена была согласиться, ведь вид действительно сказочный. Она расслабилась еще больше и наблюдала, как Фред умело управляет машиной. Он делал это очень ловко, и его уверенность в себе окончательно успокоила ее.
Когда Чикаго остался далеко позади, земля стала окрашиваться в пурпурные цвета сумерек, на горизонте запылал багровый закат. На мгновение жизнь для нее вновь обрела значение и наполнилась каким-то пока непонятным ей смыслом.
Мэб закрыла глаза и впервые, как ей казалось бесконечно долгое время, не испытала давящего ощущения горя. Она размышляла над тем, как ловко Фред управлялся с детьми, как они боготворили его. И тут она припомнила его слова: «Я ни за что на свете не стал бы рисковать жизнью девочек».
Она вдруг сильно разволновалась. А как же ей быть с девочками? Как осуществить свою мечту и заботиться о них?
— У тебя все в порядке, Мэб? — снова раздался голос Фреда.
Мэб открыла глаза и попыталась сосредоточиться.
— Да… — Она постаралась ответить ему достаточно бодрым голосом. — Просто немного устала.
Мэйбл уставилась в быстро густеющую темноту и с улыбкой прислушалась к тому, как сзади смеются Лора и Салли. Полет, похоже, заставил их забыть с суровой действительности. Фред оказался прав, предложив им эту поездку.
— Думаю, озеро Мичиган тебе понравится, — заметил Фред. — Висконсин особенно привлекателен осенью. Листья деревьев окрасились сейчас в самые разнообразные цвета, и мы попадем в царство красок.
Теперь Мэйбл уже была уверена, что ей там понравится. Она представила себе небольшую бревенчатую хижину в горах, окруженную целым морем оранжевой, красновато — и желтовато-коричневой листвы. Но все дело было в том, что он мог сейчас отвезти ее и в Арктику, а она все равно была бы в восторге и там. Дети были счастливы, и это для нее самое главное.
Мэб, должно быть, задремала, так как очнулась, почувствовав, что шум двигателя вдруг растворился в тишине ночи. Ее глаза в испуге широко раскрылись. Рука Фреда коснулась ее плеча в ободряющем жесте.
Трэлле было восемь лет, когда она взобралась на верхушку ветряной мельницы и обнаружила, что не в состоянии спуститься вниз. Тогда ее спас высокий блондин божественной внешности – лучший друг ее брата Алан Кольт. Когда малышка заплакала от страха, Алан прижал ее к груди и сказал, чтобы она не боялась, потому что он никогда не позволит, чтобы с ней что-то случилось.Маленькая девочка тут же решила, что, когда вырастет, непременно выйдет замуж за Алана. С тех пор прошло шестнадцать лет…
Эстер Олдфилд в свои двадцать семь лет уже считалась восходящей звездой фирмы «Коллинз, Брукс и Томпсон», которая занималась аудитом, кредитными и бухгалтерскими делами, налогообложением. Но в личной жизни дела у нее складывались неслишком удачно. Расторгнутая помолвка с Патриком Керром стала для Эстер настоящим ударом. Она больше не ждет от жизни чудес и подарков, ни на что не надеется. Однако все меняется, когда на вечеринке у подруги Эстер встречает Билла Картера. Эта встреча вовлекает ее в бурный водоворот страстей, приключений и чудесных открытий…
Отец Лайзы Нортон много лет назад привез из деловой поездки два деревянных бревна очень ценной хуонской сосны. Он мечтал стать скульптором, даже учился этому искусству, но скоро понял, что ему никогда не хватит таланта и мастерства, чтобы работать с таким уникальным материалом. И вот перед его семидесятипятилетним юбилеем Лайза решает заказать известному скульптору Джеку Харрису бюст отца из этого замечательного дерева. Но Джек делает Лайзе неожиданное предложение…
Луиджи Моро – молодой, но уже известный кинорежиссер. Он не только богат и знаменит, но еще красив и необыкновенно обаятелен. Женщины просто сходят по нему с ума, но Луиджи избегает их навязчивого внимания.И вот однажды он приезжает в Ирландию на съемки своего очередного фильма и в холле отеля встречает девушку, у которой лицо ангела, уста сирены и невероятные глаза – самые порочные и одновременно невинно-прекрасные из всех, какие ему только доводилось видеть.…
Иногда жизненные обстоятельства складываются так, что не остается иного выхода, кроме как принять условия чужой, не нужной тебе игры. Нечто подобное произошло и с Дженет Ирвинг. Она не хочет нарушить данное ею обещание, поэтому вынуждена лгать, изворачиваться, терпеть несправедливые обвинения. Самое обидное, что Дженет не может сказать правду любимому человеку.Сможет ли Джен найти выход из этой, казалось бы, безвыходной ситуации?
Дасти Роуз весьма самостоятельная молодая особа. Ей совсем не хочется замуж, и вообще, семья, дети, уютный дом и достаток — слова не из ее лексикона. Она никогда не позволит мужчине распоряжаться собой!Но встреча с Мигелем Сантьяго заставила ее пересмотреть казавшиеся прежде незыблемыми жизненные ценности. Ведь ее безудержная тяга к независимости едва не помешала ей обрести любовь — возможно, единственную истинную ценность для женщины...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Смерть матери и предательство любимого человека заставили романтичную и по-детски наивную Анжелу решиться на рискованное путешествие в дикую сельву, где основал свою миссию ее отец. Здесь она надеялась забыть о случившемся, однако судьба уготовила ей новое испытание: она оказалась во власти «дьявольских» чар красавца Фила Боргеса.Для широкого круга читателей.
Эмилия Дав — молодая и талантливая писательница, чьи произведения пользуются огромным успехом у читателей. Но ее личная жизнь скучна и слишком далека от той насыщенной страстью атмосферы эротических рассказов, которые приводят в восторг почитателей ее таланта. Неужели так будет всегда…
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…