Ты мое счастье - [23]
— Не надо удивляться. — Мэйбл пристально посмотрела на него, и какая-то частица ее существа заставила продолжить разговор: — Мне говорили, что ты был помолвлен с ней, а потом она порвала с тобой потому, что ты постоянно обманывал ее, — победно завершила она фразу, взглянув на него и ожидая ответа.
— Это говорил Питер? — холодно спросил Фред, хотя блеск его глаз плохо скрывал гнев.
Мэб чуть-чуть поколебалась, потом отбросила опасения и кивнула. Это, конечно, явная ложь. Питер ни разу не обсуждал с ней частную жизнь Фреда, а она никогда ни о чем его не расспрашивала. Все же девушку разбирало любопытство, и она хотела узнать, что же произошло между Фредом и Джесси.
Сдерживая дыхание, она ждала, что он просветит ее, но напрасно надеялась.
— Думаю, ты ошибаешься, — мрачно произнес Фред. — Питер ни за что не сказал бы такого. — Он сделал шаг в ее сторону. — Так кто тебе все это наговорил?
Одного взгляда на его лицо было достаточно, чтобы понять, что тонкий лед треснул и она оказалась в холодной воде.
— Не помню, — промямлила Мэйбл и попятилась от него. — Если… если не Питер, то Агата. Кто-то рассказал мне о Джесси.
— Это похоже на сплетню, — грубо бросил он. — Знаешь, распространять слухи небезопасно.
— Я не сплетница. — Мэб с трудом удержалась от желания сбежать, когда он приблизился к ней.
— Рад это слышать, — сказал Фред и, протянув руку, нежно погладил ее по щеке. Ей показалось, что кожа на этом месте запылала огнем. — Так знай же: я никогда не был обручен с Джесси Осмунд.
Мэйбл ошеломленно уставилась на него и закусила губу. Она не сомневалась, что он лжет.
— Как бы то ни было, — она быстро переменила тему разговора, — я бы предпочла, чтобы ты больше не обсуждал наши прежние отношения. Я давно уже обо всем забыла.
— Неужели? — прошептал Фред и внезапно приблизил к ней лицо.
Мэб попыталась отступить на шаг, но он схватил ее за руки и притянул к себе.
Она беспомощно смотрела на него, сердце Мэб неистово колотилось в груди. Губы пересохли, и она нервно облизала их.
Фред холодно улыбнулся, а потом склонился и поцеловал ее.
В первый момент она испытала шок и словно бы окаменела, когда его руки крепко обхватили ее, а их уста не разомкнулись.
Не отвечай ему на поцелуй, приказала она себе. Что это он себе позволяет? Он не имеет права трогать меня!
Его губы мягко и дразнящее двигались по ее нежной щеке к шее. Мэб ощутила знакомый запах его лосьона. Воспоминания полностью овладели ею, когда Фред прижался к ней всем телом.
Когда он снова прильнул к ее губам, она вдруг почувствовала, что не может не ответить на его поцелуй. Это было невероятное ощущение. Ее плоть переполнял жар. Их уста слились воедино, и она даже приподнялась на цыпочках навстречу его ласкам.
Наконец Фред прервал поцелуй. Мэб же продолжала тесно прижиматься к нему, в ушах у нее глухо отдавалось биение сердца. Мэйбл подняла глаза и встретила его спокойный взгляд. Она была явно озадачена охватившими ее чувствами.
— Тебе… тебе не следовало делать это, — еле слышно прошептала она.
— Почему? — хрипло отозвался он. — Я подумал, что это поможет тебе кое-что освежить в памяти. Я-то уж точно припомнил многое. — Его губы скривила высокомерная усмешка. — В тебе всегда просто клокотала страсть.
Истома тут же сменилась приступом ярости, и Мэйбл оттолкнула Фреда прочь от себя.
— А ты всегда отличался самовлюбленностью, — огрызнулась она. — Знай же — мне был противен твой поцелуй.
— Ну ты меня удивила, — лениво протянул он, затем приложил палец к ее губам, не обращая внимания на то, что она вот-вот готова взорваться. — Ш-ш-ш! Не разбуди девочек!
Сверля взглядом его красивое лицо, Мэйбл отступила от него на шаг назад. Она заметила лукавые искорки в глазах Фреда. Поцелуй был для него лишь шуткой. Как осмелился он так издеваться надо мной? Как посмел прикоснуться ко мне?
— Я ненавижу тебя, Фред Гринвуд… — прошептала Мэб, сотрясаясь от злобы.
Он удивленно приподнял брови и спросил ее:
— Ты всех своих врагов целуешь так страстно?
Злясь на себя и на него, Мэйбл прикусила губу.
— Иди ты!.. — пробормотала она, а потом, стараясь не обращать внимания на его насмешливый смех, с гордо поднятой головой вышла из комнаты.
6
Всю ночь Мэб металась в постели — воспоминания о поцелуях Фреда мучили ее. Когда она наконец забылась, в снах мелькали образы Агаты и Фреда.
На рассвете она встала и подошла к окну. Ее мысли путались. Она чувствовала себя одинокой. Если бы я могла поговорить с сестрой, — ее губы чуть тронула горькая усмешка, — если бы Агата оказалась здесь, у меня не было бы проблем.
Огненный шар солнца поднимался над горизонтом. Через окно был виден сад, а за ним живописное озеро. Его берега густо поросли лесом, кроны деревьев отражались в спокойной воде. Их листья пестрели золотыми и красновато-коричневыми оттенками.
Прекрасный вид отвлек Мэйбл от печальных мыслей. Агата, должно быть, любила бывать здесь, подумала она и, тяжело вздохнув, отправилась в ванную.
После душа Мэйбл почувствовала себя значительно лучше. Надев джинсы и джемпер, она вышла в коридор и отправилась в комнату девочек.
Они еще крепко спали. По крайней мере ночь они провели спокойно, подумала с облегчением Мэйбл.
Трэлле было восемь лет, когда она взобралась на верхушку ветряной мельницы и обнаружила, что не в состоянии спуститься вниз. Тогда ее спас высокий блондин божественной внешности – лучший друг ее брата Алан Кольт. Когда малышка заплакала от страха, Алан прижал ее к груди и сказал, чтобы она не боялась, потому что он никогда не позволит, чтобы с ней что-то случилось.Маленькая девочка тут же решила, что, когда вырастет, непременно выйдет замуж за Алана. С тех пор прошло шестнадцать лет…
Эстер Олдфилд в свои двадцать семь лет уже считалась восходящей звездой фирмы «Коллинз, Брукс и Томпсон», которая занималась аудитом, кредитными и бухгалтерскими делами, налогообложением. Но в личной жизни дела у нее складывались неслишком удачно. Расторгнутая помолвка с Патриком Керром стала для Эстер настоящим ударом. Она больше не ждет от жизни чудес и подарков, ни на что не надеется. Однако все меняется, когда на вечеринке у подруги Эстер встречает Билла Картера. Эта встреча вовлекает ее в бурный водоворот страстей, приключений и чудесных открытий…
Отец Лайзы Нортон много лет назад привез из деловой поездки два деревянных бревна очень ценной хуонской сосны. Он мечтал стать скульптором, даже учился этому искусству, но скоро понял, что ему никогда не хватит таланта и мастерства, чтобы работать с таким уникальным материалом. И вот перед его семидесятипятилетним юбилеем Лайза решает заказать известному скульптору Джеку Харрису бюст отца из этого замечательного дерева. Но Джек делает Лайзе неожиданное предложение…
Луиджи Моро – молодой, но уже известный кинорежиссер. Он не только богат и знаменит, но еще красив и необыкновенно обаятелен. Женщины просто сходят по нему с ума, но Луиджи избегает их навязчивого внимания.И вот однажды он приезжает в Ирландию на съемки своего очередного фильма и в холле отеля встречает девушку, у которой лицо ангела, уста сирены и невероятные глаза – самые порочные и одновременно невинно-прекрасные из всех, какие ему только доводилось видеть.…
Иногда жизненные обстоятельства складываются так, что не остается иного выхода, кроме как принять условия чужой, не нужной тебе игры. Нечто подобное произошло и с Дженет Ирвинг. Она не хочет нарушить данное ею обещание, поэтому вынуждена лгать, изворачиваться, терпеть несправедливые обвинения. Самое обидное, что Дженет не может сказать правду любимому человеку.Сможет ли Джен найти выход из этой, казалось бы, безвыходной ситуации?
Дасти Роуз весьма самостоятельная молодая особа. Ей совсем не хочется замуж, и вообще, семья, дети, уютный дом и достаток — слова не из ее лексикона. Она никогда не позволит мужчине распоряжаться собой!Но встреча с Мигелем Сантьяго заставила ее пересмотреть казавшиеся прежде незыблемыми жизненные ценности. Ведь ее безудержная тяга к независимости едва не помешала ей обрести любовь — возможно, единственную истинную ценность для женщины...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Она сходила с ума по младшему из живших по соседству братьев, когда была еще совсем юной девушкой, но юношеское увлечение еще не есть любовь. Однако героиня романа живет в ожидании этого светлого чувства. Кто же из братьев привлечет сердце повзрослевшей девушки? И как сложатся их взаимоотношения?
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…