Твой сладкий поцелуй - [25]
— Э-э… — Он посмотрел на Джоан, потом на Марию. — Я предпочитаю Лондон. Но люблю, как можно больше гулять на природе. Мне нравятся парки.
— Тогда мы не станем вас задерживать и лишать приятной прогулки. — Мария, наконец, обрела дар речи. — Нам пора возвращаться домой.
— Ну конечно! — Тобиас замолчал, словно обдумывал услышанные слова. — Разрешите мне проводить вас?
— Нет! — Ответ Марии был чересчур резким, и Джоан предусмотрительно сжала ее руку. — Спасибо, ведь это совсем недалеко. — Мария постаралась мило улыбнуться и сделала реверанс, а Тобиас, похоже, онемел от удивления. — До свидания, сэр. До свидания, сэр Джордж. — Мария повернулась на каблуках, когда мистер Крейн согнулся в поклоне, и направилась домой.
Девушка начала приходить в себя по дороге. Несомненно, это было похоже на поражение. А виновата она сама: следовало предвидеть последствия, прежде чем как слабоумной смотреть на молодого человека во все глаза. Да, она пока не встретила неуловимого Гарри. Но ведь искала его всего чуть больше часа. Сражение не закончено, и она не собиралась сдаваться. Хотя в будущем надо быть более осмотрительной. Ей больше не хотелось, чтобы воспарившие надежды разбивались в прах, как сегодня.
— Отлично, — сквозь смех произнесла Джоан, когда они отошли на безопасное расстояние от мистера Крейна. — Ты добилась еще одной победы! Не Гарри, конечно, но все равно симпатичный молодой человек. Не сомневаюсь, что он наговорил бы тебе массу комплиментов, если бы ты дала ему время.
— Они мне не нужны. — Мария продолжала идти быстрым шагом. — Кроме того, он выглядел совсем не так, как по моим понятиям должен выглядеть Гарри.
— Ну конечно, не так, — с серьезным видом заявила Джоан. — Ты никогда не видела его лица, но когда увидишь Гарри, сразу узнаешь его.
— Не говори глупостей! — Мария улыбнулась. — Ты сегодня уже преуспела по этой части. Не сердись. Но я и не надеюсь, что узнаю его по внешнему виду. Я уже говорила тебе, что должна поговорить с ним, чтобы иметь возможность, наконец, узнать. В его голосе, в его поведении есть что-то необычное… Я действительно чувствую, что могла бы угадать в незнакомце Гарри.
— И конечно, он будет выглядеть как симпатичный, обаятельный, умный джентльмен. — Джоан вскинула голову. — Мария, ну а что, если он не красавец?
Девушка гнала от себя подобные мысли.
— Ну и не надо. Мне вполне может понравиться человек и с обыкновенной внешностью.
— Но если он не то что обыкновенный, а вовсе безобразный? А вдруг он изувечен, покрыт рубцами, или с ним произошло еще что-нибудь ужасное? Может быть, именно по этой причине он не желает, чтобы ты видела его лицо? Тебе все еще хочется ходить по парку в поисках своего таинственного поклонника?
Мария открыла рот, но, не сказав ни слова, тут же закрыла его. Не дожидаясь кузину, она продолжила путь по тропинке. Как Джоан может думать, что ее интерес к Гарри определяется только его красотой? Неужели у кузины такое мнение о ней? Естественно, она предположила, что с таким голосом у человека должна быть красивая внешность. И все-таки… А если… Мария с трудом сглотнула. Если он все-таки уродливый? Мысль показалась ужасной, но еще хуже было то, что она не могла разобраться в себе самой. Вдруг Джоан права и ее интерес к Гарри исчезнет, если окажется, что он действительно безобразен?
— Мария, подожди! — Кузина спешила за ней следом с выражением раскаяния на лице. — Прости меня! Я не должна была говорить так. Я уверена, что твой Гарри — очень симпатичный, иначе и быть не может, ведь каждый его визит к тебе овеян романтикой. Мне не следовало так дразнить тебя. Я все сегодня говорю невпопад.
— Все в порядке, Джоан. — Мария нашла в себе силы улыбнуться. — Может, ты и права, и он похож на пугало. Я буду переживать, если это окажется правдой. Но… — Мария помедлила, потом беспомощно всплеснула руками. — Я должна знать правду, а не теряться в догадках. Лучше я найду его и узнаю, что он безобразен, чем буду мучиться в сомнениях.
— Безобразен?
— Мне не хочется верить в это, но… Даже если так, Джоан, я все равно должна найти его. С моей стороны это не пустой каприз… Здесь нечто большее.
Джоан внимательно посмотрела на Марию и прижала ее к себе.
— Тогда мы найдем его, даже если придется собрать всех мужчин Лондона, красивых и безобразных, в гостиной для беседы. Потому что я тоже хочу знать всю истину.
— Спасибо, Джоан. — Мария благодарно улыбнулась кузине. — Всегда лучше, когда в деле есть союзник.
— Но не могу же я допустить, чтобы вся радость победы досталась только тебе! Даже если в поисках этого человека нам придется гулять по парку сотни раз.
— Нет, — медленно произнесла Мария, — нам не придется делать это. Мне кажется, что в парке мы его не встретим.
— Почему?
Мария снова подумала о человеке, который спустился с балкона по вьющимся лианам плюща, отказался назвать ей свое имя и сказал, что не может зайти с визитом в дневное время, но вместо этого забрался ночью к ней в спальню по стене. Разве будет такой человек фланировать в парке, подобно легкомысленным, никчемным друзьям Дугласа? Странно, что она не поняла этого раньше.
Хью Деверо унаследовал от отца титул герцога Гастингса, а вместе с ним – и гигантские долги. Семье грозит разорение… Однако случается невозможное: богатый мещанин предлагает оплатить все фамильные долги, если Хью станет мужем его дочери. Единственное условие, прилагающееся к огромному приданому: девушка не должна узнать, что вступает в брак по расчету. Наивная и добрая Элиза Кросс искренне уверена: Хью женился на ней по любви. Нет в мире новобрачной счастливее, нет молодой жены, любящей супруга нежнее.
Маркиз Уэстмарленд приходит в себя в чужом поместье, не имея представления ни где он, ни что произошло, ни кто та девушка, которая нежно ухаживает за ним и называет своим женихом. И хотя он начисто забыл, как именно познакомился с невестой, не говоря уж о том, как сделал ей предложение, но сердце его полно любви к прекрасной незнакомке. Счастливый маркиз и не подозревает, что стал жертвой отчаянной авантюры и что больше всего на свете его «нареченная» Джорджиана Лукас боится возвращения его памяти.
Красавица Софи Кэмпбелл по праву считалась легендой карточного клуба «Вега» – ни одному мужчине еще не удалось победить ее за игорным столом. А потому, когда новичок в клубе Джек Линдевилл, герцог Вэр, делает ей шокирующее предложение – выиграть сумасшедшую сумму в пять тысяч фунтов или провести, в случае проигрыша, с ним неделю в загородном поместье, она легкомысленно соглашается… и проигрывает. Не зря говорят: «Не везет в игре – повезет в любви». Очень скоро Софи понимает, что искушенному соблазнителю Джеку удалось покорить ее.
Леди Франческа Гордон намерена вырвать маленькую племянницу из рук равнодушной мачехи и получить опеку над девочкой. Однако для этого нужен лучший адвокат Лондона, а того уже перекупил богатый герцог, обремененный тяжбой о наследстве…В отчаянии Франческа стремится отстоять справедливость в особняке герцога и неожиданно сталкивается с его братом, притягательным Эдвардом де Лейси.Эдвард предлагает разгневанной красавице деловой союз, но постепенно их партнерство перерастает в сильное, непреодолимое чувство…
Джоан Беннет уже свыклась с незавидной участью старой девы: в свете ее не жалуют за чересчур высокий рост и острый язычок, а легкомысленный повеса Тристан Берк, лучший друг ее брата, прозвал фурией. И эту особу Берку предстоит опекать, защищать и возить на балы! Поначалу затея кажется провальной, а взаимная неприязнь Джоан и Тристана растет не по дням, а по часам. Но как ни странно, недавние недруги скоро превращаются во влюбленных, сгорающих от пылкой страсти, за которой жадно следит свет в предвкушении очередного скандала…
Скандальное прошлое дорого обходится старому герцогу: циничный и дерзкий шантажист угрожает погубить его и лишить не только титула, но и состояния. Старший сын герцога Чарлз де Лейси, лорд Грэшем, бросает Лондон, где вел разгульную жизнь, и едет в провинцию на поиски негодяя, желая выяснить, есть ли хоть доля истины в его угрозах. Однако как найти преступника? Вероятно, поможет Тесса Невилл, очень похожая на его соучастницу.Поначалу Чарлз намерен лишь использовать Тессу в своих целях, однако загадочная красавица, изящная и остроумная, влечет его с необычайной силой.
Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Когда-то Александр Хейз был блестящим офицером, героем, человеком чести, а теперь, ни в чем не повинный, ославлен предателем. Чтобы восстановить свое доброе имя, он вынужден стать тайным агентом короля.Семья считает Александра давно погибшим. Бывшие друзья отвернулись. И единственная, кто может помочь ему выполнить опасное задание, — красавица Крессида Тернер, которая не доверяет предателю, но вынуждена с ним сотрудничать.Однако очень скоро Крессида влюбляется в Алека, и эта любовь может подарить им счастье — или стоить жизни…