Творчество Лесной Мавки - [23]

Шрифт
Интервал

Может, Бог простит палачей.
Только быть священной земле — ничьей.
Русь проказой алой больна.
На полях ваших — белена.
У порогов ваших домов
не отцвесть во веки веков
черной горечи белены,
благодетели новой страны.

Зимовка[6]

Господи, дай не сорваться до срока,
точно убитая ветром свеча…
Вьюга сибирская будет жестоко
беззащитные судьбы со снегом венчать.
Светом душа изгорит — как пред Богом,
как восковая свеча в алтаре.
Пусть от моей молитвы-тревоги
тают снега на заре.
Люди ответили: свет твой не нужен,
в землю ложись — ты живым не нужна.
Колкая вьюга выстудит душу…
А завтра утром наступит весна.

Мандрагора

Мандрагоры корень на ущербной луне приворотную силу дает… человек забудет судьбу свою, оставит отца и мать и пойдет за тобою что слепой…

Старинный травник
Не настигла б ночь — черный ястреб
золотую лебедь зари.
Что звезда упавшая наземь,
ворожбиный цветок горит.
Приклонись к земле, спрячься,
приворотная ложь!
Душу вольную не приворожишь,
а приворожишь — убьешь.
Нынче выйдет колдунья
на разлом четырех дорог —
не судите, люди,
пусть судит один лишь Бог.
Выйдет до свету
да станет звать:
«Забудь судьбу свою,
оставь отца и мать,
страстью гибельной приворожен,
позабудь со мною свет Божий».
Только страсть в ненависть обратится.
На лжи, на крови дом не строй — станет темницей.
Колдунья слышала голос Божий,
оттого и взгляд у нее как нож:
душу живую не приворожишь,
а приворожишь — убьешь.
Оттого приворотное зелье
навеки ушло в землю.
Слишком велик искус —
над чужою душой власть.
Сорок дней и ночей потешиться,
а потом обоим пропасть.

Перекатиполе

Перекатиполе —
гнев земли.
Материнской болью
корни сожжены.
видно, отреклась земля —
Ева от Каина.
Убегаю по полям
зверем неприкаянным.
Мишенью на стрельбище
стальных дождей.
Одно прибежище —
в костре у людей.
Ни раскаянье, ни ангел не спасет.
Перекатиполе.
Стынет лед.
Теплится душа живая подо льдом,
мне в волчью полночь снится,
что мать простит,
и позабытый дом
добрым светом озарится.
Мне б упасть на ее порог
покаянной белою птицей.

Лебеда

Лебеда на моей могиле —
как седые лебеди — взмах крыла.
Нераскаянною легла.
Но на небе меня простили:
никому не творила зла.
Лебеда струится тревожным шелком,
стылый ветер шепчет псалом.
Лебединую песню слушаю горько.
Лебедой прорастает — мое крыло.

Живокость

К тебе вернется сила прежняя,
поломанное заживет.
В горячий камень боль уйдет,
в лесную нежиль.
Светом боль заговорить —
Божье чудо.
Ночь разломы забери.
У Иуды пусть болит,
у Иуды.
А к тебе вернется сила — в час зари.
И жизнь, что брошена с небес
в слякоть базарную,
как переломленный хребет,
срастить бы заново…

Девясил

Выжить рвусь — из последних жил!
Да не девять — тридевять сил —
боли лютые усмирить,
гибель в жилушки не пустить.
Есть на дальних лугах былинка,
безымянной жизни кровинка —
докажи, девяти сил трава,
что не гибель, а жизнь права!
Мне б не девять — тридевять сил…

Калина

Все заповеди покорны любви.
Алые капли наземь падут.
Искры пожаров?
Жгучая кровь?..
Ягод каленых горсть.
Шепот калины в песню вплету.
Помнишь — когда-то — в древнем скиту —
вздрогнув, впервые встречаю
странника пристальный взгляд…
Милый! Не ты ли так ласково звал.
В темень ушла — обещала: вернусь…
В плаче калины — болящая Русь…

Мелисса

Мы успели израниться
о свое одиночество —
лишь тоска-лихоманница
в сердце зверем ворочалась.
Зачерпну полной горстью
родниковую стынь —
яко иней на солнце,
боль горючая, сгинь.
Рвется к небу мелисса,
как святая молитва —
от тоски лихорадной,
от бессонницы жадной,
от обиды жестокой
освободит, сбережет…

Крапива глухая

Ненависть — алый цвет,
Жгучий, болезный след —
всю на себя возьму.
Прощение — ясный свет —
вам за то подарю.
Отчаянье — черный цвет —
всю тягость себе возьму.
Пусть лучше вся боль — мне,
весь гнев человечий — мне.
Пусть будет родным светло:
одной мне гореть в огне.
Да будьте пред всеми правы,
но не судите ближнего.
Тоска глухой крапивы
в стихах моих горьких выжжется.
Ненависть — алый цвет,
жгучий, болезный след —
всю на себя возьму,
отчаянье — черный цвет —
всю тягость себе возьму.
Прощение — ясный свет —
вам за то подарю.

Песнь моя — Травник

Травы Божии воскресли
в сокровенной моей песне.
Да упрямятся слова —
чем душа моя жива? —
слишком горько… Никнут травы,
в гневе темная дубрава:
Божий свет не донесла,
расплескала, разлила!
В чашу, что зовут судьбою,
примешала жгучей боли.
Белым выплакалась зорям —
рассказала свою долю.
Двое ранены судьбою,
но Любовь спасла обоих.
Божий свет не донесла —
пусть хоть наземь пролила,
встанут белые цветы,
и воскреснут все мечты…
Прости, знахарская, живая трава,
что горечь в словах.
Надежда — жива.

Терновник

Каин и Авель
в землю легли оба —
ласковый ангел
и тот, чье клеймо — злоба.
Младшего принял райский рассвет.
Старший скитался тысячи лет.
Видишь — терновник над яром горит.
Дикий терновник сберут поутру
Каин и Авель.
Ласково шепчут цветы на ветру —
выткал их ангел.
Колкие ветви — страданья венец,
плач нераскаян.
Им завещал — ждал прощенья небес —
боль свою Каин.
Видишь — терновник над яром горит,
как восстающий из пламени скит…

Ромашка

Посули, ромашка, мне счастье долгое,
или сразу расскажи долю горькую.
Я вчера еще была — долгожданная,
а сегодня — прочь иди, нежеланная,
птицей отпустил меня на все стороны:
голубица, уходи в стаю воронов.

Рекомендуем почитать
Еретик

Рассказ о белорусском атеисте XVII столетия Казимире Лыщинском, казненном католической инквизицией.


Арест Золотарева

Отряд красноармейцев объезжает ближайшие от Знаменки села, вылавливая участников белогвардейского мятежа. Случайно попавшая в руки командира отряда Головина записка, указывает место, где скрывается Степан Золотарев, известный своей жестокостью главарь белых…


Парижские могикане. Часть 1,2

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Его любовь

Украинский прозаик Владимир Дарда — автор нескольких книг. «Его любовь» — первая книга писателя, выходящая в переводе на русский язык. В нее вошли повести «Глубины сердца», «Грустные метаморфозы», «Теща» — о наших современниках, о судьбах молодой семьи; «Возвращение» — о мужестве советских людей, попавших в фашистский концлагерь; «Его любовь» — о великом Кобзаре Тарасе Григорьевиче Шевченко.


Кардинал Ришелье и становление Франции

Подробная и вместе с тем увлекательная книга посвящена знаменитому кардиналу Ришелье, религиозному и политическому деятелю, фактическому главе Франции в период правления короля Людовика XIII. Наделенный железной волей и холодным острым умом, Ришелье сначала завоевал доверие королевы-матери Марии Медичи, затем в 1622 году стал кардиналом, а к 1624 году — первым министром короля Людовика XIII. Все свои усилия он направил на воспитание единой французской нации и на стяжание власти и богатства для себя самого. Энтони Леви — ведущий специалист в области французской литературы и культуры и редактор авторитетного двухтомного издания «Guide to French Literature», а также множества научных книг и статей.


Ганнибал-Победитель

Роман шведских писателей Гуннель и Ларса Алин посвящён выдающемуся полководцу античности Ганнибалу. Рассказ ведётся от лица летописца-поэта, сопровождавшего Ганнибала в его походе из Испании в Италию через Пиренеи в 218 г. н. э. во время Второй Пунической войны. И хотя хронологически действие ограничено рамками этого периода войны, в романе говорится и о многих других событиях тех лет.