Тряпичная кукла - [3]
— В первый раз, когда я вошла в этот дом, я сказала себе, что хочу это всё. Драгоценности? Деньги? Да вы ничего не поняли… Всё! Я хочу всё! Твой сынок-дурачок должен на мне жениться… да, ты правильно поняла… жениться, а когда ты наконец подохнешь, всё это станет моим — дом, деньги и драгоценности… вот чего я хочу.
Бедная старушка была в шоке, она встала, но тут же снова рухнула в кресло, на лбу у неё проступил холодный пот, однако сильная женщина внутри неё сопротивлялась наглой вымогательнице.
— Я всё поняла, ты хочешь выйти замуж за моего Паскуале, чтобы устроиться в жизни… а если мы откажемся, ты заявишь на нас… Какая же гнилая кровь течёт в твоём теле, откуда взялась вся эта гнусность?
Между тем вошёл Паскуале с подносом, на котором стояли две чашечки кофе. Парень уже немного успокоился и не выглядел столь удручённо.
— А где же дотторесса? — спросил он.
Пожилая мать предложила ему сесть и медленно, аккуратно подбирая слова, рассказала обо всех притязаниях Аниты. Паскуале выпил кофе, закурил сигарету, сделав несколько затяжек, нервно потушил её и, не глядя на Аниту, сказал:
— Молодец, ты заслуживаешь тысячу аплодисментов… ну ладно, значит, хочешь за меня замуж? И в чём же проблема? Давай поженимся, но, чтобы было понятно, спать я с тобой не буду, мы устроим красивую свадьбу, соблюдая все традиций: церемония в церкви, обед, бонбоньерки, гости, музыканты — в общем, всё на самом высоком уровне. У тебя будет платье, о котором станет судачить весь Неаполь… белое, как и подобает невесте-девственнице, с очень пышной фатой… Так, а сейчас прими душ, приведи себя в порядок, отдай мне свою грязную одежду, потом возвращайся. Я в твоём присутствии позвоню твоим родителям, чтобы сообщить им прекрасную новость… Иди вымойся… мама, сходи с Анитой и принеси мне обратно её одежду.
Анита попыталась возразить:
— Я не собираюсь надевать свадебное платье и не хочу церемонии в церкви…
Паскуале перебил ее:
— Детка, ты что-то не так поняла? Я устраиваю все это, чтобы не огорчать маму, я не хочу впутывать её в безобразный скандал — это погубит её. Чтобы люди не болтали, мы сделаем так, чтобы не о чем было болтать, всё будет естественно, как будто бы у нас огромная сумасшедшая любовь, зародившаяся в стенах приличного дома между прислугой и мужчиной из уважаемой семьи. Если тебя это устраивает — всё в порядке, если нет — кричи, рви на себе одежду и разрушай репутацию нашего дома… в общем, делай что хочешь… но принять решение ты должна прямо сейчас.
Анита скривила злобную гримасу, но поняла, что сейчас лучше было бы промолчать, и направилась в ванную комнату. Старушка взяла сына за руки и со слезами в голосе сказала:
— Паскуале, сынок, что ты творишь? Не переживай за меня, зачем тебе ломать свою судьбу, оставь, я не хочу думать, что тебе придётся провести всю свою жизнь с таким животным, как эта…
Сын с нежностью погладил мать по лицу.
— Мама, ты считаешь, что твой сын — дурачок? Если я делаю всё, о чём ты меня просишь, всегда слушаюсь тебя, то это только потому, что очень сильно тебя люблю, потому что ты тяжело переживала смерть папы, я не хотел причинять тебе боль… Ну ладно, иди возьми вещи этой, я сожгу их в камине вместе со своими штанами, рубашкой, трусами… всё должно исчезнуть… и с этого мгновения начинается персональный ад Аниты.
Женщина смотрела на сына и не узнавала его, она ушла в ванную и спустя некоторое время вернулась с грязными вещами Аниты, увидев через плечо, как он сжигает в камине свою одежду. Сын забрал у матери всё, что она принесла, и тоже сжёг. Анита появилась в халате, вытирая мокрые волосы. Паскуале спросил, где её колготки и трусы, но она помотала головой, будто не знает, тогда он, оттолкнув девушку от двери, принялся обыскивать ванную и через несколько минут нашёл всё в сливном бачке. Не произнеся ни слова, Паскуале бросил в огонь последние вещи, затем попросил у мамы номер телефона родителей Аниты и позвонил:
— Алло, это дом семьи Шортино? Добрый день, синьора, это Паскуале Дзуокколо… нет, не волнуйтесь, ваша дочь не совершила ничего такого… напротив, я хотел сообщить вам замечательную новость… мы любим друг друга, и я хочу жениться на вашей дочери… да, синьора, вы всё правильно поняли… как?.. уверен ли я?.. Да, я прекрасно знаю, на что иду… в смысле, хорошо ли я знаю вашу дочь?.. Я безумно люблю её… как это сумасшедшая, она самый настоящий бриллиант среди всех женщин, которых я знал до сих пор… да, я приеду как можно скорее, чтобы поговорить с вашим мужем… до свиданья, — Паскуале повесил телефонную трубку и повернулся к Аните: — Твоя мать сказала, что ты сумасшедшая и злая, что она меня предупреждает об этом, потому что мы с мамой порядочные люди и у нас хорошая семья, и если потом я тебя брошу, то обратно твоя мать тебя не пустит… конечно же, сразу видно, как сильно твоя семья любит тебя.
Анита пришла в бешенство:
— Это не твоё дело! Хотя знаешь, что я тебе скажу?.. Я не вернусь в этот паршивый дом и даже не хочу видеть на моей свадьбе этих голодранцев!
Паскуале понял резкие слова девушки и ответил:
— Ладно, ты устроишься здесь, у нас, пока мы организуем всё к свадьбе, попытаемся оставаться спокойными и безмятежными, ты, кстати, прекрати выражаться, как вульгарная простолюдинка, не забывай, что выходишь замуж за дипломированного специалиста из приличной неапольской семьи. Я постараюсь делать всё, что тебе нравится, а ты веди себя как воспитанная девушка, — потом, обращаясь к матери, он добавил: — Пойдем в комнату для гостей, выбросим отцовскую одежду, всё равно это бесполезный груз воспоминаний, тогда Анита сможет разместиться там… Ты давай, помоги нам… — снова обратился он к Аните, — и все мы будем жить долго и счастливо.
В книгу современного итальянского писателя и театрального деятеля Паскуале Ферро вошли наиболее известные его произведения — «Запахи моих воспоминаний» и «Луна существует?», увенчанные несколькими литературными премиями. Паскуале Ферро простым языком говорит о невероятно острых для общества проблемах… И одновременно — о рождении любви, которая все еще «не смеет назвать своего имени», в сердце ребенка.
Автор книги — популярный актер театра и кино, сценарист, писатель. Участвовал в знаменитом фильме «Красная луна» (2001 г.). Литературную известность ему принесла книга «Запахи моих воспоминаний», выходившая и в русском переводе.В повести «Неаполитанская мафия. Рассказ щенка» Паскуале Ферро в оригинальной и забавной форме — рассказ ведется от лица щенка, попавшего в семью «босса» мафии, — живописует повседневную жизнь неаполитанской мафии (каморры) со всеми ее ужасами, кровавыми разборками, местью, предательством и… любовью.
Как найти свою Шамбалу?.. Эта книга – роман-размышление о смысле жизни и пособие для тех, кто хочет обрести внутри себя мир добра и любви. В историю швейцарского бизнесмена Штефана, приехавшего в Россию, гармонично вплетается повествование о деде Штефана, Георге, который в свое время покинул Германию и нашел новую родину на Алтае. В жизни героев романа происходят пугающие события, которые в то же время вынуждают их посмотреть на окружающий мир по-новому и переосмыслить библейскую мудрость-притчу о «тесных и широких вратах».
«Отранто» — второй роман итальянского писателя Роберто Котронео, с которым мы знакомим российского читателя. «Отранто» — книга о снах и о свершении предначертаний. Ее главный герой — свет. Это свет северных и южных краев, светотень Рембрандта и тени от замка и стен средневекового города. Голландская художница приезжает в Отранто, самый восточный город Италии, чтобы принять участие в реставрации грандиозной напольной мозаики кафедрального собора. Постепенно она начинает понимать, что ее появление здесь предопределено таинственной историей, нити которой тянутся из глубины веков, образуя неожиданные и загадочные переплетения. Смысл этих переплетений проясняется только к концу повествования об истине и случайности, о святости и неизбежности.
Давным-давно, в десятом выпускном классе СШ № 3 города Полтавы, сложилось у Маши Старожицкой такое стихотворение: «А если встречи, споры, ссоры, Короче, все предрешено, И мы — случайные актеры Еще неснятого кино, Где на экране наши судьбы, Уже сплетенные в века. Эй, режиссер! Не надо дублей — Я буду без черновика...». Девочка, собравшаяся в родную столицу на факультет журналистики КГУ, действительно переживала, точно ли выбрала профессию. Но тогда показались Машке эти строки как бы чужими: говорить о волнениях момента составления жизненного сценария следовало бы какими-то другими, не «киношными» словами, лексикой небожителей.
Действие в произведении происходит на берегу Черного моря в античном городе Фазиси, куда приезжает путешественник и будущий историк Геродот и где с ним происходят дивные истории. Прежде всего он обнаруживает, что попал в город, где странным образом исчезло время и где бок-о-бок живут люди разных поколений и даже эпох: аргонавт Язон и французский император Наполеон, Сизиф и римский поэт Овидий. В этом мире все, как обычно, кроме того, что отсутствует само время. В городе он знакомится с рукописями местного рассказчика Диомеда, в которых обнаруживает не менее дивные истории.
Эйприл Мэй подрабатывает дизайнером, чтобы оплатить учебу в художественной школе Нью-Йорка. Однажды ночью, возвращаясь домой, она натыкается на огромную странную статую, похожую на робота в самурайских доспехах. Раньше ее здесь не было, и Эйприл решает разместить в сети видеоролик со статуей, которую в шутку назвала Карлом. А уже на следующий день девушка оказывается в центре внимания: миллионы просмотров, лайков и сообщений в социальных сетях. В одночасье Эйприл становится популярной и богатой, теперь ей не надо сводить концы с концами.
Сказки, сказки, в них и радость, и добро, которое побеждает зло, и вера в светлое завтра, которое наступит, если в него очень сильно верить. Добрая сказка, как лучик солнца, освещает нам мир своим неповторимым светом. Откройте окно, впустите его в свой дом.