Тряпичная кукла - [4]

Шрифт
Интервал

Аниту одолевали сомнения, она чего-то не понимала, всё далось ей слишком легко, и тогда она решила вести себя ещё жестче, чтобы испытать Паскуале на прочность и расшатать его крепкие нервы, может, тогда станет понятно, есть ли в этом его снисходительном поведении какой-то подвох или нет.

— Послушай, — проговорила Анита, — меня всё устраивает, только я не собираюсь обслуживать твою мамашу. Надо найти какую-нибудь домработницу, чтобы она в магазин ходила и по дому всё делала… а ещё мне совсем нечего надеть, вся моя одежда в доме у этих моих придурочных родителей.

Паскуале, не сказав ни слова, набрал номер семьи Шортино.

— Синьора, извините, это опять Паскуале Дзуокколо, я ещё хотел сообщить, что ваша дочь не желает видеть вас на свадьбе… как?.. благодарите Бога?! Хорошо, в любом случае я пошлю курьера за вещами Аниты… как вы пожелаете… простите за беспокойство, — с этими словами молодой человек повесил трубку и объявил Аните: — Твоя мать сказала, что не надо никого утруждать, что она всё распихает по мусорным мешкам и передаст через какую-то Риту-хабалку. Ты довольна? Так устраивает? А сейчас пойдём приготовим твою комнату для новобрачных.

Конечно, если Анита изобрела такой хитроумный план, то Паскуале вёл ещё более тонкую и коварную игру. Все последующие дни стали одним бесконечным унижением для девчонки, но всё это было совершенно справедливо, учитывая безнравственное, вульгарное поведете Аниты, которая вскоре поняла, что не сможет побороть своей подлостью находчивость молодого человека.

Дзуокколо наняли несколько помощниц по хозяйству, которые между тем долго не задерживались в доме, потому что не могли вынести издевательств Аниты. Она обращалась с ними как с рабынями в восемнадцатом веке, было бесполезно объяснять, что нельзя настолько грубо вести себя, высокомерно отдавать приказы и строить из себя гранд-даму. Поговорка «из грязи в князи» полностью соответствовала Аните. Особенно доставалось темнокожим горничным, крики Аниты разносились по всему дому: «Я не хочу видеть эту дерьмовую негритоску в своём доме… она воняет!» И когда она совсем уже перегибала палку, Паскуале активно вмешивался, заставляя Аниту замолчать, унижая и оскорбляя такими словами, значения которых необразованная девчонка даже не понимала.

Наконец настал день свадьбы. Анита проснулась рано в то утро, позвала синьору и Паскуале, но никого не оказалось дома. Невеста тут же подумала о предательстве обоих, но пока решала, как бы им отомстить, зазвонил телефон, она подпрыгнула от неожиданности и взяла трубку. «Поздравляю! Это Паскуале, — услышала Анита, — иди в комнату мамы, на кровати найдёшь своё свадебное платье, надень его и спускайся, только не пользуйся лифтом — шлейф слишком длинный, внизу ждёт машина, которая отвезёт тебя в церковь… поторапливайся, я с нетерпением жду мою будущую жену». Не дав ей возможности вставить слово, Паскуале повесил трубку. Анита вошла в комнату синьоры, увидела на кровати приготовленное платье, оно было красивое, пышное, возможно, даже слишком пышное, надела его и долго разглядывала себя в зеркало. Потом спустилась по лестнице, украшенной по случаю праздника, но у подъезда никого не обнаружила, однако там действительно стоял роскошный автомобиль, который привёз одинокую невесту к церкви Буонконсильо в Каподимонте. И здесь тоже Анита никого не увидела. Выйдя из машины, она направилась в церковь. Внутри было полно людей, все в элегантных нарядах, женщины с красивыми причёсками, такими, как Анита видела в новостях о свадьбе принца, сына Дианы и Чарльза, не хватало лишь королевы Елизаветы. Невеста приободрилась, ведь она сначала подумала, что Паскуале сыграл с ней подлую шутку, и по пути в церковь решила: «Если этого придурка не будет в церкви, я возьму бритву, изуродую себе лицо и скажу, что это сделал он и его сволочная мамаша, потом расскажу о случае с докторшей и надолго упеку всех троих в тюрьму».

Анита стояла во входном проёме, и белоснежная фата закрывала ей лицо. Надо Признать, что юная невеста была невероятна хороша. Ах, если бы не её врождённая злоба и тупость…

Как только раздались первые ноты свадебного марша, Анита, опустив глаза, направилась к алтарю под руку с Паскуале. Церемония продлилась сколько положено, молодожёны вышли на крыльцо, где все гости целовали и поздравляли Паскуале, но никто даже не приблизился к Аните, только дотторесса подошла и, фальшиво улыбаясь, прошептала: «Ну теперь ты огребёшь, стервозная тварь». В эту минуту Анита Поняла, что, поставив подпись в брачном свидетельстве, подписала себе приговор. Все приглашённые гости разъехались, Паскуале, его мама и Анита сели в машину, причём девушку посадили на заднее сидение, и уже этот жест пренебрежения заставил новоиспечённую невесту занервничать, Анита с раздражением сказала:

— Но я не поняла, мы в ресторан-то поедем и фотографироваться будем?

Паскуале, сидевший за рулём, ехидно улыбнулся и ответил:

— Фотографии, если хочешь, сделаем на мобильный, ты же не думаешь, что я поставлю твоё фото в свадебном платье у себя дома, а ещё ты хочешь в ресторан? Без проблем.


Еще от автора Паскуале Ферро
Запахи моих воспоминаний

В книгу современного итальянского писателя и театрального деятеля Паскуале Ферро вошли наиболее известные его произведения — «Запахи моих воспоминаний» и «Луна существует?», увенчанные несколькими литературными премиями. Паскуале Ферро простым языком говорит о невероятно острых для общества проблемах… И одновременно — о рождении любви, которая все еще «не смеет назвать своего имени», в сердце ребенка.


Неаполитанская мафия. Рассказ щенка

Автор книги — популярный актер театра и кино, сценарист, писатель. Участвовал в знаменитом фильме «Красная луна» (2001 г.). Литературную известность ему принесла книга «Запахи моих воспоминаний», выходившая и в русском переводе.В повести «Неаполитанская мафия. Рассказ щенка» Паскуале Ферро в оригинальной и забавной форме — рассказ ведется от лица щенка, попавшего в семью «босса» мафии, — живописует повседневную жизнь неаполитанской мафии (каморры) со всеми ее ужасами, кровавыми разборками, местью, предательством и… любовью.


Рекомендуем почитать
Реинкарнация. Авантюрно-медицинские повести

«Надо жить дольше. И чаще,» – сказал один мудрый человек.Трудно спорить. Вопрос в другом: как?!И создатель вроде бы от души озаботился: ресурсы органов и систем, говорят, на века пользования замыслены…Чего же тогда чахнем скоропостижно?!«Здоровое, светлое будущее не за горами», – жизнеутверждает официальная медицина.«Не добраться нам с вами до тех гор, на полпути поляжем», – остужают нетрадиционщики. «Стратегия у вас, – говорят, – не та».Извечный спор, потому как на кону власть, шальные деньги, карьеры, амбиции…И мы, хило-подопытные, сбоку.По сему видать, неофициальная медицина, как супротивница, по определению несёт в себе остроту сюжета.Сексотерапия, нейро-лингвистическое программирование (гипноз), осознанный сон, регенерация стволовыми клетками и т.


Твоя Шамбала

Как найти свою Шамбалу?.. Эта книга – роман-размышление о смысле жизни и пособие для тех, кто хочет обрести внутри себя мир добра и любви. В историю швейцарского бизнесмена Штефана, приехавшего в Россию, гармонично вплетается повествование о деде Штефана, Георге, который в свое время покинул Германию и нашел новую родину на Алтае. В жизни героев романа происходят пугающие события, которые в то же время вынуждают их посмотреть на окружающий мир по-новому и переосмыслить библейскую мудрость-притчу о «тесных и широких вратах».


Отранто

«Отранто» — второй роман итальянского писателя Роберто Котронео, с которым мы знакомим российского читателя. «Отранто» — книга о снах и о свершении предначертаний. Ее главный герой — свет. Это свет северных и южных краев, светотень Рембрандта и тени от замка и стен средневекового города. Голландская художница приезжает в Отранто, самый восточный город Италии, чтобы принять участие в реставрации грандиозной напольной мозаики кафедрального собора. Постепенно она начинает понимать, что ее появление здесь предопределено таинственной историей, нити которой тянутся из глубины веков, образуя неожиданные и загадочные переплетения. Смысл этих переплетений проясняется только к концу повествования об истине и случайности, о святости и неизбежности.


МашКино

Давным-давно, в десятом выпускном классе СШ № 3 города Полтавы, сложилось у Маши Старожицкой такое стихотворение: «А если встречи, споры, ссоры, Короче, все предрешено, И мы — случайные актеры Еще неснятого кино, Где на экране наши судьбы, Уже сплетенные в века. Эй, режиссер! Не надо дублей — Я буду без черновика...». Девочка, собравшаяся в родную столицу на факультет журналистики КГУ, действительно переживала, точно ли выбрала профессию. Но тогда показались Машке эти строки как бы чужими: говорить о волнениях момента составления жизненного сценария следовало бы какими-то другими, не «киношными» словами, лексикой небожителей.


Сон Геродота

Действие в произведении происходит на берегу Черного моря в античном городе Фазиси, куда приезжает путешественник и будущий историк Геродот и где с ним происходят дивные истории. Прежде всего он обнаруживает, что попал в город, где странным образом исчезло время и где бок-о-бок живут люди разных поколений и даже эпох: аргонавт Язон и французский император Наполеон, Сизиф и римский поэт Овидий. В этом мире все, как обычно, кроме того, что отсутствует само время. В городе он знакомится с рукописями местного рассказчика Диомеда, в которых обнаруживает не менее дивные истории.


Совершенно замечательная вещь

Эйприл Мэй подрабатывает дизайнером, чтобы оплатить учебу в художественной школе Нью-Йорка. Однажды ночью, возвращаясь домой, она натыкается на огромную странную статую, похожую на робота в самурайских доспехах. Раньше ее здесь не было, и Эйприл решает разместить в сети видеоролик со статуей, которую в шутку назвала Карлом. А уже на следующий день девушка оказывается в центре внимания: миллионы просмотров, лайков и сообщений в социальных сетях. В одночасье Эйприл становится популярной и богатой, теперь ей не надо сводить концы с концами.