Труффальдино из Бергамо - [3]

Шрифт
Интервал


*

- Что? Как ты смеешь так грубить синьору? ...Синьор, погодите.


*

Не будьте слишком строги.

Я уверен, что я её к себе расположу.

Пока пойдём, делами подзаймёмся, ведь я для этого сюда приехал.


*

Балансы все в порядке у меня.

Прошу.



Дьяболо.


*

С дороги прочь! Все прочь!

Иначе мой клинок...

...заставит каждого дрожать!


*

- Мой Бог, кто сможет нам помочь?

Схватить его! Связать!

Да не меня, его. Дьяболо!


*

Прошу позволить нам дойти до дому.

Он не в себе, он, он потрясён!

Его невеста отдана другому.

От горя смерти ищет он!


*

Так, если правильно вас понял, ваш сын рогат?

Рога трубят!


*

Проклятье этому Распони!


*

Распони, браво! Ух да хват!

Распони?!

Ведь он убит?

Вот я и вспомнил. Дьяболо! Стойте!


- - - - -

Синьора Беатриче, добрый день вам.


*

Я вас прошу, любезный мой Бригелла, не выдавать инкогнито моё.


*

Со мной беда: Я потеряла брата.


*

Не знаю я, убил его Флориндо иль кто-нибудь другой, но брат погиб.

Я тайну вам могу открыть, Бригелла?

Меня любил Флориндо Аретузи, но между ним и бедным Федерико...

...давно была смертельная вражда.

И вот недавно вышло столкновенье...

...подробностей ещё не знаю я... но брат погиб в кровавом поединке.

А мой возлюбленный, боясь суда, успел бежать, со мною не простившись.

Поверьте мне, любезный мой Бригелла,

...ведь всё равно уж брата не вернёшь, а потерять Флориндо не могу я.

Ах, вы видите, на что любовь способна.

И я прошу, любезный мой Бригелла, не отказать мне в помощи своей.


*

Всегда любили вы чудить, синьора.

Но я готов вам всей душой служить!

- И пусть я лопну, если я вас выдам.


*

- Благодарю вас.


- - - - -

Так надоело ждать, что просто ужас.

С таким хозяином я похудею.

Сейчас часы 12 прозвонили, а в брюхе у меня давно уж полдень.

Часа уж 2 назад, никак не меньше.



Хотя бы знать, куда мы с ним поедем.

Хороший человек, въезжая в город, находит раньше всяких дел трактир.

А мой чудак об этом не подумал.

Пожалуйте! Пошёл визиты делать!


Извольте господам служить с любовью, а нет того, чтоб слуг они жалели!

Что, в сущности, мне нужно от него?

Корми меня, и не труди чрезмерно.

Эх, поменяться бы местами с моим хозяином.

Он слуга, я господин.


Среди забот и в вихре развлечений
Я о слуге повсюду буду помнить.
Ему давать не буду поручений,
Сперва скажу: "Позавтракай, Распони".

Пускай война, раненье на дуэли,
Чума, любовь, пожар-любые беды.
Смогу ли я забыть о главном деле,
Сказать слуге: "Дружище, пообедай!"

Слуге мой дом не хуже будет рая,
Другой синьор ему не будет нужен.
Пройдут года, и даже умирая,
Скажу ему,

Скажу прощай,
Скажу иди,
Скажу ему, прощай...
...Иди на ужин!

- - - - -

Клянусь мадонной, больше не могу.

В нём 100 пудов... того гляди помрёшь!


*

Ну вот смотри, гостиница под носом.

Не можешь ты шагнуть ещё 3 раза?


*

Шагнуть смогу, но только раза 3.

Ой, нет, держи!

Сейчас свалюсь на землю.


*

- Несчастный, ты зачем же нанимался?



- Синьор, прикажете вам услужить?

Ах, очень кстати.

Будьте так любезны.


*

Сейчас, давайте. Вот как надо делать. Телятина!


*

Вот это молодец! Теперь ты видишь, это вот работа.


*

Всяк трудится, как может.

Он сильнее.



*

Синьор, уже поставил сундучок!


*

Спасибо. А как гостиницу нашли?


*

Хорошая, синьор. Постели, мебель и зеркала, и кухня... всё прекрасно.

Из кухни запах-просто упоенье!

Я говорил с лакеем: Очень вежлив.


*

- А чем вы занимаетесь?


*

- Я в слугах.


*

- Вы родом из Венеции? ...


*

О, нет! Я начал биографию мою в Бергамо, Сан-Бергамо.


*

- Скажите, сейчас хозяин есть у вас?


*

- Сейчас? Сейчас? Как вам сказать...

Сейчас? Конкретно в данную минуту?

Нет, нету.


*

- Ко мне хотите поступить? ...На службу?


*

Весьма охотно. А жалованья сколько?


*

- А сколько вы хотите?


*

- Да как сказать вам.

Хозяин прежний мой платил мне в месяц 12 лир и, сверх того, расходы.


*

Я ровно столько же платить вам буду.


*

- Вам не мешало бы чуть-чуть прибавить.


*

- Какой же вам ещё прибавки надо?


*

- Ну, пару лир на прочие расходы.


*

- Какие прочие?


*

Ну да, такие, когда приходится ходить по делу.

Вы понимаете, то то, то сё.


*

Ну хорошо, на то дам и на сё.


*

Ну, если так-теперь я ваш слуга.


*

- Мне справку бы о вас иметь хотелось.


*

- Ах, справку? Моментально.

Вам лишь стоит поехать в любимый город мой Бергамо...

...там Труффальдино все собаки знают.


*

Ну что ж, вы кажетесь мне человеком вполне надёжным. Я вас нанимаю.

- Попробуем?


*

- Попробуем, синьор.


*

Я тотчас дам вам порученье: Сходить на почту и спросить о письмах...

...для Флориндо Аретузи из Турина.

И если есть, сейчас же принесите.


*

А вы пока велите стол накрыть.


*

Отлично. Браво.

Вот забавный малый.


- - - - -

Хорош слуга! Куда ж ты запропал?


*

- Синьор, я вас всё время дожидался.


*

- Зачем же тут, когда я там назначил?


*

Я тут ходил, хотел увидеть город.


*

Ну хорошо, ступай сейчас на пристань, возьми сундук по этой вот расписке.


*

И отнеси в гостиницу Бригеллы.


*

- Вот здесь моя гостиница. Ты понял?



- Ступай скорей. Я буду ждать в конторе.

Постой! Ты заодно зайди на почту, спроси там письма для господ Распони.

Для Беатриче и Федерико. Со мной должна была сестра приехать, но задержалась.

Письма же могут быть.

Так спросишь для неё и для меня.

Так спросишь для неё и...


*

- Сестра должна приехать.


*

- Да.


- - - - -

Ну и дела! Как дальше жить?

Тут быть скандалу непременно.

Ещё никто не мог служить

Двум господам одновременно.


Еще от автора Карло Гольдони
Трактирщица

Блестящая комедия великого итальянца с бенефисной ролью для примы театра. Бессмертная комедия Карло Гольдони «Трактирщица» актуальна всегда, но, как ни странно, последние 40 лет эта пьеса почти не ставилась. Вечные темы: Любовь и Страсть. Хитрая Женщина и Состоятельный Мужчина. Нежное Чувство и Циничный Расчет. Мирандолину, главную героиню «Трактирщицы», играли Сара Бернар, Вера Марецкая, Наталия Гундарева в телевизионном фильме...


Брак по конкурсу

Комедия знаменитого итальянского писателя-реалиста XVIII века Карло Гольдони. В своих комедиях Гольдони изображает итальянское общество, его нравы и обычаи. До сих пор они ставятся в театрах не только Италии, но и всего мира.


Слуга двух господ

«Слуга двух господ» — захватывающая комедия всемирно известного итальянского драматурга Карло Гольдони (итал. Carlo Goldoni, 1707–1793).*** Накануне свадьбы Клариче и Сильвио, в дом отца невесты является Федерико Распони — предыдущий жених Клариче, которого все считали убитым. На самом деле под маской Федерико кроется его сестра Беатриче, которая разыскивает своего возлюбленного. А в этом ей помогает ее слуга Труффальдино… Еще одним известным произведением Карло Гольдони является комедия «Кофейная». Великолепный мастер комедийного жанра Карло Гольдони прославился тем, что реформировал итальянский театр.


Самодуры

В настоящей комедии четыре персонажа охарактеризованы как самодуры, отчего ситуации легко рождаются и развиваются сами собой; один и тот же характер по-разному изображен в четырех персонажах и показан с четырех разных сторон, а герои предстают перед слушателями в приятнейшем разнообразии". В этом и заключалась новизна комедии, обеспечившая ей небывалый успех.


Новая квартира

Комедия знаменитого итальянского писателя-реалиста XVIII века Карло Гольдони. Материал для комедии Гольдони почерпнул из повседневной жизни. "Как раз в это время я только что переменил квартиру, и так как я повсюду искал тем для комедий, я нашел одну из них в затруднениях, испытанных мною при переезде. Не из моей частной жизни извлек я сюжет пьесы, но все же личные обстоятельства подсказали мне заглавие, а само воображение прибавило остальное". {"Мемуары", т. II, стр. 365.}.


Слуга двух хозяев

«Чтобы создать нацию, сперва надо создать театр». Этот мудрый совет Гете, при всей парадоксальности формулировки, весьма характерен для эпохи Просвещения, утвердившей принцип воспитательного значения искусства вообще и театра в частности. Применительно к Италии второй половины XVIII века мысль Гете особенно верна. Быть может, ни одна область итальянского искусства не способствовала так становлению национального самосознания, как театр. Карло Гольдони, Карло Гоцци, Витторио Альфьери – признанные его вершины.


Рекомендуем почитать
Неразменный рубль. Сюжет фильма

Logline: История о том, как «мистический тандем» — Живая Книга и Её Хранитель, дали ГГ Андрею власть и деньги, в результате чего Андрей заелся, потеряв любимую девушку и двух верных друзей… но после «мистический тандем» закономерно сделал подставу, мысля забрать душу Андрея в пользу дьявола, и только верная дружба и любовь помогли этого избежать…По повести А. Ангелова «Неразменный рубль».


Легче воспринимай жизнь

Несколько дней повседневного быта посёлка в Советской Литве: доктор лечит больного старика, к родителям из столицы приезжает прославившийся сын, председатель празднует день рождения, жена уходит от мужа — из всего этого складывается обычная, простая, единственная, бесценная жизнь. А маленькие праздники — они продлевают ее!


Шлягер этого лета

Карьера эстрадной певицы Катрин идёт под откос, брак разваливается на глазах, сама она перестала верить в себя, публика от нее отвернулась. Сумеет ли она на конкурсе песен «Звёзды регаты» выступить с успехом?


Мартин Андерсен-Нексе

Сценарий биографического кинофильма о всемирно прославленном датском писателе.


Рыцарь ночного образа

Авторский сборник, в который вошли произведения: «Моизи и мир рассудка» (роман), «Рыцарь ночного образа» (повесть), «Царствие земное» (рассказ), «Однорукий» (киносценарий).…«Когда я поднял свой взгляд, более молодой из двух мужчин с фантастическими камерами смотрел прямо на меня, и в его глазах стояло неприличное и открытое проявление любви. Конечно, я тут же ответил таким же взглядом — не ответить было совершенно невозможно»…


Марья без Ивана

Сценарий короткометражного фильма.