Троянки - [7]
Она палит… О, сколько чары в этой
Прелестнице! Мы, впрочем, знаем сколько:
И ты, и я, и все, кто испытал…
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Слуги вытаскивают из шатра Елену.
Елена
О Менелай… Начало это ужас
Поистине сулит в руках твоих
Приспешников. И силой из шатра
Приведена к тебе я. Ненавистна
Тебе я, царь, я знаю, но услышать
Свой приговор хотела б я. Народ
И ты с моей как жизнью порешили?
Менелай
Ну, об тебе не спорили. Тебя
Весь лагерь мне отдать решил ахейский.
Я пострадал, я буду и казнить.
Елена
Но доказать не смею ли, что смерти
Хотите вы моей несправедливо?
Менелай
Не разговор у нас, а приговор.
Гекуба
Царь, выслушай ее. Пристойней кара,
Когда была защита. Но сказать
Позволь и нам в улику ей. Ты здешних
Не знаешь зол. Все вместе и решит
Ее судьбу… А сети будут крепки.
Менелай
Нам недосуг. Но так и быть, пускай
Поговорит. Тебя хочу послушать:
Из-за нее не стоило б и ждать.
Елена
Ты доводов моих, пожалуй, царь,
И разбирать не станешь, без ответа
Оставишь их, как доводы врага,
А все ж за мной черед. Так получай же
В ответ своим, несказанным, мои,
О Менелай, иль наши обвиненья…
(Указывая на Гекубу.)
Вот спрашивай с кого! Здесь – корень зол:
Родившая Париса. После ж этой
Нас погубил – и Трою и меня
Старик Приам: зачем Париса он,
То факела подобье роковое,
Оставил жить? Ты проследи-ка, царь,
Отсюда то, что вышло… Александру,
Когда судьей меж трех богинь он стал,
Обещано Палладой торжество
Над Грецией с фригийской ратью было,
А Гера царство Азии ему
И материк Европы посулила,
И наконец, Киприда красотой
Моей его манила. В эти речи
Ты вдумайся. Киприда побеждает
Тех двух богинь. Кому же, как не вам,
Я помогла? Ни варварские копья,
Ни их ярмо сломить вы не могли…
Ты процвела, Эллада… Я ж погибла…
Моя краса – под игом, и кому
Ее венчать бы надо, те позорят.
Но отчего, ты скажешь, не коснусь я
Ближайшего – увоза… Слушай: этот
Аластор, он ведь прибыл не один,
Богиня с ним была, и страшной силы…
Как демона назвать того: Парис
Иль Александр? Но ты зачем же, жалкий,
Его оставил в доме и зачем
Нелегкая тебя на Крит носила?
А впрочем, пусть…
Теперь себя я самое спрошу:
Что в мыслях я держала, с этим гостем
Пускаясь в путь, отчизну и очаг
Предавшая? Но взыскивай с богини,
Коль Зевса ты сильнее: Зевс царит
Среди богов, а этой только служит.
Простите же меня. Но раньше ваш
Оспорю я и точно сильный довод.
Когда Парис сошел в подземный мир
И созданный богами брак был кончен,
Тогда зачем, покинув царский дом,
На корабли аргосцев не пришла я?
О, сколько раз пыталась, – вы о том
Свидетелей-привратников спросите
Да караул на башнях. Сколько раз,
Уж до земли до самой на веревке
Спускался, я достигала… Нет,
Таки изловят. Силою, фригийцам
Наперекор, тут Деифоб однажды
Мной овладел. О Менелай, о муж!
Твоя ль рука казнит меня за то, что
Я уступила силе, и за мой
Единственный венец, за горечь рабства?
Иль точно ты задумал быть сильней
Самих богов? Какое ослепленье!..
Корифей
О, заступись, царица, за детей
И родину – разрушь ты эти чары,
Как говорит злодейка – страх берет.
Гекуба
Я заступлюсь сначала за бессмертных.
В ее словах – неправда. Никогда
Не допущу и мысли, чтобы Гера,
Или Паллада-Дева снизошли
До глупых обещаний, та – Афин,
Та – Аргоса фригийцу. Не тщеславье
Влекло богинь на Иду, а игра.
Откуда б и огонь такой у Геры
Слыть первою красавицей?.. Иль ей
Мечтался муж сильнее Зевса? Та ли,
Которой Зевс, склоняясь на мольбы,
Дал чистоту навеки, возжелала
Божественного брака? Нет. Зачем
Прикрасою своих несчастий слабость
Богов творить? Ведь умных все равно
Не убедишь ты этим. Иль Киприду?
Заставила – как на смех – приезжать
В спартанский дом зачем-то с Александром.
Как будто бы она тебя, с небес
Не трогаясь, была метнуть не в силах
С Амиклами твоими в Илион?
На диво был красив мой сын, вот ум
Твой, женщина, и сделался Кипридой,
Его узрев. Слепая страсть у нас
Так и слывет безумной Афродитой.
Он золотом убора и красой
Своей одежды варварской в тебе
Любовь зажег. Ты в Аргосе жила ведь
Без роскоши и, Спарту покидая,
Надеялась, пожалуй, что течет
Здесь золото рекою и его
Расходовать дадут тебе, как воду:
Спартанский дом мечты твоей не мог
Изнеженной насытить… Ну, а дальше?
Ты говоришь, что силою мой сын
Тебя увлек. Кто ж это видел в Спарте?
К кому же ты взывала, что к тебе
Ни Кастор, ни близнец его на помощь
Не кинулись, тогда еще не звезды?..
Но вот и в Трое ты, а за тобой
Аргосцы по пятам… Война… И что же?
Чуть слух побед, бывало, об успехе
Спартанского царя, его хвала
Слетает с губ твоих, – ты и не помнишь,
Что огорчен в Парисе не один
Ахейский враг, но и соперник царский.
А Троя верх возьмет – в твоих глазах
Вновь Менелай ничтожен. Вообще
Искала ты лишь дружбы, счастья. Доблесть
Тебе была неинтересна. Вот
Ты говоришь, что будто на веревке
Со стен тайком спускалась, что тебя
Насильно мы держали. Может быть,
Готовила ты петлю или меч,
Как свойственно жене благорожденной
В тоске по прежнем муже? Сколько раз,
Припомни-ка, тебе внушала я:
Спасайся, дочь! А мы своих поженим.
До кораблей ахейских помогу
Сама тебе добраться, только бойню
Меж греками и Троей прекрати.
Да, видимо, нам не по вкусу было.
Надменная, в чертоге Александра
Хотела ты, чтоб варвары тебя
Земным поклоном чтили. Вот о чем
Была твоя забота. Разрядилась
«Медея» – трагедия великого древнегреческого драматурга Еврипида (480 – 406 до н. э.).*** Царская дочь Медея настолько сильно любит своего мужа Ясона, что ради него идет на преступления против собственного отца и брата. Но Ясон предает Медею и она начинает жестоко мстить. Другими произведениями Еврипида, дошедшими до наших дней, являются «Ипполит», «Гераклиды», «Гекуба», «Андромаха», «Умоляющие», «Алькеста», «Смерть Поликсены», «Геракл», «Троянки». Авторитет Еврипида в мировой литературе неоспорим. Его трагедиям спустя сотни лет подражали многие известные драматурги.
Трагедия поставлена в 428 г. до н. э.Это одна из тех трагедий Еврипида, где человек представлен игрушкой богов. Критская царевна Федра, молодая жена Тесея, влюбилась в своего пасынка Ипполита, сына амазонки. В первой версии трагедии ("Ипполит, закрывающийся плащом") Федра лично объяснялась юноше в любви, а тот со стыда закрывался плащом. Афинскую публику подобная сцена шокировала, и поэт переработал пьесу, превратив в сводню кормилицу.
Трагедия написана в Македонии и поставлена в Афинах после смерти поэта вместе с «Ифигенией в Авлиде». Хотя трагедии приурочивались к празднествам Диониса, сюжеты, связанные с этим богом, в них разрабатывались довольно редко (около 20 названий из 600 сохранившихся). Вероятный предшественник Еврипида – Эсхил, написавший не дошедшую до нас драму «Пенфей».Фиванская царевна Семела, дочь Кадма, была возлюбленной Зевса. По неразумию она попросила громовержца явиться во славе и погибла от его молний. Зевс спас недоношенного младенца (по одной из версий – зашил его в бедро и, когда пришел срок, "родил")
«Киклоп» – сатирическая драма великого древнегреческого драматурга Еврипида (480 – 406 до н. э.).*** Во время своего странствия Одиссей приходит в дом одноглазого чудища киклопа, еще не подозревая, куда он попал. Его встречают сатиры, слуги киклопа, которые мечтают избавиться от своего хозяина, но из трусости не предупреждают Одиссея об опасности. И ему предстоит сразиться с чудищем в смертельной схватке… Другими трагедиями Еврипида, дошедшими до наших дней, являются «Ион», «Орест», «Вакханки», «Ифигения в Авлиде», «Ифигения в Тавриде», «Рес», «Смерть Клитемнестры», «Сочинения».
Трагедия была написана в Македонии в конце жизни Еврипида и поставлена в Афинах посмертно.Миф о том, как Артемида потребовала с отправляющихся в Троянский поход греков выкупа за попутный ветер – дочь Агамемнона, Ифигению – уже использовался в не дошедших до нас трагедиях Эсхила и Софокла. Еврипид не объясняет, почему богиня потребовала неслыханного дара (греки не приносили человеческих жертв); Эсхил рассказывает о дурной примете – орлах, растерзавших беременную зайчиху. Существует и версия, согласно которой Агамемнон убил лань в священной роще Артемиды и был наказан за это.Подмена жертвы на алтаре ланью и превращение Ифигении либо в бессмертную спутницу Артемиды, либо в ее жрицу – очень древний мотив.
«100 шедевров о любви» – уникальная серия издательства Стрельбицкого, в которую вошли лучшие произведения всех времен и народов о самом прекрасном и возвышенном чувстве – любви. В каждом томе серии читатели имеют возможность познакомиться не только с литературными шедеврами выдающихся мастеров слова от античности до современных времен, но и получают фотоальбом, где собраны всемирно известные памятники архитектуры и искусства, посвященные литературным и мифическим героям. Том 2 «Антика» включает эпическую поэму Гомера «Одиссея» – первый бестселлер в мировом литературном наследии, не потерявший актуальности и сегодня, а благодаря развитию новейших технологий, получивший новую жизнь в компьютерных играх и новых экранизациях.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Мифологическая библиотека» – произведение в 3-х томах, представляющее собой большое собрание традиционной греческой мифологии и героических легенд. «Библиотека» на сегодняшний день является одним из важнейших источников по греческой мифологии. Сохранилась только часть данного произведения, но не в оригинале, а в списке.Автор «Библиотеки» – неизвестный древнегреческий писатель Аполлодор, ошибочно отождествлявшийся с Аполлодором Афинским. Детальный анализ текста показал, что данный Аполлодор (имя, распространённое в Древней Греции) не мог быть известным грамматиком Аполлодором Афинским, в частности, потому, что в тексте цитируется римский автор Кастор Родосский, современник Цицерона.
До нас дошла лишь незначительная доля произведений некогда богатой и разнообразной литературы Древнего Египта. Она возникла на тысячелетия раньше, чем «Илиада» и «Одиссея» и многие произведения художественного творчества народов Индии и Китая. Почти 4000 лет назад была записана легенда о «Потерпевшем кораблекрушение». Другие тексты, например «Фараон Хуфу и чародеи», записаны, правда, несколько позже, но нас разделяют почти 2800 лет.Многие сюжеты, разрабатываемые в фольклоре и литературе почти всех народов мира, впервые получили литературное оформление в древнеегипетских сказках.
«Против Апиона» написано Иосифом после двух других самых значительных своих сочинений. Это позволило ему там, где необходимо, опираться на авторитет собственных трудов (в доказательстве достоверности изображения событий и правомерности исторического метода) и ссылаться на более подробные изложения требующих исследования вопросов. Однако сочинение полностью независимо и целостно, поскольку у автора была особая цель. «Иудейские древности» имели преимущественно положительное содержание и, по всей видимости, были слишком подробны и объемны для сколько-нибудь широкого круга читателей.
Том «Библиотеки античной литературы» представляет нам творчество знаменитого римского писателя II в. н. э. Апулея. Апулей является автором самого популярного романа древности «Метаморфозы, или Золотой осел». В томе представлены также сочинения Апулея риторического и философского характера.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.