Троянки - [7]

Шрифт
Интервал

Она палит… О, сколько чары в этой

Прелестнице! Мы, впрочем, знаем сколько:

И ты, и я, и все, кто испытал…

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

Слуги вытаскивают из шатра Елену.

Елена

О Менелай… Начало это ужас

Поистине сулит в руках твоих

Приспешников. И силой из шатра

Приведена к тебе я. Ненавистна

Тебе я, царь, я знаю, но услышать

Свой приговор хотела б я. Народ

И ты с моей как жизнью порешили?

Менелай

Ну, об тебе не спорили. Тебя

Весь лагерь мне отдать решил ахейский.

Я пострадал, я буду и казнить.

Елена

Но доказать не смею ли, что смерти

Хотите вы моей несправедливо?

Менелай

Не разговор у нас, а приговор.

Гекуба

Царь, выслушай ее. Пристойней кара,

Когда была защита. Но сказать

Позволь и нам в улику ей. Ты здешних

Не знаешь зол. Все вместе и решит

Ее судьбу… А сети будут крепки.

Менелай

Нам недосуг. Но так и быть, пускай

Поговорит. Тебя хочу послушать:

Из-за нее не стоило б и ждать.

Елена

Ты доводов моих, пожалуй, царь,

И разбирать не станешь, без ответа

Оставишь их, как доводы врага,

А все ж за мной черед. Так получай же

В ответ своим, несказанным, мои,

О Менелай, иль наши обвиненья…

(Указывая на Гекубу.)

Вот спрашивай с кого! Здесь – корень зол:

Родившая Париса. После ж этой

Нас погубил – и Трою и меня

Старик Приам: зачем Париса он,

То факела подобье роковое,

Оставил жить? Ты проследи-ка, царь,

Отсюда то, что вышло… Александру,

Когда судьей меж трех богинь он стал,

Обещано Палладой торжество

Над Грецией с фригийской ратью было,

А Гера царство Азии ему

И материк Европы посулила,

И наконец, Киприда красотой

Моей его манила. В эти речи

Ты вдумайся. Киприда побеждает

Тех двух богинь. Кому же, как не вам,

Я помогла? Ни варварские копья,

Ни их ярмо сломить вы не могли…

Ты процвела, Эллада… Я ж погибла…

Моя краса – под игом, и кому

Ее венчать бы надо, те позорят.

Но отчего, ты скажешь, не коснусь я

Ближайшего – увоза… Слушай: этот

Аластор, он ведь прибыл не один,

Богиня с ним была, и страшной силы…

Как демона назвать того: Парис

Иль Александр? Но ты зачем же, жалкий,

Его оставил в доме и зачем

Нелегкая тебя на Крит носила?

А впрочем, пусть…

Теперь себя я самое спрошу:

Что в мыслях я держала, с этим гостем

Пускаясь в путь, отчизну и очаг

Предавшая? Но взыскивай с богини,

Коль Зевса ты сильнее: Зевс царит

Среди богов, а этой только служит.

Простите же меня. Но раньше ваш

Оспорю я и точно сильный довод.

Когда Парис сошел в подземный мир

И созданный богами брак был кончен,

Тогда зачем, покинув царский дом,

На корабли аргосцев не пришла я?

О, сколько раз пыталась, – вы о том

Свидетелей-привратников спросите

Да караул на башнях. Сколько раз,

Уж до земли до самой на веревке

Спускался, я достигала… Нет,

Таки изловят. Силою, фригийцам

Наперекор, тут Деифоб однажды

Мной овладел. О Менелай, о муж!

Твоя ль рука казнит меня за то, что

Я уступила силе, и за мой

Единственный венец, за горечь рабства?

Иль точно ты задумал быть сильней

Самих богов? Какое ослепленье!..

Корифей

О, заступись, царица, за детей

И родину – разрушь ты эти чары,

Как говорит злодейка – страх берет.

Гекуба

Я заступлюсь сначала за бессмертных.

В ее словах – неправда. Никогда

Не допущу и мысли, чтобы Гера,

Или Паллада-Дева снизошли

До глупых обещаний, та – Афин,

Та – Аргоса фригийцу. Не тщеславье

Влекло богинь на Иду, а игра.

Откуда б и огонь такой у Геры

Слыть первою красавицей?.. Иль ей

Мечтался муж сильнее Зевса? Та ли,

Которой Зевс, склоняясь на мольбы,

Дал чистоту навеки, возжелала

Божественного брака? Нет. Зачем

Прикрасою своих несчастий слабость

Богов творить? Ведь умных все равно

Не убедишь ты этим. Иль Киприду?

Заставила – как на смех – приезжать

В спартанский дом зачем-то с Александром.

Как будто бы она тебя, с небес

Не трогаясь, была метнуть не в силах

С Амиклами твоими в Илион?

На диво был красив мой сын, вот ум

Твой, женщина, и сделался Кипридой,

Его узрев. Слепая страсть у нас

Так и слывет безумной Афродитой.

Он золотом убора и красой

Своей одежды варварской в тебе

Любовь зажег. Ты в Аргосе жила ведь

Без роскоши и, Спарту покидая,

Надеялась, пожалуй, что течет

Здесь золото рекою и его

Расходовать дадут тебе, как воду:

Спартанский дом мечты твоей не мог

Изнеженной насытить… Ну, а дальше?

Ты говоришь, что силою мой сын

Тебя увлек. Кто ж это видел в Спарте?

К кому же ты взывала, что к тебе

Ни Кастор, ни близнец его на помощь

Не кинулись, тогда еще не звезды?..

Но вот и в Трое ты, а за тобой

Аргосцы по пятам… Война… И что же?

Чуть слух побед, бывало, об успехе

Спартанского царя, его хвала

Слетает с губ твоих, – ты и не помнишь,

Что огорчен в Парисе не один

Ахейский враг, но и соперник царский.

А Троя верх возьмет – в твоих глазах

Вновь Менелай ничтожен. Вообще

Искала ты лишь дружбы, счастья. Доблесть

Тебе была неинтересна. Вот

Ты говоришь, что будто на веревке

Со стен тайком спускалась, что тебя

Насильно мы держали. Может быть,

Готовила ты петлю или меч,

Как свойственно жене благорожденной

В тоске по прежнем муже? Сколько раз,

Припомни-ка, тебе внушала я:

Спасайся, дочь! А мы своих поженим.

До кораблей ахейских помогу

Сама тебе добраться, только бойню

Меж греками и Троей прекрати.

Да, видимо, нам не по вкусу было.

Надменная, в чертоге Александра

Хотела ты, чтоб варвары тебя

Земным поклоном чтили. Вот о чем

Была твоя забота. Разрядилась


Еще от автора Еврипид
Медея

«Медея» – трагедия великого древнегреческого драматурга Еврипида (480 – 406 до н. э.).*** Царская дочь Медея настолько сильно любит своего мужа Ясона, что ради него идет на преступления против собственного отца и брата. Но Ясон предает Медею и она начинает жестоко мстить. Другими произведениями Еврипида, дошедшими до наших дней, являются «Ипполит», «Гераклиды», «Гекуба», «Андромаха», «Умоляющие», «Алькеста», «Смерть Поликсены», «Геракл», «Троянки». Авторитет Еврипида в мировой литературе неоспорим. Его трагедиям спустя сотни лет подражали многие известные драматурги.


Ипполит

Трагедия поставлена в 428 г. до н. э.Это одна из тех трагедий Еврипида, где человек представлен игрушкой богов. Критская царевна Федра, молодая жена Тесея, влюбилась в своего пасынка Ипполита, сына амазонки. В первой версии трагедии ("Ипполит, закрывающийся плащом") Федра лично объяснялась юноше в любви, а тот со стыда закрывался плащом. Афинскую публику подобная сцена шокировала, и поэт переработал пьесу, превратив в сводню кормилицу.


Вакханки

Трагедия написана в Македонии и поставлена в Афинах после смерти поэта вместе с «Ифигенией в Авлиде». Хотя трагедии приурочивались к празднествам Диониса, сюжеты, связанные с этим богом, в них разрабатывались довольно редко (около 20 названий из 600 сохранившихся). Вероятный предшественник Еврипида – Эсхил, написавший не дошедшую до нас драму «Пенфей».Фиванская царевна Семела, дочь Кадма, была возлюбленной Зевса. По неразумию она попросила громовержца явиться во славе и погибла от его молний. Зевс спас недоношенного младенца (по одной из версий – зашил его в бедро и, когда пришел срок, "родил")


Киклоп

«Киклоп» – сатирическая драма великого древнегреческого драматурга Еврипида (480 – 406 до н. э.).*** Во время своего странствия Одиссей приходит в дом одноглазого чудища киклопа, еще не подозревая, куда он попал. Его встречают сатиры, слуги киклопа, которые мечтают избавиться от своего хозяина, но из трусости не предупреждают Одиссея об опасности. И ему предстоит сразиться с чудищем в смертельной схватке… Другими трагедиями Еврипида, дошедшими до наших дней, являются «Ион», «Орест», «Вакханки», «Ифигения в Авлиде», «Ифигения в Тавриде», «Рес», «Смерть Клитемнестры», «Сочинения».


Ифигения в Авлиде

Трагедия была написана в Македонии в конце жизни Еврипида и поставлена в Афинах посмертно.Миф о том, как Артемида потребовала с отправляющихся в Троянский поход греков выкупа за попутный ветер – дочь Агамемнона, Ифигению – уже использовался в не дошедших до нас трагедиях Эсхила и Софокла. Еврипид не объясняет, почему богиня потребовала неслыханного дара (греки не приносили человеческих жертв); Эсхил рассказывает о дурной примете – орлах, растерзавших беременную зайчиху. Существует и версия, согласно которой Агамемнон убил лань в священной роще Артемиды и был наказан за это.Подмена жертвы на алтаре ланью и превращение Ифигении либо в бессмертную спутницу Артемиды, либо в ее жрицу – очень древний мотив.


Гекуба

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
О медицине

Годы рождения и смерти Авла Корнелия Цельса, римского ученого-энциклопедиста и врача, точно не установлены. Сопоставляя однако упоминания о нем многих римских писателей, приходят к выводу, что Цельс жил в конце I века до н. э. и в первой половине I века н. э. Общепризнанным является мнение, что время жизни Цельса следует отнести к правлению императоров Августа (27 г. до н. э. - 14 г. н. э.) и Тиберия (14-37 гг. н. э.). Называют (также предположительно) и более точные даты: 25-30 гг. до н. э. - 45-50 гг. н. э. Возможно, что Цельс дожил до времени правления Нерона (54-68 гг.


Лирика Древнего Рима

Эта книга могла бы по праву называться "лирикой Древнего Рима". Действительно, она включает все лучшее, что создано поэтами Рима в этом жанре. Бурный, не знающий удержу ни в любви, ни в ненависти Катулл, мечтательный Тибулл, темпераментный, остроумный Проперций до наших дней смогли сохранить редкое поэтическое обаяние. Их произведения впервые издаются на русском языке в столь полном объеме.


Война мышей и лягушек (Батрахомиомахия)

«Батрахомиомахия» (от др. — греч. batrachos [лягушка], mus [мышь], mache [борьба]) — поэма, пародирующая мотивы гомеровского эпоса. Приписывалась в разное время самому Гомеру, а также Пигрету Галикарнасскому и неизвестному автору эллинистического времени. Наиболее известные переводы принадлежат В. А. Жуковскому (1831) и М. С. Альтману (1936).


Книга античности и Возрождения о временах года и здоровье

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сатурналии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Стихотворения из сб. `Эллинские поэты`

Анакреонт. Род. ок. 570 г. в городе Теосе на малоазийском побережье. Ок. 545 г., когда его родина была захвачена персами, переселился с группой своих соотечественников на южное побережье Фракии. Жил при дворе Поликрата на Самосе и при дворе Гиппарха, сына Писистрата, в Афинах. Дожил до глубокой старости. Его сочинения были изданы александрийским филологом Аристархом, вероятно, в пяти книгах.Фрагменты Анакреонта переведены В.Вересаевым (2, 22, 27, 31, 32, 45, 54, 5658, 63, 65, 66, 69), Я.Голосовкером (49, 74), С.Лурье (33, 46), Л.Меем (3, 14, 24, 35), С.Ошеровым (60, 67), А.Париным (21, 26), Г.Церетели (1, 8, 13, 20, 25, 30), В.Ярхо (4–7, 9-12, 15–19, 23, 28, 29, 34, 36–14, 47, 48, 50–53, 55, 59 61, 62, 64, 68, 70–73, 75–83).