Тропинка 03-1998 - [5]
НА ЗОЛОТОМ КРЫЛЬЦЕ
Бонжурчик вам, дорогие читатели! Почему я так странно поздоровался? Так, ведь мы, короли, изъясняемся только на французском и только вежливо (Бонжур — по-французски «Здравствуйте»). А так как я ещё не настоящий монарх, то и приветствие уменьшительно-ласкательное — Бонжурчик.
Я хоть и королевских кровей, но дежурить мне всё равно пришлось. Да что там! Я рад, что на крыльце сегодня главный. А то ведь мне покомандовать не дают: чтобы армией управлять — молод ещё, чтоб министрами распоряжаться — образования не хватает Мама королева то и дело ворчит: «Горе ты моё луковое». А почему, к примеру, не чесноковое или редько-редисковое — не объясняет Ребята, а как ваши мамы охают-вздыхают? Присылайте мне, пожалуйста, мамины ворчалки, а я их напечатаю.
Оревуарчик (это я опять по-французски).
До свидания, значит...
За малообразованного подписалась Диана Колотовкина. Рисунки Марии Мельник
ЛЮБОПЫТНИК ВАРВАРЫ ЛЮБОПЫТНОЙ
— Знаешь ли ты, Варвара, выражение «Не надо изобретать велосипед»?
— Конечно, Так говорят людям, которые придумывают что-то такое, что до них уже придумали.
— Верно. А знаешь ли, что сам велосипед изобретали не однажды?
- Один и тот же велосипед несколько раз?
- Конечно, не один и тот же... А дело было так. Летним утром 1817 года в Германии «сумасшедший» барон фон Драйз продемонстрировал своё изобретение. Эта машина напоминала самокат, но у неё был руль и мягкое сиденье.
- А почему «сумасшедший»?
- Дело в том, что люди не верили, что это «сооружение» проедет хотя бы до первой лужи. Но барон удивил всех, обогнав почтовую карету.
- А как называлась эта машина?
- Велосипед! Наш герой соединил два латинских слова velasis-быстрый и pedis-ноги. То есть быстроног.
- Здорово! Но что значит «изобретали несколько раз»?
- Дело в том, что изобретение Драйза было всё-таки улучшенным самокатом. А вот первую конструкцию, похожую на современный велосипед, создал Ефим Артамонов, житель уральского города Верхотурье в 1801 году. И проехал на нём до Петербурга.
- Вот это да! Наш земляк! Уралец!
- Но и у него были предшественники: четырёх-колесные повозки-самокаты, которые появились на улицах Европы уже в XVIII веке. Они строились в разное время и в разных странах — немцем Г. Гантшелем в 1649 году, французом Р. Ла Рошелли в 1693 году, в России Л. Шамшуренковым в 1752 году, англичанином Овенденом в 1761 году.
- Это значит велосипеду 200 лет!
- А тут нас ждёт ещё один сюрприз: в одном из музеев Рима находится саркофаг, на котором изображён человек, едущий на устройстве очень похожем на велосипед. А саркофагу две тысячи лет. На стенах развалин древнего Египта, Вавилона, Помпеи тоже есть изображения подобных машин.
- Вот это популярность!
- Ты абсолютно права, Варвара. Велосипед используют почтальоны и охотники, в армиях некоторых стран есть целые «велосипедные» полки, в Японии на велосипедах перевозят товар; есть велосипеды прыгающие и плавающие, водные и подводные, пассажирские и грузовые.
- А тем, кто не использует велосипед для дела, он приносит просто удовольствие!
Варвара Любопытная и её доверенное лицо Диана Колотовкина. Рисунки Марии Мельник
Леонид КОМАРОВ.
ЗА ГОРАМИ, ЗА ЛЕСАМИ
Продолжение. Начало в № 2 за 1998 г.
Осенью тётя Груня решила продать свой дом.
Урожай в тот год был неважный. Картошки накапывали всего по одному-полтора мешка с сотки, да и то некрупной—“горох на семена”.
Раньше, когда мы жили на Украине, я не помню, чтобы мы часто ели картошку. Мама или бабушка приносили с рынка баклажаны, кабачки и всякие другие овощи. А здесь, на Урале, картошка—самый главный продукт. Нет картошки—значит нечего есть. Даже помидоры и огурцы очень плохо вызревали, не хватало тёплых солнечных дней. А таких яблок и груш, полная ваза которых всегда стояла у нас дома на буфете, здесь не было и в помине. Фрукты, рассказывали, привозились издалека, из Средней Азии. А когда началась война— совсем исчезли.
В палисаднике у тёти Груни, как раз под нашим окном, росла одна-единственная яблонька. Весной она зацветала пышным бело-розовым кипеньем, но осенью приносила маленькие, величиной с украинскую вишню яблочки, которые назывались ранетками. Мне очень нравились эти терпко-кислые зеленоватые плоды.
Из ранеток тётя Груня варила варенье. Но это раньше, до войны. Теперь же большую часть урожая она продавала стаканами на рынке или у заводской проходной. Мне иногда разрешалось полакомиться с ветки.
У тёти Груни в деревне жил престарелый брат с семьёй и ещё какие-то “сродственники”. Прожив нелегкую зиму сорок первого года и собрав осенью неважный урожай, она решила продать свой “пятистенник” и перебраться к брату в деревню, где, как она говорила, будет легче “перебиться”.
О своем намерении тётя Груня сказала маме месяца за два, сказала робко, со вздохом, потому что понимала, что ставит нас в трудное положение.
Мама много раз ходила на приём к начальнику квартирного отдела, пока не вмешалось цеховое руководство, и маме выдали ордер на подселение в барак.
Вашему вниманию предлагается сборник стихов А. Барто «Думай, думай…».Для младшего школьного возраста.
Анна Ахматова, действительно пережила со страной все – и крушение империи, и красный террор, и войну. Со спокойным достоинством, как и подобает «Анне Всея Руси», она вынесла и краткие периоды славы, и долгие десятилетия забвения. Со времени выхода ее первого сборника «Вечер» прошло сто лет, но поэзия Ахматовой не превратилась в памятник Серебряного века, не утратила первозданной свежести. Язык, на котором в ее стихах изъясняется женская любовь, по-прежнему понятен всем.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Анна Ахматова, действительно пережила со страной все – и крушение империи, и красный террор, и войну. Со спокойным достоинством, как и подобает «Анне Всея Руси», она вынесла и краткие периоды славы, и долгие десятилетия забвения. Со времени выхода ее первого сборника «Вечер» прошло сто лет, но поэзия Ахматовой не превратилась в памятник Серебряного века, не утратила первозданной свежести. Язык, на котором в ее стихах изъясняется женская любовь, по-прежнему понятен всем.
Настоящее издание — третий выпуск «Детей мира». Тридцать пять рассказов писателей двадцати восьми стран найдешь ты в этой книге, тридцать пять расцвеченных самыми разными красками картинок из жизни детей нашей планеты. Для среднего школьного возраста. Сведения о территории и числе жителей приводятся по изданию: «АТЛАС МИРА», Главное Управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР. Москва 1969.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.