Тролли, идите домой! - [7]

Шрифт
Интервал

Ульрик с несчастным видом кивнул. Он начинал понимать, почему тролли не ходят в школу.


Родная вонь

В то время, пока Ульрик был в школе, мистер Тролль, как обычно, долго спал. Проснувшись, он спустился вниз голодный как волк. С тех пор, как они приехали в Биддлсден, он ел очень мало. У троллей отменный аппетит — целая жареная курица для них всего лишь закуска. Пока мистер Тролль топал вниз по лестнице, ему показалось, что из кухни доносится великолепный аромат козлятины. Но надежды так и не оправдались. Когда он уселся за стол, миссис Тролль поставила перед ним консервную банку.

Здоровяк застонал.

— Только не эти мерзкие бобы!

— Нет, — ответила миссис Тролль. — Это другое блюдо. Называется «мокроны».

Мистер Тролль мрачно потыкал банку.

— И что, опять её об стенку швырять?

Миссис Тролль покачала головой.

— Я спросила у продавщицы, она мне дала вот эту штуку, чтобы открывать банки.

Миссис Тролль показала открывашку для консервов с острым загнутым лезвием.

Мистер Тролль, зевая, наблюдал, как его жена пытается разобраться с открывашкой. В конце концов она замахнулась ей, как кинжалом, и вонзила прибор в центр банки. Раздался громкий звук, и банка вскрылась. Миссис Тролль вытерла с лица томатный соус и оглядела проделанную дырку.

— Хмм, — сказала она.

Бам! Плюх! Бам! Очень скоро банка стала похожа на дуршлаг.

— Давай свою миску, Эгги, — запыхавшись, сказала миссис Тролль.

Мистер Тролль перевернул банку над миской и вывалил в неё несколько макаронин.

— Бррр, — сказал он, недоверчиво глядя в свою миску. — Похоже на суп из личинок.

Мистер Тролль вскочил со стула и пошёл к двери.

— Но ты же не позавтракал, — воскликнула миссис Тролль.

— Я бы скорее съел мышиные какашки, чем это, — огрызнулся мистер Тролль.

— Ну, как знаешь, — сказала жена. — Сам ходи за продуктами, раз ты такой привередливый.

Она пошла за ним в холл.

— Ну и куда ты собрался?

— Пойду прогуляюсь, — буркнул мистер Тролль, хлопнув дверью.

Он пошёл вниз по улице в прескверном настроении. Всем известно, что тролли по утрам бывают не в духе, а уж троллю, который не позавтракал, лучше и вовсе не попадаться на пути. Если бы над головой мистера Тролля витало облачко с мыслями, как в комиксах, то оно было бы сплошь чёрным.

Дойдя до главной дороги, он направился в центр города, не имея ни малейшего представления, куда идёт. Спешащие по своим делам жители переходили на другую сторону улицы, чтобы с ним не встречаться. Большинство из них никогда не видели взрослого тролля и явно не рассчитывали встретить его, гуляя по главной улице Биддлсдена пасмурным утром понедельника. Машины пролетали мимо него как жужжащие мухи. Мистеру Троллю не нравился их шум и запах. Ему хотелось ощутить родной запах другого тролля. Там, на родине, он мог бы встретить своих приятелей, Снорвика или Боглова, поздороваться с ними громким рыком и дружеским объятием. Но тут вокруг были только бледнолицые человеки, прижимавшиеся к стенам, чтобы его пропустить.

Он оказался у спуска в подземный переход. Там было темно. Мистер Тролль спустился по ступеням, рассчитывая обнаружить что-то вроде пещеры. В переходе было грязно и восхитительно вонюче. Проезжающие сверху машины издавали рокочущие звуки.

Мистеру Троллю это напомнило старый деревянный мост, под которым он прятался, выслеживая коз. «Цок-цок», — стучали копыта по мосту. Как же ему нравился момент, когда он выскакивал, как чёртик из табакерки, пугая их до смерти. Какими напуганными выглядели эти глупые козы!



Мистер Тролль закрыл глаза, представляя себя дома, под скрипучим старым мостом. Он слышал звуки шагов, спускающихся по лестнице. Мистеру Троллю захотелось хорошенько кого-нибудь напугать. В его груди назревал громогласный рык…

Тем временем дома миссис Тролль ждала мужа. Поначалу она на него злилась. Старый ворчун бросился прочь из дома только потому, что ему не понравился завтрак. Ну и пусть ходит голодный. А чего он ждал, чтобы она наколдовала козлятину из воздуха?

Но спустя какое-то время она начала волноваться. Хоть мистер Тролль и любил поворчать, но обычно он дулся не дольше часа. И вот уже Ульрик вернулся домой из школы, а мужа всё нет.

Миссис Тролль стояла у окна, взволнованно глядя на дорогу.

— Привет, мам! — наигранно бодро поздоровался Ульрик. — Как дела? Где папа?

— В том-то и дело, — ответила миссис Тролль. — Ушёл сегодня утром, и с тех пор я его не видела. Ох, Ульрик, я так надеюсь, что с ним ничего не случилось! Он ещё никогда не уходил так далеко от дома. Что же случилось?

Ульрик не знал. Ему хотелось рассказать матери про свой ужасный день в школе, но она, похоже, была слишком взволнованна, чтобы его выслушать. Так что он просто встал рядом с ней, прижавшись головой к её плечу.

Как раз в этот момент к дому подъехала полицейская машина. Из неё вышли мужчина и женщина в аккуратной чёрной форме. Мужчина открыл заднюю дверь машины, оттуда появился мистер Тролль.

— Слава троллю! — воскликнула миссис Тролль и поспешила открыть дверь.

— Это ваш муж, мэм? — спросила женщина-полицейский.

— Эгги! Я ужасно беспокоилась! Где ты был? — взволнованно спросила миссис Тролль.

— Боюсь, он немного набедокурил, — сообщил полицейский. — Мы нашли его в переходе на главной улице.


Еще от автора Алан Макдональд
Команда троллей

Маленький тролль Ульрик очень хочет попасть в школьную футбольную команду, но он никак не может понять правила игры. А его сосед Уоррен Приддл ни в какую не хочет объяснить незадачливому троллю, что резиновые сапоги — не лучшая обувь для забивания голов, а за свирепость и запугивание соперников можно получить красную карточку. На счету писателя, режиссёра и сценариста Би-би-си Алана Макдональда не один десяток книг для детей. Забавные истории о приключениях семейки троллей любят и знают во всём мире.


Тролли пекут пирог

Приглашая на празднование троллиного Рождества дедушку-тролля, маленький Ульрик и не догадывался, чем это может обернуться. Оказывается, родители в своих письмах родственникам слегка приукрашивали этот городок, рассказывая о лесах, горах и огромном населении других троллей. Поэтому дедушке не терпелось увидеть их прекрасный новый дом. Что же делать? Старый тролль совсем не готов оказаться в пригороде и, что ещё хуже, общаться с людьми. А ещё в Биддлсдене нет настоящего леса, где можно было бы поймать козла для традиционного праздничного пирога.


Рекомендуем почитать
Подвиг Томаша Котэка

Настоящее издание — третий выпуск «Детей мира». Тридцать пять рассказов писателей двадцати восьми стран найдешь ты в этой книге, тридцать пять расцвеченных самыми разными красками картинок из жизни детей нашей планеты. Для среднего школьного возраста. Сведения о территории и числе жителей приводятся по изданию: «АТЛАС МИРА», Главное Управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР. Москва 1969.


Это мои друзья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Том Сойер - разбойник

Повесть-воспоминание о школьном советском детстве. Для детей младшего школьного возраста.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.