Тролли, идите домой! - [8]
— Ах, Эгги!
Мистер Тролль опустил глаза, явно смущённый.
— Мне хотелось спрятаться там, где темно и вонюче. Я просто хотел немножко их напугать, вот и всё.
Полицейский взглянул на него.
— Это вам удалось. Напугали людей до чёртиков, напрыгнув на них с такими криками.
— Рыками, — важно поправил мистер Тролль. — Я рычал. Гррр!
— Не надо, — строго сказала женщина-полицейский. — Мы уже достаточно наслушались в машине.
— Тебя посадят в тюрьму, пап? — спросил Ульрик, дёргая отца за руку.
— Не в этот раз, сынок, — ответил полицейский. — Пока мы просто вынесем ему предупреждение. Пусть больше не прячется в переходах и не пугает людей. Чуть не довёл до инфаркта бедную старушку!
Мистер Тролль, вспомнив об этом, улыбнулся.
— У неё зубы изо рта так и выскочили! — похвастался он Ульрику. — С козами у меня такого никогда не бывало.
— Тут нечем гордиться, — строго сказала женщина-полицейский.
Мистер Тролль честно выслушал наставления полицейских про то, что не стоит «напрашиваться на неприятности», и попытался объяснить, что он и не напрашивался, просто искал пещеру. Потом разговор как-то завял. Наконец миссис Тролль пошла провожать полицейских. Однако, когда она открыла дверь, там оказался кое-кто ещё. Странный получался денёк.
Мистер Приддл увидел в телескоп, как к соседскому дому подъехала полиция, и поспешил туда вместе с женой.
— Вы их арестуете? — с надеждой спросил он.
— Нет, сэр, — ответил полицейский. — Это просто недоразумение, не о чем волноваться.
— Легко вам говорить! Они же не ваши соседи! — воскликнула миссис Приддл.
— У меня тут все записано, офицер, — сказал мистер Приддл, размахивая своим «Дневником наблюдения за троллями». — Все доказательства тут. Шумят в любое время дня и ночи, кусаются…
— Кусаются? — возмутилась миссис Тролль. — Мы никогда никого не кусали!
Ульрик спрятался за матерью и промолчал.
— Спросите у них! — сказал мистер Приддл, тыча пальцем в сторону соседей. — Спросите, зачем им эта гора земли в саду. Спросите, что у них сегодня на ужин!
Мистер и миссис Тролль переглянулись.
— Бобы, — мрачно ответил мистер Тролль. — Или бобы, или суп с личинками.
После долгих споров полицейским всё же удалось убедить Приддлов вернуться домой.
— Не волнуйтесь, мэм, мы будем за ними присматривать, — пообещал полицейский.
— Больно-то нам это поможет, когда нас убьют в собственных постелях, — возмутилась миссис Приддл.
— Почему бы нам всем не выпить по чашечке чаю, чтобы успокоиться? — предложила полицейский.
— Ну, если уж вы заговорили про чай, я возражать не буду, — охотно поддержал идею мистер Приддл.
Тем временем в соседнем доме тролли уселись за стол с мрачным видом.
— Ну, — начала миссис Тролль, — и что это было?
Мистер Тролль сидел, опершись лицом на руки.
— Ничего хорошего, — ответил он. — Это всё я виноват. Не надо было сюда переезжать.
— Но мы же живём тут всего несколько дней, — напомнила миссис Тролль.
— Я скучаю по горам, — продолжал ныть мистер Тролль. — Скучаю по нашей вонючей пещере. По пирогу с козлятиной. Хочу снова прятаться в горах и пугать коз.
— Но ведь ты сам настоял, чтобы мы уехали, Эгги, — напомнила миссис Тролль.
На некоторое время воцарилась гнетущая тишина.
— Ульрик, я совсем забыла, — вдруг сказала миссис Тролль. — Как прошёл первый день в школе?
— Ммм… рыково… — вяло ответил Ульрик.
— Вот видишь, Эгги? — сказала миссис Тролль. — Всё образуется. Ульрик отлично освоился в школе и завёл кучу новых друзей. Правда, волосатик?
— Да, — соврал Ульрик. — Кучу.
Отец и мать смотрели на него с таким обожанием. Как он мог сказать им правду — что его первый день в школе обернулся полнейшей катастрофой? Что у него не появилось никаких друзей и никто вообще с ним не разговаривал. У родителей и так было достаточно поводов для беспокойства. Так что вместо этого он достал письмо миссис Мелли и протянул его матери. Миссис Тролль прочла его.
— Экскурсия на ферму! — сказала она. — Звучит здорово!
Гоблины
В ту ночь миссис Приддл никак не могла уснуть. Она часами вертелась в кровати, вздрагивая от каждого шороха. Наконец, женщина сдалась и потрясла мужа за плечо. Мистер Приддл, заворчав, перевернулся на другой бок.
— Проснись, Роджер! — потребовала миссис Приддл.
— А? Что такое?
— Мне не спится!
Мистер Приддл пробурчал что-то неразборчивое:
— Что такое?
— Я же сказала, мне не спится. Как ты можешь лежать и храпеть, как боров, когда у нас под боком живут убийцы? А что, если я стану следующей жертвой, Роджер? Что, если это чудище придёт за мной посреди ночи и похитит меня?
«По крайней мере, тогда мне удастся выспаться», — подумал про себя мистер Приддл.
— А что ты от меня хочешь, Джеки? — спросил он. — Ты же слышала, что сказала полиция. Они нам не верят.
— Значит, надо сделать так, чтобы они поверили. Нам нужны доказательства, Роджер. Доказательства, что они… я даже не могу этого сказать вслух… — она понизила голос. — Что они едят детей.
— Какие именно доказательства? — спросил мистер Приддл. — Я же не могу залезть к ним в дом и искать там улики.
Миссис Приддл наградила мужа строгим взглядом, который ему был слишком хорошо знаком.
— Нет, Джеки, — возразил он. — Нет, я не могу…
Маленький тролль Ульрик очень хочет попасть в школьную футбольную команду, но он никак не может понять правила игры. А его сосед Уоррен Приддл ни в какую не хочет объяснить незадачливому троллю, что резиновые сапоги — не лучшая обувь для забивания голов, а за свирепость и запугивание соперников можно получить красную карточку. На счету писателя, режиссёра и сценариста Би-би-си Алана Макдональда не один десяток книг для детей. Забавные истории о приключениях семейки троллей любят и знают во всём мире.
Приглашая на празднование троллиного Рождества дедушку-тролля, маленький Ульрик и не догадывался, чем это может обернуться. Оказывается, родители в своих письмах родственникам слегка приукрашивали этот городок, рассказывая о лесах, горах и огромном населении других троллей. Поэтому дедушке не терпелось увидеть их прекрасный новый дом. Что же делать? Старый тролль совсем не готов оказаться в пригороде и, что ещё хуже, общаться с людьми. А ещё в Биддлсдене нет настоящего леса, где можно было бы поймать козла для традиционного праздничного пирога.
Настоящее издание — третий выпуск «Детей мира». Тридцать пять рассказов писателей двадцати восьми стран найдешь ты в этой книге, тридцать пять расцвеченных самыми разными красками картинок из жизни детей нашей планеты. Для среднего школьного возраста. Сведения о территории и числе жителей приводятся по изданию: «АТЛАС МИРА», Главное Управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР. Москва 1969.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.