Трое вне игры - [29]
– Вот как? – Вулф поднял руку. – Мозги у вас отнюдь не куриные, но ведете вы себя как осел. Предупреждаю, сэр, если вы будете упорствовать в предположении, что послание мистера Хеллера означает NW, вы обречены. Вы добьетесь только того, что прослывете ослом.
– Полагаю, вам известно, что же оно означает.
– Да.
– Известно?
– Да.
– Я жду.
– Продолжайте ждать. Если бы я решил, что могу отработать эти деньги, – Вулф постучал себя по карману, – всего лишь расшифровав для вас это послание, все было бы слишком просто, но с вашим нынешним настроем вы наверняка ведь подумаете, что я мухлюю.
– А вы проверьте.
– Нет, сэр. – Вулф прикрыл глаза. – Выбирайте. Вы можете продолжать в том же духе и увидеть, к чему вас это приведет, отдавая при этом себе отчет, что мистер Гудвин и я будем категорически отрицать какую-либо осведомленность о деле и замешанных в нем, за исключением уже предоставленных вам сведений, а я буду следовать собственному курсу. Или же вы можете привезти сюда убийцу и дать мне с ним разобраться… в вашем присутствии.
– С удовольствием. Назовите его.
– Когда вычислю его. Чтобы узнать, на кого указывает послание Хеллера, мне нужны все шестеро. Поскольку я могу расшифровать его, а вы нет, вам я нужен больше, чем вы мне, но вы можете избавить меня от хлопот, расходов и траты времени.
В твердом взгляде Кремера не читалось даже намека на теплоту или хотя бы понимание.
– Если вы можете расшифровать это послание и отказываетесь предоставить результат, то утаиваете улику.
– Вздор! Гипотеза не может являться уликой. Несомненно, ваша гипотеза, что послание означает NW, не улика. Моя тоже не улика, но под моим руководством она к чему-то может привести. – Вулф нетерпеливо взмахнул рукой и заговорил громче: – Черт побери, я что, предлагаю повеселиться за свой счет?! Вы думаете, мне доставляет удовольствие вторжение в мой дом орды полицейских, гонящих перед собой стадо перепуганных подозреваемых граждан?
– Нет. Уж мне-то чертовски хорошо известно, что не доставляет! – Кремер вытащил изо рта сигару и уставился на нее так, словно не мог понять, что же это такое. Покончив с созерцанием, он бросил взгляд на Вулфа и затем на меня – и отнюдь не как на закадычного друга. – Позвоню с твоего телефона, – объявил он, поднялся и подошел к моему столу.
Глава 4
Относительно трех из шести перепуганных граждан Вулфу здорово повезло, поскольку не приходилось начинать на пустом месте. Они оказались более чем решительно настроены не сообщать причину своего визита к Лео Хеллеру, и, как мы поняли из копий протоколов допросов и подписанных ими показаний, копам пришлось изрядно попотеть, чтобы вытащить это из них.
Ко времени, когда первого доставили к нам в кабинет где-то в начале девятого вечера, Вулф уже несколько смирился с личными страданиями и храбро им противостоял. Ему не только пришлось проглотить обед за четверть обычного срока, но и нарушить одно из своих строжайших правил и ознакомиться с документами за едой. И все это в обществе инспектора Кремера, принявшего приглашение заморить червячка. Конечно же, Кремер вернулся с нами в кабинет и тут же вызвал из сборища в гостиной полицейского стенографиста, пристроившегося с краю моего стола. Сержант Пэрли Стеббинс, признавший некогда в приступе великодушия, что хулиганом назвать меня все-таки не может, ввел гражданина и усадил его перед Вулфом и Кремером, а сам расположился у стены.
Гражданином, чье имя, согласно документам, значилось Джон Р. Уинслоу, оказался тот самый крупный мужчина в темно-синем пальто и шляпе хомбург, который высовывался из лифта взглянуть на Арчи Гудвина. Теперь Уинслоу выглядел унылым и крайне подавленным, ведь он и был одним из тех троих, кто пытался отмолчаться насчет причины своего визита к Хеллеру. И я не мог винить его за это, когда узнал ее.
Он начал с причитаний:
– Я думаю… я думаю, это противоречит конституции. Полиция заставила меня рассказать о своих личных делах, и, пожалуй, избежать этого было нельзя, но Ниро Вулф… Он ведь частный детектив, и я вовсе не обязан отвечать на его вопросы.
– Я рядом, – отозвался Кремер, – и могу повторять вопросы Вулфа, если вы настаиваете, но тогда времени у нас уйдет значительно больше.
– Предлагаю, – подключился Вулф, – начать, а там видно будет. Я ознакомился с вашими показаниями, мистер Уинслоу, и я…
– Вы не имели права! Они не имели права давать их вам! Мне обещали, что это будет конфиденциально, если только мне не придется выступать свидетелем!
– Пожалуйста, мистер Уинслоу, не заводитесь так. Истеричная женщина – плохо само по себе, но истеричный мужчина и вовсе невыносим. Уверяю вас, я в состоянии держать язык за зубами, так же как и любой полицейский. Согласно вашим показаниям, сегодня вы приходили в офис мистера Хеллера в третий раз. Вы пытались предоставить ему достаточно информации, чтобы он вывел формулу для определения, сколько еще проживет ваша тетушка. Вы ожидаете унаследовать от нее значительное состояние и хотели бы составить планы, основываясь на здравых предположениях. Так вы утверждаете. Однако, согласно полученным сведениям, вы по уши в долгах и пребываете в весьма стесненных обстоятельствах. Вы отрицаете это?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Первая книга Рекса Стаута о Ниро Вульфе и Арчи Гудвине — роман «Острие копья» (Fer-de-Lance, 1934).lenok555: литературная обработка текста лучше в издании от "Эксмо".
Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью. В сборник "Тройной риск" входят три повести: "Не рой другому яму", "Убийство полицейского" и "Малый и обезьянка".
Преступник, совершающий ошибки, может невероятно запутать следствие и одновременно сделать его необыкновенно увлекательным. Именно так и случается с загадочными убийствами женщин, желающих развестись, из романа П. Квентина «Шесть дней в Рено», необъяснимой смертью директора университета из произведения Р. Стаута «Гремучая змея» и удивительной гибелью глухого симпатичного старика, путешествующего вокруг света, в романе Э. Д. Биггерса «Чарли Чан ведет следствие».
Родственники миллионера Ноэля Готорна, погибшего в несчастном случае, с изумлением узнают, что незадолго до смерти он изменил свое завещание, оставив почти все состояние посторонней женщине. Обманутые наследники нанимают знаменитого детектива Ниро Вульфа, чтобы тот разобрался в возникшей ситуации. Однако вскоре выясняется, что речь идет не просто о подложном завещании, а об убийстве.
Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью. В сборник «И трижды был опущен занавес» вошли повести, в которых Вулф расследует небольшие, но тем не менее очень интересные дела.
Если вы снимаете дачу в Турции, то, конечно, не ждете ничего, кроме моря, солнца и отдыха. И даже вообразить не можете, что столкнетесь с убийством. А турецкий сыщик, занятый рутинными делами в Измире, не предполагает, что очередное преступление коснется его собственной семьи и вынудит его общаться с иностранными туристами.Москвичка Лана, приехав с сестрой и ее сыном к Эгейскому морю, думает только о любви и ждет приезда своего возлюбленного, однако гибель знакомой нарушает безмятежное течение их отпуска.
Если весь мир – театр, то балетный театр – это целый мир, со своими интригами и проблемами, трагедиями и страстями, героями и злодеями, красавицами и чудовищами. Далекая от балета Лиза, живущая в Турции, попадает в этот мир совершенно случайно – и не предполагает, что там ей предстоит принять участие в расследовании загадочного убийства и встретиться с любовью… или это вовсе не любовь, а лишь видимость, как всё в иллюзорном мире театра?Этот роман не только о расследовании убийства – он о музыке и о балете, о турецком городе Измире и живущих в нем наших соотечественниках, о людях, преданных театру и готовых ради искусства на все… даже на преступление.
В номере:Денис Овсянник. Душа в душуИгорь Вереснев. Спасая ЭрикаОксана Романова. МощиТатьяна Романова. Санкторий.
Каждый думает, что где-то его жизнь могла бы сложиться удачнее. Такова человеческая натура! Все мы считаем, что достойны лучшего. А какова реальность? Всегда ли наши мечты соответствуют действительности? Не стоит винить свою Родину во всех бедах, свалившихся на вашу голову. В конечном счете, ваша судьба находится исключительно в ваших руках. В этом остросюжетном детективе перед читателем открывается противоречивая Америка, такая соблазнительная и жестокая. Практичные американцы не только говорят на другом языке, но они и думают по-другому! Как приспособиться к новой жизни, не наляпав ошибок? Да и нужно ли? Данный детектив входит в серию «Злополучные приключения», в которых остросюжетная линия тесно переплетена с записками путешественника и отменно приправлена искромётным юмором автора.
Загадка сопровождает карты Таро не одну сотню лет. А теперь представьте колоду, сделанную из настоящего золота, с рисунками, нанесенными на пластины серебром. Эти двадцать две карты смело можно назвать бесценными. Стоит ли удивляться, что того, кто владеет ими, преследует многовековое проклятие…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью. В сборник «Три двери смерти» вошли повести, в которых Вулф расследует небольшие, но тем не менее очень интересные дела.
В очередном детективном романе о гениальном частном сыщике Ниро Вульф с Арчи Гудвином, направляясь на выставку орхидей, попадают в автомобильную аварию.В поисках помощи они натыкаются на дом рядом с пастбищем, на котором пасётся огромный бык. Этого быка — чемпиона своей породы — должны забить и зажарить в ближайшую пятницу в рекламных целях. Но тут одно за другим происходят два убийства.В первом подозревается бык, во втором — Арчи Гудвин. Вульфу предстоит доказать, что он нисколько не уступает знаменитому Шерлоку Холмсу в наблюдательности и блестяще может работать и вне своего любимого кабинета.
Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы. В настоящем издании публикуется один из романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 гг.