Три мушкетера. Том второй - [70]
-- А мужъ этого ужаснаго созданья живъ еще? спросилъ Арамисъ.
-- Онъ еще живъ.
-- Вы въ этомъ увѣрены?
-- Увѣренъ.
Наступило минутное, томительное молчаніе, во время котораго каждый изъ друзей переживалъ произведенное на нихъ впечатлѣніе по-своему.
-- На этотъ разъ, сказалъ Атосъ, первый прервавшій молчаніе,-- д'Артаньянъ начертилъ намъ прекрасную программу и именно это и нужно написать прежде всего.
-- Чортъ возьми! ваша правда, Атосъ, согласился Арамисъ,-- редакція этого письма очень затруднительна. Самъ канцлеръ сталъ бы втупикъ при составленіи подобнаго посланія, а между тѣмъ канцлеръ отлично составляетъ протоколы. Впрочемъ, все равно, замолчите, я начну писать.
Арамисъ въ самомъ дѣлѣ взялъ перо, на нѣсколько минутъ задумался, написалъ прелестнымъ мелкимъ женскимъ почеркомъ восемь или десять строчекь и зачѣмъ тихимъ голосомъ, медленно, точно взвѣшивая каждое слово, прочелъ слѣдующее:
"Милордъ!
"Особа, пишущая замъ эти нѣсколько строкъ, имѣла честь скрестить съ вами шпаги въ маленькомъ загороженномъ мѣстѣ въ улицѣ Ада. Такъ какъ съ тѣхъ поръ вы много разъ называли себя другомъ этой особы, то она считаетъ себя обязаннымъ доказать эту дружбу добрымъ совѣтомъ. Два раза вы чуть не сдѣлались жертвой вашей близкой родственницы, которую вы считаете своей наслѣдницей, такъ какъ вамъ неизвѣстно, что до вступленія въ бракъ въ Англіи она уже была замужемъ во Франціи. Но въ третій разъ, то есть теперь, вы можете пасть. Ваша родственница выѣхала изъ Лярошели въ Англію этой ночью. Наблюдайте за ней по ея пріѣздѣ, потому что ея замыслы велики и ужасны. Если вы пожелаете непремѣнно знать, на что она способна, взгляните на ея лѣвое плечо, и вы узнаете ея прошлое".
-- Вотъ это такъ чудесно написано! замѣтилъ Атосъ.-- Вы пишете точно государственный секретарь, мой милый Арамисъ. Лордъ Винтеръ учредитъ теперь за ней хорошій надзоръ, если только предостереженіе придетъ во время, а если бы даже оно и попало въ руки самого кардинала, мы не были бы скомпрометированы. Но такъ какъ слуга, который повезетъ его, можетъ остановиться въ Шательро и сказать, что онъ былъ въ Лондонѣ, то мы дадимъ ему съ письмомъ только половину суммы, пообѣщавъ другую половину вручить ему по полученіи отвѣта. Съ вами вашъ брильянтъ? спросилъ Атосъ.
-- Со мною лучше этого, отвѣчалъ д'Артаньянъ,-- у меня деньги,-- и онъ бросилъ мѣшокъ съ золотомъ на столъ. При звукѣ золота Арамисъ поднялъ голову, Портосъ вздрогнулъ, а Атосъ остался безстрастнымъ.
-- Сколько въ этомъ маленькомъ мѣшкѣ? спросилъ онъ.
-- Семь тысячъ ливровъ луидорами по двѣнадцать франковъ.
-- Семь тысячъ ливровъ! вскричалъ Портосъ.-- Этотъ маленькій негодный брильянтъ стоитъ семь тысячъ ливровъ?
-- Повидимому, сказалъ Атосъ:-- такъ какъ и деньги налицо; я не думаю, чтобы нашъ другъ д'Артаньянъ прибавилъ еще своихъ.
-- Но, господа, началъ снова д'Артаньянъ:-- мы вовсе не думаемъ о королевѣ: позаботимтесь немного о здоровьѣ милаго ей Букингама. Это-то немногое мы во всякомъ случаѣ обязаны для нея сдѣлать.
-- Совершенно справедливо, присоединился Атосъ,-- но это по части Арамиса.
-- Если такъ, отвѣтилъ послѣдній, краснѣя,-- то что же долженъ я сдѣлать?
-- Очень просто, сказалъ Атосъ: -- составить другое письмо къ очень ловкой особѣ, проживающей въ Турѣ.
Арамисъ снова взялся за перо, опять немного задумался и написалъ слѣдующія строчки, которыя тотчасъ же представилъ на одобреніе друзей:
"Моя милая кузина...
-- Ага! проговорилъ Атосъ,-- эта ловкая особа ізаша кузина.
-- Моя двоюродная сестра, подтвердилъ Арамисъ.
-- Пусть ее будетъ кузина.
Арамисъ продолжалъ:
"Моя милая кузина! Его высокопреосвященство, г. кардиналъ, да сохранитъ его Богъ для счастья Франціи и на устрашеніе враговъ королевства, почти окончилъ дѣло съ непокорными еретиками Ллрошели; очень вѣроятно, что англійскому флоту, идущему на помощь, не удастся даже и подойти близко; я даже осмѣлюсь сказать, что увѣренъ, что какое-нибудь важное событіе помѣшаетъ г. Букингаму выѣхать. Его высокопреосвященство -- самый великій и прозорливый изъ политиковъ прошедшаго, настоящаго и, вѣроятно, будущаго. Онъ потушилъ бы солнце, если-бъ оно ему мѣшали. Сообщите эти новости вашей сестрѣ, любезная кузина. Я видѣлъ во снѣ, что этотъ проклятый англичанинъ умеръ; не могу припомнить -- отъ кинжала или яда, но знаю только, что мнѣ снилось, что онъ умеръ, а вы знаете -- мои сны никогда не обманываютъ. Будьте же увѣрены, что скоро меня увидите".
-- Прекрасно! вскричалъ Атосъ,-- вы царь поэтовъ; вы говорите точно ясновидящій и правдиво, какъ сама природа. Теперь остается только написать на этомъ письмѣ адресъ.
-- Это очень легко, сказалъ Арамисъ.
Онъ красиво сложилъ письмо и надписалъ:
"Дѣвицѣ Мишинъ, прачкѣ въ Турѣ".
Три друга, смѣясь, переглянулись: ихъ перехитрили.
-- Теперь, продолжалъ Арамисъ,-- вы понимаете, господа, что только одинъ Базенъ можетъ доставить это письмо въ Туръ: моя кузина знаетъ только Базена и довѣряетъ только ему одному, всякій другой можетъ потерпѣть неудачу. Къ тому же, Базенъ ученъ и самолюбивъ; Базенъ знаетъ исторію, господа; онъ знаетъ, что Сикстъ Пятый сдѣлался папой, а прежде пасъ свиней. И такъ какъ онъ разсчитываетъ поступить въ духовное званіе въ одно время со мной, онъ не теряетъ надежды въ свою очередь сдѣлаться папой или, по меньшей мѣрѣ, кардиналомъ; вы понимаете, что человѣкъ съ подобными видами на будущее не дастъ схватить себя, а если это и случится, никакая пытка не заставитъ его проговориться.
Роман французского классика Александра Дюма-отца «Королева Марго» открывает знаменитую трилогию об эпохе Генриха III и Генриха IV Наваррского, которую продолжают «Графиня де Монсоро» и «Сорок пять». События романа приходятся на период религиозных войн между католиками и гугенотами. Первые шаги к трону молодого принца Генриха Наваррского, противостояние его юной супруги Марго, женщины со своеобразным характером и удивительной судьбой, и коварной интриганки – французской королевы Екатерины Медичи, придворная жизнь с ее заговорами и тайнами, кровавые события Варфоломеевской ночи – вот что составляет канву этой увлекательной книги.
В романе знаменитого французского писателя Александра Дюма «Две Дианы» присутствуют все компоненты, способные привлечь к нему внимание читателя. Здесь есть зловещие тайны и невинная героиня – жертва коварных интриг, есть дуэт злодеев – Диана де Пуатье и коннетабль Монморанси, есть, наконец, благородный герцог де Гиз. А красочно воссозданная историческая канва, на фоне которой происходит действие романа, добавляет к его достоинствам новые грани.
Роман Дюма «Робин Гуд» — это детище его фантазии, порожденное английскими народными балладами, а не историческими сочинениями. Робин Гуд — персонаж легенды, а не истории.
Роман является завершающей частью трилогии, в которой рисуется история борьбы Генриха Наваррского за французский престол.
Сюжет «Графа Монте-Кристо» был почерпнут Александром Дюма из архивов парижской полиции. Подлинная жизнь Франсуа Пико под пером блестящего мастера историко-приключенческого жанра превратилась в захватывающую историю об Эдмоне Дантесе, узнике замка Иф. Совершив дерзкий побег, он возвращается в родной город, чтобы свершить правосудие – отомстить тем, кто разрушил его жизнь.Толстый роман, не отпускающий до последней страницы, «Граф Монте-Кристо» – классика, которую действительно перечитывают.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Россия, Сибирь. 2008 год. Сюда, в небольшой город под видом актеров приезжают два неприметных американца. На самом деле они планируют совершить здесь массовое сатанинское убийство, которое навсегда изменит историю планеты так, как хотят того Силы Зла. В этом им помогают местные преступники и продажные сотрудники милиции. Но не всем по нраву этот мистический и темный план. Ему противостоят члены некоего Тайного Братства. И, конечно же, наш главный герой, находящийся не в самой лучшей форме.
О чем этот роман? Казалось бы, это двенадцать не связанных друг с другом рассказов. Или что-то их все же объединяет? Что нас всех объединяет? Нас, русских. Водка? Кровь? Любовь! Вот, что нас всех объединяет. Несмотря на все ужасы, которые происходили в прошлом и, несомненно, произойдут в будущем. И сквозь века и сквозь столетия, одна женщина, певица поет нам эту песню. Я чувствую любовь! Поет она. И значит, любовь есть. Ты чувствуешь любовь, читатель?
События, описанные в повестях «Новомир» и «Звезда моя, вечерница», происходят в сёлах Южного Урала (Оренбуржья) в конце перестройки и начале пресловутых «реформ». Главный персонаж повести «Новомир» — пенсионер, всю жизнь проработавший механизатором, доживающий свой век в полузаброшенной нынешней деревне, но сумевший, несмотря ни на что, сохранить в себе то человеческое, что напрочь утрачено так называемыми новыми русскими. Героиня повести «Звезда моя, вечерница» встречает наконец того единственного, кого не теряла надежды найти, — свою любовь, опору, соратника по жизни, и это во времена очередной русской смуты, обрушения всего, чем жили и на что так надеялись… Новая книга известного российского прозаика, лауреата премий имени И.А. Бунина, Александра Невского, Д.Н. Мамина-Сибиряка и многих других.
Две женщины — наша современница студентка и советская поэтесса, их судьбы пересекаются, скрещиваться и в них, как в зеркале отражается эпоха…
Жизнь в театре и после него — в заметках, притчах и стихах. С юмором и без оного, с лирикой и почти физикой, но без всякого сожаления!
От автора… В русской литературе уже были «Записки юного врача» и «Записки врача». Это – «Записки поюзанного врача», сумевшего пережить стадии карьеры «Ничего не знаю, ничего не умею» и «Все знаю, все умею» и дожившего-таки до стадии «Что-то знаю, что-то умею и что?»…