Три мушкетера. Том второй - [15]

Шрифт
Интервал

 Впрочемъ, послѣ получасового разговора д'Артаньянъ убѣдился, что милэди была его соотечественница: она говорила такимъ чистымъ, изящнымъ языкомъ, который не оставлялъ на этотъ счетъ ни малѣйшаго сомнѣнія.

 Д'Артаньянъ наговорилъ всякихъ любезностей и разсыпался въ увѣреніяхъ своей преданности; на всю эту болтовню нашего гасконца милэди благосклонно улыбалась. Настало время удалиться, д'Артаньянъ простился съ милэди и вышелъ изъ гостиной, чувствуя себя самымъ счастливымъ человѣкомъ на свѣтѣ. На лѣстницѣ онъ встрѣтилъ хорошенькую субретку, которая слегка толкнула его, проходя, и, покраснѣвъ до ушей, извинилась такимъ пріятнымъ голосомъ, что прощеніе было тотчасъ получено.

 Д'Артаньянъ на другой день пришелъ снова и былъ принятъ еще лучше, чѣмъ наканунѣ. Лорда Винтера, не было дома, и онъ провелъ съ милэди весь вечеръ; она, повидимому, принимала самое живое участіе въ немъ, спросила его, кто его друзья и не имѣлъ ли онъ когда-нибудь намѣренія поступить на службу къ кардиналу. Д'Артаньянъ, который, какъ уже знаютъ, былъ очень благоразумный молодой человѣкъ для своихъ 20-ти лѣтъ, вспомнилъ тогда свои подозрѣнія относительно милэди; онъ отозвался съ большимъ почтеніемъ объ его высокопреосвященствѣ и сказалъ что онъ не преминулъ бы поступить въ гвардію кардинала вмѣсто того, чтобы поступить въ гвардію короля, если бы ему пришлось познакомиться съ де-Кавуа раньше, чѣмъ онъ познакомился съ де-Тревилемъ.

 Милэди совершенно спокойно перемѣнила разговоръ и самымъ равнодушнымъ свѣтскимъ тономъ спросила: не былъ ли онъ въ Англіи.

 Д'Артаньянъ отвѣтилъ, что его туда посылалъ де-Тревиль по дѣлу ремонта лошадей и что онъ вывелъ четырехъ на образецъ.

 Милэди въ продолженіе разговора два или три раза закусила себѣ губы; она имѣла дѣло съ гасконцемъ, который велъ свои дѣла осторожно.

 Д'Артаньянъ удалился въ тотъ же самый часъ, какъ и наканунѣ. Въ коридорѣ онъ опять встрѣтился съ хорошенькой Кэтти -- такъ звали субретку. Она посмотрѣла на него такимъ благосклоннымъ взглядомъ, что ошибиться было невозможно, но мысли д'Артаньяна были поглощены ея госпожой, и онъ положительно не замѣтилъ этого.

 Д'Артаньянъ пришелъ къ милэди на другой день и опять на слѣдующій, и каждый вечеръ милэди принимала его все съ большей и большей любезностью.

 Каждый вечеръ то въ передней, то въ коридорѣ или на лѣстницѣ онъ сталкивался съ хорошенькой субреткой, но, какъ мы уже сказали, д'Артаньянъ не обращалъ никакого вниманія на эту настойчивость хорошенькой Кэтти.

 


V.

Прокурорскій обѣдъ.



 Дуэль, въ которой Портосъ сыгралъ такую блестящую роль, не заставила его, впрочемъ, забыть объ обѣдѣ у прокурорши. На слѣдующій день, около часа дня, Мускетонъ еще разъ оглядѣлъ его туалетъ, все ли въ порядкѣ, и Портосъ направился въ Медвѣжью улицу, чувствуя себя вдвойнѣ счастливымъ.

 Сердце его билось, но это происходило не отъ нетерпѣливой любви, какъ у д'Артаньяна. Нѣтъ, болѣе матеріальный интересъ волновалъ его: ему удастся, наконецъ, переступить этотъ таинственный порогъ и подняться по той самой лѣстницѣ, по которой подымались одинъ за другимъ старые золотые г-на Кокенара.

 Наконецъ онъ увидитъ въ дѣйствительности сундукъ, который двадцать разъ снился ему во снѣ: длинный, глубокій сундукъ, запертый висячимъ замкомъ съ засовомъ и прикрѣпленный къ полу. Объ этомъ сундукѣ онъ такъ часто слышалъ, и вдругъ прокурорша откроетъ этотъ сундукъ его удивленнымъ взорамъ своими нѣсколько высохшими, но еще не лишенными изящества и красоты руками. Кромѣ того, онъ, безпріютный скиталецъ, не имѣющій семьи, солдатъ, привыкшій проводить время въ трактирахъ, кабакахъ, тавернахъ, сластена, принужденный по большей части довольствоваться обѣдомъ нашаромыжку,-- онъ собирался принять участіе въ семейномъ обѣдѣ, насладиться домашнимъ комфортомъ и предоставить себя маленькимъ заботамъ хозяевъ, что еще пріятнѣе, когда послѣдніе туги на руку, какъ говорятъ старые вояки.

 Приходить въ качествѣ кузена каждый день и садиться на хорошій обѣдъ, разгладить морщины и развеселить жолтое, сморщенное лицо стараго прокурора, немножко пощипать перышки у молодыхъ писцовъ, выучивши ихъ играть въ фаро, въ гальбитъ {Игра въ кости.} и въ ландскнехтъ, со всѣми ихъ тонкостями, и выиграть у нихъ въ одинъ часъ все, что они сберегли за цѣлый мѣсяцъ,-- все это очень улыбалось Портосу.

 До мушкетера, правда, доходили съ разныхъ сторонъ не особенно лестные отзывы о прокурорахъ, какъ и теперь, впрочемъ, о нихъ разсказываютъ: говорили объ ихъ скаредности, доходившей до мелочей, о страшномъ воздержаніи въ пищѣ. Такъ какъ, въ концѣ концовъ, если откинуть излишнюю экономность, которую Портосъ считалъ всегда очень неумѣстной, прокурорша была барыней довольно либеральной для своего званія, то, очень понятно, Портосъ надѣялся, что ея домъ поставленъ на довольно приличную ногу.

 При входѣ въ домъ у мушкетера явились нѣкоторыя сомнѣнія; внѣшній видъ не представлялъ ничего привлекательнаго: грязный, вонючій коридоръ, полутемная лѣстница, на которую свѣтъ проникалъ съ сосѣдняго двора; въ первомъ этажѣ низкая дверь, обитая огромными гвоздями, какъ главная входная дверь окружнаго суда.


Еще от автора Александр Дюма
Королева Марго

Роман французского классика Александра Дюма-отца «Королева Марго» открывает знаменитую трилогию об эпохе Генриха III и Генриха IV Наваррского, которую продолжают «Графиня де Монсоро» и «Сорок пять». События романа приходятся на период религиозных войн между католиками и гугенотами. Первые шаги к трону молодого принца Генриха Наваррского, противостояние его юной супруги Марго, женщины со своеобразным характером и удивительной судьбой, и коварной интриганки – французской королевы Екатерины Медичи, придворная жизнь с ее заговорами и тайнами, кровавые события Варфоломеевской ночи – вот что составляет канву этой увлекательной книги.


Две Дианы

В романе знаменитого французского писателя Александра Дюма «Две Дианы» присутствуют все компоненты, способные привлечь к нему внимание читателя. Здесь есть зловещие тайны и невинная героиня – жертва коварных интриг, есть дуэт злодеев – Диана де Пуатье и коннетабль Монморанси, есть, наконец, благородный герцог де Гиз. А красочно воссозданная историческая канва, на фоне которой происходит действие романа, добавляет к его достоинствам новые грани.


Робин Гуд

Роман Дюма «Робин Гуд» — это детище его фантазии, порожденное английскими народными балладами, а не историческими сочинениями. Робин Гуд — персонаж легенды, а не истории.


Граф Монте-Кристо

Сюжет «Графа Монте-Кристо» был почерпнут Александром Дюма из архивов парижской полиции. Подлинная жизнь Франсуа Пико под пером блестящего мастера историко-приключенческого жанра превратилась в захватывающую историю об Эдмоне Дантесе, узнике замка Иф. Совершив дерзкий побег, он возвращается в родной город, чтобы свершить правосудие – отомстить тем, кто разрушил его жизнь.Толстый роман, не отпускающий до последней страницы, «Граф Монте-Кристо» – классика, которую действительно перечитывают.


Сорок пять

Роман является завершающей частью трилогии, в которой рисуется история борьбы Генриха Наваррского за французский престол.


Черный тюльпан

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Человек на балконе

«Человек на балконе» — первая книга казахстанского блогера Ержана Рашева. В ней он рассказывает о своем возвращении на родину после учебы и работы за границей, о безрассудной молодости, о встрече с супругой Джулианой, которой и посвящена книга. Каждый воспримет ее по-разному — кто-то узнает в герое Ержана Рашева себя, кто-то откроет другой Алматы и его жителей. Но главное, что эта книга — о нас, о нашей жизни, об ошибках, которые совершает каждый и о том, как не относиться к ним слишком серьезно.


Крик далеких муравьев

Рассказ опубликован в журнале «Грани», № 60, 1966 г.


Маленькая фигурка моего отца

Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.


Собачье дело: Повесть и рассказы

15 января 1979 года младший проходчик Львовской железной дороги Иван Недбайло осматривал пути на участке Чоп-Западная граница СССР. Не доходя до столба с цифрой 28, проходчик обнаружил на рельсах труп собаки и не замедленно вызвал милицию. Судебно-медицинская экспертиза установила, что собака умерла свой смертью, так как знаков насилия на ее теле обнаружено не было.


Счастье

Восточная Анатолия. Место, где свято чтут традиции предков. Здесь произошло страшное – над Мерьем было совершено насилие. И что еще ужаснее – по местным законам чести девушка должна совершить самоубийство, чтобы смыть позор с семьи. Ей всего пятнадцать лет, и она хочет жить. «Бог рождает женщинами только тех, кого хочет покарать», – думает Мерьем. Ее дядя поручает своему сыну Джемалю отвезти Мерьем подальше от дома, в Стамбул, и там убить. В этой истории каждый герой столкнется с мучительным выбором: следовать традициям или здравому смыслу, покориться судьбе или до конца бороться за свое счастье.


Осторожно! Я становлюсь человеком!

Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!