Третья дама - [11]
Из неё и впрямь вылез Йосими — крепко скроенная фигура в ладно сшитом сером костюме. В этом году Акисигэ Йосими исполнилось пятьдесят два. Чёткие, рубленые линии сурового подбородка, седина в волосах — на первый взгляд его можно было принять за серьёзного учёного, но стоило присмотреться к нему получше, особенно к тонким губам и пронзительно буравящим глазкам, как сразу становилось ясно, что ты имеешь дело с человеком алчным и жестоким.
Взгляды их на мгновение встретились, и Дайго сразу же прочёл в глазах старшего коллеги ненависть и презрение. Йосими, разумеется, догадался, что Дайго приходил в больницу проведать юных жертв страшного недуга. Сам же Йосими, несомненно, явился сюда с совершенно иными целями.
Дайго коротко кивнул ему и заторопился прочь, но Йосими вдруг расплылся в жестокой улыбке и шагнул ему навстречу.
— Э-э… видите ли, Дайго, я хотел бы поговорить с вами об этой работе на Аляске. Вчера мне звонил тамошний декан. Он просил меня прислать ему кого-нибудь из подающих надежды молодых специалистов. Конечно, Аляска — место довольно захолустное, но там, как вы знаете, недавно обнаружили нефтяные залежи, и теперь в городах творится настоящий бум. Университетский бюджет пухнет на глазах, деньги текут рекой, а главное — их можно в неограниченном количестве тратить на любые исследования. По-моему, для вас это на редкость счастливая возможность.
Дайго не счёл нужным ответить, а Йосими продолжал:
— Он просил меня написать вам рекомендации до конца года, так что вы уж обдумайте всё хорошенько и, если поймёте, что согласны, дайте мне знать. Я буду ждать. — Он снова мерзко осклабился, сверкнув белоснежными зубами, потом резко развернулся и пошёл прочь, но Дайго успел заметить, как улыбка в доли секунды стёрлась с его лица.
Где-то в глубине души Дайго почувствовал лёгкий испуг и надвигающуюся опасность. Он остро ощутил приближение трагедии и понял, что им манипулируют против его воли.
ГЛАВА 3
ПОСЛАНИЕ
Ближе к вечеру второго декабря Кохэй Дайго нашёл на рабочем столе в своём кабинете письмо. Он обнаружил его, придя из лаборатории. Обычный продолговатый конверт, ровный адрес печатными буквами, указывающий получателя — Дайго из университета «J». Поверх надписи красный почтовый штамп. Судя по всему, письмо поступило в почтовый отдел университета, и кто-то из помощников Дайго принёс его сюда и положил на стол.
На первый взгляд в письме не было ничего странного и подозрительного.
Усаживаясь в кресло, Дайго перевернул письмо. На обороте теми же печатными буквами значился адрес отправителя — «Эмеральд истейтс инк.» — а также адрес в Фукуоке. «Эмеральд истейтс» была известной компанией по операциям с земельной недвижимостью и образовалась в результате сращения с одной крупной страховой компанией. Дайго знал о ней не понаслышке, так как несколько лет назад эта компания предоставила ему кредит на покупку его нынешнего жилья. Офис в Фукуоке был всего лишь филиалом главного офиса в Токио, но даже здесь, в провинциальном городке, а точнее, в самом его центре, он, казалось, служил эмблемой всего, что считалось модным и конструктивным в современной жизни.
Однако Дайго был немало озадачен — с чего бы это им отправлять ему какое-то письмо? Пока он изучал обратный адрес на обороте конверта, какие-то смутные воспоминания зашевелились в голове. Он вскрыл конверт и достал из него два листка обычной почтовой бумаги. Точно такими же печатными буквами, что и на конверте, на одном листке было написано:
«Примите наши поздравления относительно загородной виллы, вопрос приобретения которой мы с Вами обсуждали ранее. Вопрос её продажи решается в срочном порядке, и, если Вас устроит время, я охотно покажу её Вам в 17.30 в пятницу третьего декабря. Смею надеяться, что наша встреча состоится.
Учитывая то обстоятельство, что столь удачного шанса может не выпасть в другой раз, я искренне надеюсь увидеть Вас в назначенном месте в указанное время.
Искренне Ваш
Хаи Мицусима, менеджер».
Второй листок, вложенный в конверт, оказался абсолютно чистым.
Перечитав письмо ещё раз, Дайго уставился на него в недоумении. Он не мог припомнить среди служащих компании никого по фамилии Мицусима, тем более менеджера. Человек, три года назад помогавший им с женой в покупке дома, был уже давно переведён в другой филиал, о чём в своё время самолично уведомил Дайго.
Дайго всё никак не мог взять в толк, о чём говорится в этом письме, особенно его озадачило упоминание о какой-то загородной вилле, «вопрос приобретения которой» якобы с ним обсуждался. И с чего они взяли, что он интересуется загородной недвижимостью? Его нынешний договор по кредиту был рассчитан на семнадцать лет, так что ни о каком переезде не могло быть и речи.
Из письма следовало, что от него ждут покупки загородного дома. Также там отчётливо указывалось, что желание приобрести загородную недвижимость исходило от него самого. Первым делом Дайго решил, что письмо попало не к тому адресату. Но такая версия ничего не проясняла, к тому же его беспокоила какими-то подозрительными намёками последняя часть письма.
Сам текст в основном представлял собой стандартное деловое послание, но ближе к концу тон его странным образом менялся на почти личный. Дайго припомнил то смутное чувство чего-то положительного, шевельнувшееся в нём, когда он вскрывал письмо. И дело было даже не в том, что оно пришло особой доставкой. Раньше, когда он получал письма от «Эмеральд истейтс», они доставлялись авиапочтой, в стандартных для деловой переписки коричневых конвертах, с горизонтально надписанным адресом, и название компании всегда писалось европейскими буквами. Но такого белого конверта со вписанным от руки названием фирмы он не получал никогда.
Никогда не возвращайтесь в те места, где были счастливы. Тина – мужняя жена, мать близнецов, бизнес-леди, – нарушила это правило. Прошлое перепуталось с настоящим, а будущее грозит катастрофой. И мужчину, которого она никогда не забывала, теперь приходиться узнавать заново.
Молодой парень приезжает учится в большой город. Влюбляется в своенравную и дерскую девушку. Из-за нее попадает в трудности. Любит ее до безумния и ради нее порвет любого. Любовный роман. Присутствуют сцены эротики, насилия и перестрелок.
Действие книги разворачивается в наши дни в Мексике. Девушка из бедной семьи знакомиться с криминальным авторитетом и он в нее влюбляется. Ей же нужны деньги на лечение матери, поэтому она соглашается на сделку - он ей деньги, она будет принадлежать ему. Но, давая слово, она даже не представляла чем обернется эта сделка...
Уважаемый читатель, вам никогда не хотелось изменить свою жизнь?Наверное, хотелось!Вот и героиня повести думала об этом, и не раз.Но только не предполагала она, что и в самом деле в один неприметный вечер её жизнь может измениться настолько! Что в ее жизнь вторгнется убийство, расследования, что в ней даже появятся вдруг люди, которых она давно похоронила!Теперь каждый день она говорит себе:— Это все происходит не со мной!Если бы не любовь, которую она встретила…
Все, во что ты верила годами, — ложь.Все, что ты считала незыблемым, — рассыпается в прах.В маленьком, тихом городке для тебя больше нет ни тишины, ни покоя.Потому что загадочное убийство, совершенное здесь недавно, все сильнее напоминает убийство твоего отца.Найдешь убийцу сейчас — отомстишь за то, что случилось двадцать лет назад.Вот только — где искать?Какие задавать вопросы?Кому верить?!
Хотя они и не знали об этом, но их карты уже были сданы. Дэниел МакГрегор решил ничего не оставлять на волю случая - и отправил Джастина Блейда, команча-полукровку и заядлого игрока, в круиз по Карибскому морю, поскольку дочь Дэниела Сирина успешно избегала обязанности нарожать ему внуков, работая крупье на борту лайнера "Селебрейшн". Был шанс, что они встретятся. И Дэниел очень на это рассчитывал. Каким бы ни был расклад и кто бы ни оказался в выигрыше, они были предназначены друг другу судьбой, с легкостью опровергнув постулат о том, что когда везет в картах, не везет в любви.
Синдзю — двойное самоубийство отчаявшихся влюбленных — совсем не редкость в Эдо — столице Японии самурайской эпохи Токугава. Дознание в таких случаях не более чем формальность…Но молодой ерики Санно Исиро, ведущий это дело, совершает все новые неожиданные открытия…Погибший юноша — нищий художник из «веселого квартала» — вообще не интересовался женщинами.А девушка — юная аристократка — похоже, случайно соприкоснулась с какой-то важной тайной.Наконец, на телах «незадачливых влюбленных» найдены следы, явно указывающие на насильственную смерть.Так… было ли вообще совершено синдзю?
Джон Рейн.Наемный убийца, почитающий древний самурайский кодекс Бусидо...Величайший «мастер смерти» Японии — страны, где подобное искусство ценится дорого.Убийство высокопоставленного чиновника Кавамуры поначалу Джон Рейн считал всего лишь очередным «заказом».Но все изменилось, когда он узнал, что следующая в его списке на уничтожение дочь Кавамуры — Мидори. Девушка, в которую он безнадежно влюблен.Отказаться от «заказа»?Но разве это спасет Мидори?!Значит, необходимо найти и ликвидировать таинственного «заказчика»...
История «маленького человека», рисковавшего жизнью три раза в день — за завтраком, обедом и ужином… Роман-мистификация, роман-комедия, роман-игра, стилизованный под ренессансную «комедию нравов» и уносящий читателя в блестящую Италию эпохи Возрождения. Блестящий стиль, великолепная галерея персонажей, острый юмор и увлекательный сюжет заставляют читать на одном дыхании — и с наслаждением перечитывать…
«Жили они долго и счастливо и умерли в один день…» К сожалению, такое бывает только в сказках! А в жизни Джулия Беренсон, долгие годы мучительно переживавшая смерть любимого мужа, постепенно забывает боль утраты и начинает задумываться о новом счастье. В поклонниках, предлагающих ей руку и сердце, нет недостатка, — и каждый из них, в сущности, может стать хорошим мужем. Но чем дальше, тем яснее становится Джулии, что один из ее верных и добрых поклонников — совсем не тот человек, за которого себя выдает…