Трактат Сатаны. История Дьявола, рассказанная им самим - [70]

Шрифт
Интервал

.

Но демоны умны и изворотливы, они давно заметили, какую ценность может представлять собой восприятие. Теперь они сами мастерят его из отходов и подсовывают ничего не замечающим людям, давно уже не умеющим отличать хорошее восприятие от плохого, ибо качество не ценится в мире людей с тех пор, как Мамон стал идолом, а разум — его блудницей. Этого ни Бог, ни я не смогли предотвратить, поскольку мы, к сожалению, заметили это, когда уже было поздно, и теперь нам приходится бороться с докучливыми конкурентами, которые захватывают все новые территории человеческой души и не ставят нас ни в грош, хотя мы пришли значительно раньше, но традиции тоже уже не в почете.

Но истинно говорю: настанет день, когда идол Мамон и его блудница Разум сорвут с себя маски, и люди застынут в ужасе и страхе пред этими отвратительными рожами, и будет великий плач, и люди будут умолять о помощи и милости и Бога, и Дьявола, но я очень обстоятельно все обдумаю, ведь я знаю людей и их вечную неблагодарность.

Однако я снова отвлекся, итак, зверь, видите ли, является источником Зла и злого духа, т. е. меня, Дьявола, с удовольствием изображали в виде зверя или иногда снабжали звериными причиндалами. Что я об этом думаю, я уже изложил, хочу здесь только добавить, что может существовать и другое видение, в зависимости от того, что находится у кузнецов восприятия en vogue, а это может изменяться каждый день. Разве не было уже чудесных и в высшей степени эстетичных изображений богов[108], мощное и возбуждающее тело которых венчала голова шакала, быка или сокола, и разве не было среди них льва с головой человека; в ту пору люди были в ладу с собой и со зверем в своей душе, ведь именно в нем, в этом чистом единстве, понимали они подобие Богу, так как Бог был также и создателем зверей, и им имманентен Бог, может быть, даже в большей степени, чем людям. Разве Бог не создал животных задолго до человека, поскольку Он раньше подумал о них и посчитал это более важным?

В свое время я очень внимательно наблюдал за действиями Бога, находясь в непосредственной близи от Него, и позвольте заверить, что в то время не создавалось впечатления, будто Он чем-то недоволен, ибо «создал Бог тварей и увидел, что это хорошо», и разве не по этой причине дал Он херувимам два лица, а иногда и три, и одно из них — лик льва, а другое — орла, а разве херувимы не ближе Богу, чем люди, ведь Он может выносить образ человека лишь тогда, когда Он одновременно зрит образ зверя. Ведь зверь не ведает ни Добра, ни Зла, так как он не вкусил от Древа познания, равно как утка и, наверное, муравьи, хотя в этом я не очень уверен, поскольку остатки фрукта, от которого откусила сначала Ева, а потом Адам, найдены не были. А разве не известно о муравьях, что они едят все, что только попадется? То же самое говорят и о китайцах, поэтому для людей было бы лучше, если бы в жилах Евы и Адама текла китайская кровь, так как они в первую очередь съели бы не яблоко, а змея, и история человечества потекла бы совсем по-другому.

Но первоначально с китайцами Бог вообще не имел ничего общего, хотя позднее они с величайшим рвением принялись претворять в жизнь Его завет плодиться и размножаться, но такова жизнь, а судьба есть и остается глубоко несправедливой, но кто может сказать, что такое справедливость. Как бы то ни было, давайте исходить все-таки из того, что ни одна тварь не вкусила от пресловутого фрукта, кроме, может быть, муравьев, но, в таком случае, они мудро умолчат об этом и ничего не скажут людям, поскольку это есть великая тайна, которая когда-нибудь может им пригодиться. Во всяком случае, большинство зверей (оставим в покое муравьев) не знают ни Добра, ни Зла, они действуют, как подсказывает им чутье, и при этом они ничего не теряют, прежде всего, не теряют своей души, поскольку таковой у них нет, и им не дана свобода выбора, потому что выбирать можно только в том случае, если известна альтернатива, но звери о ней не имеют ни малейшего представления.

Но тот, кому она известна, будет виноват, если сделает ложный выбор, а человек делает ложный выбор, когда его животная натура толкает к этому, не учитывая последствий, а посему животное опять предстает воплощением Зла, так как подало ему неправильный пример. По меньшей мере, из этого люди исходят, хотя могу заверить, что некоторые звери имеют совсем другие представления на этот счет и жалуются мне при каждом удобном случае, на что я им отвечаю только одно, что так просто я не могу изменить природу человека.

Собственно, это нескончаемая дискуссия, которую я веду иногда даже с самим Богом, когда Он милостиво удостаивает меня беседой, что же все-таки определяет природу человека — задатки, безусловные и неотъемлемые, которые получены им от Бога при Сотворении, или же воспитание, которое подарил ему мой мир. Охотно признаю, что было бы приятней, если я мог бы с чистым сердцем утверждать, что я и обстоятельства в моем мире оказали на человека большее воздействие за все те годы, что человек находится под моим покровительством. Господь же (и это мой постоянный аргумент в беседах с Ним) создал и вооружил человека только для совершенства, царящего в Раю, и, к сожалению, оказывается, что это наследство всегда сильнее обучения и уроков, ибо это наследство не изменяется, а обучение необходимо каждый раз начинать заново, оно не передается так просто от поколения к поколению, как, скажем, грех.


Рекомендуем почитать
Трансформация парадигмы перевода Корана на латинский язык: между полемикой и наукой

В настоящей статье рассматривается история перевода Корана на латинский язык. Основное внимание в ней уделено изучению трансформации подхода к переводу Корана на латынь. На протяжении длительного исторического периода (XII—XVII вв.) его базовые принципы оставались неизменными, однако значительные изменения претерпевали способы их практического приложения. В работе показано, что за основу переводческого подхода, выработанного в рамках перевода Роберта Кеттонского и Corpus Tholetanum (ок. 1143 г.) — сборника работ об исламе, созданного в Толедо под руководством Петра Достопочтенного, — взято сочетание полемического и исследовательского компонентов.


Мусульманский этикет

Если вы налаживаете деловые и культурные связи со странами Востока, вам не обойтись без знания истоков культуры мусульман, их ценностных ориентиров, менталитета и правил поведения в самых разных ситуациях. Об этом и многом другом, основываясь на многолетнем дипломатическом опыте, в своей книге вам расскажет Чрезвычайный и Полномочный Посланник, почетный работник Министерства иностранных дел РФ, кандидат исторических наук, доцент кафедры дипломатии МГИМО МИД России Евгений Максимович Богучарский.


Постсекулярный поворот. Как мыслить о религии в XXI веке

Постсекулярность — это не только новая социальная реальность, характеризующаяся возвращением религии в самых причудливых и порой невероятных формах, это еще и кризис общепринятых моделей репрезентации религиозных / секулярных явлений. Постсекулярный поворот — это поворот к осмыслению этих новых форм, это движение в сторону нового языка, новой оптики, способной ухватить возникающую на наших глазах картину, являющуюся как постсекулярной, так и пострелигиозной, если смотреть на нее с точки зрения привычных представлений о религии и секулярном.


Христианство в свете этнографии

Предлагаемая читателю книга выдающегося отечественного этнографа, лингвиста и общественного деятеля В. Г. Богораза (1865–1936) представляет собой сравнительно-этнографическое исследование христианской религии, выявляющее ее взаимосвязь с язычеством, а также первобытными идеями и чувствами, обрядами и мифами, которые характерны для древних форм религиозных верований. Автор выделяет в христианстве элементы первобытной религии — от образа Бога, идей смерти и воскресения до иерархии святых и грешников в различных религиозных представлениях, и приходит к выводу, что исторические формы христианства, воплощенные в католичестве и православии, были в сущности преображенными формами язычества. Книга будет интересна не только специалистам — историкам, этнографам, религиоведам, культурологам, но и широкому кругу читателей.


Страдающий бог в религиях древнего мира

В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.


Заключение специалиста по поводу явления анафемы (анафематствования) и его проявление в условиях современного светского общества

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.