Торпедный веер - [6]
Как только командир бригады ступил на палубу, прозвучал сигнал боевой тревоги. Красный флаг с белой звездой поднялся на стеньге . Выстроившись в ряд, Фартушный, его помощник Белоруков, комиссар подлодки Замятин, штурман Шепатковский и другие командиры встречали Болтунова. Павел Иванович выслушал доклад о готовности подлодки к походу, молча пожал всем руку и поднялся на мостик. Прозвучала команда. С-31 отошла от бетонной стенки, разворачиваясь на выход из бухты.
Жизнь на корабле входила в обычное русло. Вахтенные несли свою службу, свободные от дежурства занимались. Комбриг не вмешивался в распорядок, установленный воинскими законами. Он лишь наблюдал и прислушивался. Рейс предстоял сложный. В воздухе денно и нощно висят фашистские самолеты, после оставления нашими войсками Одессы море буквально заполонили катера противника. Того и гляди засекут подлодку, загонят на дно и заставят отлеживаться. Прежде всего нужно как можно быстрее обогнуть полуостров. Наиболее опасны районы Евпатории, Ак-Мечети, куда нередко проникают вражеские корабли, а там уже прямая дорога на север. Комбриг понимал, насколько сложна и опасна задача. Стрелковым частям всегда помогали надводные корабли, у них достаточно бортового оружия. С наступлением темноты комбриг собрал офицеров, чтобы изложить план операции, выслушать их мнение. На столе лежала карта Крыма, исполосованная красно-синими жирными стрелами. Павел Иванович обрисовал ситуацию, которая сложилась в результате наступления фашистских войск на Крым.
— Враг бросил огромные силы, пытаясь с ходу прорваться в глубь полуострова, чтобы затем взять Севастополь. Танки противника прорвались к Ишуньским позициям . Командование решило обстрелять их артиллерией эсминца. От этого плана пришлось отказаться, так как не хватает авиации для прикрытия корабля. Потому, собственно, и обратились к подводникам за помощью…
Болтунов окинул взглядом присутствующих и спросил, кому что неясно.
Фартушный заметил, что трудно будет преодолеть мели у самых подходов к берегу. Если только удастся их проскочить, дальше все пойдет нормально.
— У нас же великолепный штурман! — кивнул на Шепатковского командир бригады. — Яков Иванович, — обратился он к сидевшему напротив старшему лейтенанту, — проведем лодку по мели?
— Отчего ж не провести… Не хватит глубины — проползем по дну, — уверенно ответил штурман. Павел Иванович заерзал на стуле.
— Шутки здесь, пожалуй, неуместны, Яков Иванович, — жестко заметил комбриг. — Будем ползти — так и увязнуть в грунте можно, значит — сорвем операцию. Верно говорю, товарищ капитан-лейтенант? — обратился он к Фартушному. — Надо, понимаете, пройти, — заговорил уже мягче Павел Иванович, — стать поближе к берегу, чтобы огнем пушек точно поражать цель. А после придется еще дважды сменить позицию. Так что ползать, сами понимаете, никакого расчета нет… Тогда штурман неторопливо, обстоятельно изложил расчет. Комбриг слушал внимательно, не перебивал. Шепатковского знали как одного из лучших мастеров вождения подводных кораблей, на которого в сложной ситуации можно положиться.
Потом был заслушан короткий доклад командира артиллеристов. У него все было готово к бою, запас снарядов достаточный, люди знают свои места.
На том можно было поставить точку, но Павел Иванович приберег главное на конец.
— А главное, товарищи, в том, — сказал он, вставая с места, — чтобы жать, что называется, на всю катушку. Вас, Илларион Федорович, особенно прошу учесть мое требование. Значит, во-первых, скорость, во-вторых, скорость и, в-третьих, скорость. Командующий предупредил, что если придем к шапочному разбору — головы долой. Это, конечно, фигурально говоря. Но и впрямь, кому нужны такие головы, которые плохо думают над тем, как лучше исполнить приказ старшего командира.
Шли на предельной скорости. Комбриг и сам это знал. Знал, что требует невозможного. Но ему все время казалось, будто лодку сдерживают за кормой, и он снова требовал прибавить оборотов. Всеми своими помыслами он был там, на севере, где сейчас фашистские танки вгрызались гусеницами в крымскую землю, где наши бойцы, обливаясь кровью, сдерживали бешеный натиск врага. Прийти ко времени в назначенную точку и обстрелять скопления вражеской техники и живой силы — такова была задача.
— Мы не имеем права опоздать, — все время повторял комбриг капитан-лейтенанту, в который раз показывая на часы.
— Но мы и так хорошо идем! — неожиданно вмешался военком Замятин. — Ведь дизели могут не выдержать перегрузки и выйдут из строя.
Комбриг резко обернулся.
— «Хорошо» для нас не годится. Нужно идти отлично… Кстати, — обратился он к комиссару, — спуститесь, голубчик, вниз, спросите — могут они уважить старика, хотя бы чуть-чуть, самую малость подбавить скоростенки. Вы ведь мастак убеждать.
Замятина комбриг знал не первый день, среди политработников он слыл человеком знающим, волевым. Глядя, с какой проворностью военком нырнул в дизельный отсек, Павел Иванович немного оттаял. К комиссару С-31 он давно питал какую-то особую симпатию. Молод, красив, блестяще знает морское дело. И умен, жаден ко всему новому, умеет находить дорожку к матросскому сердцу. Это был истинный комиссар.
Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).
Один из самых преуспевающих предпринимателей Японии — Казуо Инамори делится в книге своими философскими воззрениями, следуя которым он живет и работает уже более трех десятилетий. Эта замечательная книга вселяет веру в бесконечные возможности человека. Она наполнена мудростью, помогающей преодолевать невзгоды и превращать мечты в реальность. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Биография Джоан Роулинг, написанная итальянской исследовательницей ее жизни и творчества Мариной Ленти. Роулинг никогда не соглашалась на выпуск официальной биографии, поэтому и на родине писательницы их опубликовано немного. Вся информация почерпнута автором из заявлений, которые делала в средствах массовой информации в течение последних двадцати трех лет сама Роулинг либо те, кто с ней связан, а также из новостных публикаций про писательницу с тех пор, как она стала мировой знаменитостью. В книге есть одна выразительная особенность.
Имя банкирского дома Ротшильдов сегодня известно каждому. О Ротшильдах слагались легенды и ходили самые невероятные слухи, их изображали на карикатурах в виде пауков, опутавших земной шар. Люди, объединенные этой фамилией, до сих пор олицетворяют жизненный успех. В чем же секрет этого успеха? О становлении банкирского дома Ротшильдов и их продвижении к власти и могуществу рассказывает израильский историк, журналист Атекс Фрид, автор многочисленных научно-популярных статей.