Топонимия Москвы - [24]

Шрифт
Интервал

Есть на карте Москвы и такие топонимы, как Краснопролетарская улица, Мосфильмовская улица и Мосфильмовские переулки. Они также обязаны своими названиями эргонимам. Первая названа по расположенной здесь типографии «Красный пролетарий», а вторые - по широко известной киностудии «Мосфильм», рабочие корпуса которой находятся в этом районе Москвы, рядом с Ленинскими горами. По названию печатного органа ЦК КПСС газете «Правда» получила в 1935 г. свое наименование улица «Правды», где расположен комплекс редакций издательства «Правда». Прежде она именовалась 2-й улицей Ямского Ноля. Однако такие топонимы в целом понятны нам и привычны.

В то же время в московской топонимии есть и такие наименования, которые связаны с не совсем обычными названиями «деловых объединений людей». Всем понятно происхождение названия проезда Художественного Театра. Но такой топоним, как улица Досфлота, наверняка вызывает вопросы: сейчас не все помнят о существовании Добровольного общества содействия флоту, вошедшего в состав ДОСААФ. Непонятно и название улицы Моснефтекип - оно связано с сокращенным наименованием Московского завода контрольно-измерительных приборов для нефтяной промышленности. В честь немецкой революционной организации «Спартак», ставшей ядром компартии Германии, были названы в 1919 г. Спартаковские улицы, площадь и переулок.

При анализе таких топонимов (как, впрочем, и многих других) необходим исторический подход. Иначе, например, нельзя определить, что наименование Сибирского проезда по происхождению своему связано не с топонимом Сибирь, а с названием учреждения - в этом проезде находилось отделение Сибирского банка. Таким же образом устанавливается, что такие известные старомосковские топонимы, как улица Плющиха, площадь Разгуляй, улица Волхонка произошли от названий… питейных заведений, или, проще говоря, кабаков, XVIII в.

К числу современных необычных названий улиц следует отнести такие, которые связаны с литературными произведениями - их названиями и именами главных героев. Такие примеры известны нам как в отечественной топонимии (в других городах СССР), так и в зарубежной. Например, в одном из новых районов польского города Люблина много топонимов, образованных от имен известных литературных персонажей, возвращающих память к страницам любимых книг: рядом с улицей Джульетты проходит улица Вертера, параллельно друг другу идут улицы Тристана и Изольды, а чуть поодаль - улица Лотты. Названия по этой необычной модели начинают появляться и в топонимии Москвы. Бывший Мазутный проезд в 1965 г. получил новое наименование: улица Павла Корчагина, в честь героя романа Николая Островского «Как закалялась сталь». В 1964 г. на северо-востоке Москвы появился еще более необычный топоним - улица Вешних Вод - от названия повести И. С. Тургенева «Вешние воды». Другое подобное ему наименование соседствует с топонимом, образованным от фамилии автора литературного произведения: близ платформы Яуза находится Малахитовая улица, названная по талантливому произведению известного советского писателя П. Бажова «Малахитовая шкатулка», а эту улицу пересекает улица Бажова.


КАК ОБРАЗУЮТСЯ МОСКОВСКИЕ ТОПОНИМЫ


Географические названия, к числу которых относятся и названия улиц, являются словами русского языка, входят в его общую систему, отражают его фонетические, морфологические, синтаксические и другие особенности. Словообразование топонимов тоже отражает словообразовательную систему русского языка, но приспособленную для топонимических целей.

По словам известного топонимиста В. А. Никонова, топонимия не изобретала собственных суффиксов, она брала имевшиеся в языке; точнее говоря, язык выделял средства для обозначения географических объектов, а эти средства могли «специализироваться» на топонимии [15].

Какие же словообразовательные средства «отбирались» из языка для названия внутригородских объектов Москвы и как использовались? Каковы самые характерные средства и модели их образования?

Первый, наиболее продуктивный способ образования московских топонимов, - морфологический. Славянскому, а особенно русскому топонимическому типу свойственна аффиксация, а точнее суффиксация: большинство топонимов в русском языке образуются при помощи суффиксов. Это полностью относится и к образованию московских топонимов.

Так, можно сказать, что основным структурным типом названий московских улиц являются имена прилагательные, употребляемые в функции географических названий. Эти прилагательные образуются от самых разных слов (как имен собственных, так и апеллятивов) при помощи суффиксов -ск-, -овск-, -евск-, -инск- и других, которые, кстати говоря, вообще весьма распространены в топонимии.

Широко употребителен в составе московских названий суффикс -ск-. Он почти повсеместно выражает чисто топонимические отношения: отношение названия улицы, проспекта, переулка и т. д. к географическому объекту (Алтайская ул., Валдайский пр., Волжский бульв., Донбасская ул. и т. д.), к лицу (Бауманская ул., Есенинский бульв., Кастанаевская ул., Кутузовский проспект и т. д.), к историческому событию (Большая Декабрьская ул., Октябрьская пл.), к пространственному понятию (Городская ул.), к отвлеченному понятию (Большевистский пер., Марксистская ул., Советская ул.), которые послужили в качестве производящих основ для топонимов. Этот суффикс раньше других употреблялся в образовании названий московских улиц.


Еще от автора Михаил Викторович Горбаневский
Москва: кольца столетий

Привлекая старинные географические названия как своеобразную «машину времени», автор увлекательно рассказывает о том, как из века в век Москва росла и расширялась кольцами: от Кремля, Красной площади и Китай-города до Лужников и Раменок, Останкина и Медведкова, Тушина и Крылатского, Тропарева и Солнцева. Читатели книги попадают в интереснейший мир истории Москвы, русской культуры и родного языка, географии и литературы.Издание адресовано широкому кругу читателей, а также учащимся и преподавателям школ, гимназий, лицеев, колледжей и вузов.


Улицы Старой Руссы. История в названиях

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Слово – история – культура

Книга представляет собой своеобразную машину времени, с помощью которой вы можете проверить свою эрудицию и одновременно совершить увлекательное путешествие в историю бескрайнего мира слов – от фамилий, имён и псевдонимов людей до названий памятников культуры, видов оружия, драгоценных камней, от наименований городов, рек, планет до названий продуктов питания, растений, предметов одежды.В издании представлены разные по сложности вопросы и задания для школьных олимпиад, студенческих конкурсов, викторин, соревнований эрудитов и разнообразных развивающих игр.


Рекомендуем почитать
Единый государственный экзамен. Сочинение-рецензия

В сборнике представлены теоретические сведения о семантической структуре слова, о структуре текста, о типах речи, подобраны упражнения для анализа текста, также образцы рецензий на фрагменты рассказов из КИМов ЕГЭ.


Достоевский и предшественники. Подлинное и мнимое в пространстве культуры

В монографии, приуроченной к 200-летию со дня рождения Ф.М. Достоевского, обсуждается важнейшая эстетическая и художественная проблема адекватного воплощения биографий великих писателей на киноэкране, раскрываются художественные смыслы и творческие стратегии, правда и вымысел экранных образов. Доказывается разница в подходах к экранизациям литературных произведений и к биографическому кинематографу, в основе которого – жизнеописания исторических лиц, то есть реальный, а не вымышленный материал. В работе над кинобиографией проблема режиссерского мастерства видится не только как эстетическая, но и как этическая проблема.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Литература с Дмитрием Быковым

Назовите самые популярные переводные детские книги. Не сомневаемся, что в ваш список попадут повести о муми-троллях Туве Янссон, «Алиса в Стране чудес» Кэрролла, «Хроники Нарнии» Льюиса, эпопея «Властелин колец» Толкина, романы Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере. Именно о них – ваших любимых (или нелюбимых) книгах – и пойдет речь в этом сборнике. Их читают не по программе, а для души. Поэтому рассуждать о них будет самый известный литературный критик, поэт и писатель, популяризатор литературы Дмитрий Быков. Его яркие, эмоциональные и невероятно интересные выступления в лектории «Прямая речь» давно привлекают школьников и родителей.


Старая русская азбука

«Старая русская азбука» – это не строгая научная монография по фонетике. Воспоминания, размышления, ответы на прочитанное и услышанное, заметки на полях, – соединённые по строгому плану под одной обложкой как мозаичное панно, повествующее о истории, философии, судьбе и семье во всём этом вихре событий, имён и понятий.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Пушкин в 1836 году

Книга посвящена последнему году жизни Пушкина. В ней на основе тщательного изучения многочисленных источников рассказывается о «трудах и днях» поэта в 1836 г., анализируются неясные и запутанные эпизоды преддуэльной истории, пересматривается ряд биографических легенд в восстанавливается истинная последовательность событий, приведших к трагической гибели Пушкина. Книга представляет собой итог многолетних исследований автора — старшего научного сотрудника Всесоюзного музея А. С. Пушкина. Она предназначена как для специалистов, так и для широкого круга читателей.lenok555: Текст, напечатанный разрядкой, в fb2 выделен жирным шрифтом.


Льюис Кэрролл. Очерк жизни и творчества

Нина Михайловна Демурова (3 октября 1930 — 11 июля 2021) — советский и российский литературовед, исследователь литературы Великобритании и США, детской английской литературы, переводчик с английского. Доктор филологических наук. Книга посвящена видному английскому писателю XIX в., две сказки которого — «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье» — давно стали достоянием мировой культуры. Опираясь на новые данные, лишь недавно вошедшие в научный обиход, автор воссоздает образ писателя и ученого, подробно анализирует его произведения.


Названия звездного неба

Книга посвящена собственным именам космических объектов — от Млечного Пути и созвездий до астероидов и спутников планет. В космических названиях отразилась многовековая история познания человеком небесных тайн. Автор книги — языковед — основное внимание уделяет лингвистическому анализу собственных имен космических тел.Ответственный редактор доктор филологических наук А. В. Суперанская.


Современные русские фамилии

Современные русские фамилии возникли в результате длительного исторического развития определенного слоя лексики, приспособленного для именования людей. В работе показаны этапы становления фамилий, роль народных говоров и литературного русского языка в их формировании, типы русских фамилий. Специальные разделы посвящаются ударению в фамилиях, склонению их в современном русском языке, взаимоотношению имен собственных и нарицательных.