Топонимия Москвы - [22]

Шрифт
Интервал

Есть среди московских топонимов и такие, которые произошли от названий островов и полуостровов. На востоке Москвы проходит Сахалинская улица, названная по дальневосточному острову Сахалину. Рядом с ней находится Камчатская улица. Название самого северного материкового выступа суши в нашей стране и во всей Азии - полуострова Таймыр - значится на карте Москвы в составе топонимов Таймырская улица и Таймырские проезды. Наименование самого дальнего северо-восточного выступа суши нашей страны в сторону Берингова пролива - Чукотского полуострова легло в основу топонима Чукотская улица.

Еще одна примечательная черта московской топонимии состоит в том, что некоторые названия улиц образованы от различного рода наименований рельефа земной поверхности - начиная с названий небольших московских холмов, горок и оврагов вплоть до наименований больших горных массивов. Этот принцип номинации присутствует как в старых московских топонимах, так и в современных. Так, например, возникла в Москве Краснохолмская набережная (по Красному холму, что на левом берегу Москвы-реки, ниже устья Яузы), Трехгорные переулки (по холмистой местности Три горы, известной в памятниках с 1389 г.), переулок Сивцев Вражек (по небольшой лощине-вражку, в котором протекала речка Сивка, название которой известно с XIV в.) и другие топонимы. Можно видеть, что в состав подобных наименований также иногда входят номенклатурные термины - холм, гора, овраг и др. Есть среди московских топонимов и такие, как Хибинский проезд (по Хибинским горам), Жигулевская улица (по Жигулевским горам), Валдайский проезд (по Валдайской возвышенности), Ферганская улица (по Ферганской долине).


РОЗА ВЕТРОВ


Если внимательно присмотреться к подробному плану столицы, то наверняка можно заметить, что многие (за вычетом ряда исключений) московские топонимы, образованные от географических названий разных типов, располагаются в Москве большими «кустами» с выраженной географической привязкой.

Так, названия «северного» характера, связанные не только с направлением на север, но и с понятием холода, - улицы Дубнинская, Енисейская, Магаданская, Норильская, Чукотская, Хибинский проезд и мн. др. - располагаются в северной части Москвы. На той части карты Москвы, которая обращена к югу, можно найти группу топонимов «южного» характера - улицы Донбасская, Ереванская, Ялтинская, Чонгарский бульвар и мн. др.

Такие группы названий есть и в других районах Москвы - соответственно их положению относительно той или иной страны света и т. д. Например, на северо-западе города много названий, связанных с Ленинградом, его окрестностями, с географическими названиями, расположенными на северо-западе нашей страны. На юго-востоке столицы есть топонимы, основой для которых, в частности, послужили названия городов, рек, гор Северного Кавказа, Нижнего Поволжья. Подробно описывать все эти топонимические группы вряд ли целесообразно. Однако кажется интересным проиллюстрировать этот принцип расположения названий улиц и бульваров, переулков и проездов, площадей и проспектов Москвы на специальной схеме. Она, как думается, дает наглядную картину привязки ряда названий к соответствующим географическим зонам столицы - западной, юго-западной, северной, северо-восточной и т. д. (см. схему на рис. 1).

Примечателен еще один факт. Довольно часто в группы «северных», «восточных», «южных» и прочих московских топонимов начинают входить и такие названия улиц, которые образованы не от географических наименований, а от других имен собственных (например, антропонимов), но в сознании людей имеющих определенную связь с понятиями севера, юга и т. д. Так, на севере Москвы, как уже упоминалось, находится много улиц, проездов, названных в честь покорителей Севера и Арктики, полярных летчиков. А в северо-западной части города в 1964 г. возникла Смольная улица. Она была так названа в честь легендарного штаба революции - ленинградского Смольного. На. юго-востоке столицы, в районе Рязанского проспекта и Окской улицы, в 1964 г. появился Есенинский бульвар, названный в честь поэта С. А. Есенина, жизнь, творчество которого, как известно, были связаны с Окой и Рязанщиной. Подобный процесс будет, вероятно, продолжаться и в будущем.

Стремление упорядочить, систематизировать внутригородские названия присуще всем городам современности (в частности, и зарубежным), оно осуществляется па основе разных принципов, подчас реализующихся в самых неожиданных и непривычных формах.

Один из районов Нью-Йорка, образованный двадцатикилометровым островом Манхэттен, почти по всей своей длине с севера на юг прорезан очень длинными проспектами, авеню - с 1-й по 11-ю. При этом с запада на восток их пересекают более сотни улиц Ит стрит, каждая из которых также вместо названия имеет собственный порядковый номер. Точнее говоря, это и есть название, представленное порядковым числительным. Здесь вы найдёте и 42-ю стрит, по которой можно дойти до серого небоскреба на Ист-ривер - штаб-квартиры ООН, и 125-ю стрит, главную улицу Гарлема, и десятки других ‹энных› стрит. В принципе заблудиться в городе при такой планировке и систематизации названий улиц практически невозможно. Но как можно нумеровать то, что индивидуально? Число не выражает ничего, кроме количественной меры. А ведь каждая улица, какой бы похожей на соседнюю или на десяток других она ни казалась, все-таки имеет свое лицо, свою историю, свои, только ей свойственные, особенности. Именно потому, что числа не выражают ничего, кроме количества, порядкового номера, они вообще очень редко встречаются в русской топонимии.


Еще от автора Михаил Викторович Горбаневский
Москва: кольца столетий

Привлекая старинные географические названия как своеобразную «машину времени», автор увлекательно рассказывает о том, как из века в век Москва росла и расширялась кольцами: от Кремля, Красной площади и Китай-города до Лужников и Раменок, Останкина и Медведкова, Тушина и Крылатского, Тропарева и Солнцева. Читатели книги попадают в интереснейший мир истории Москвы, русской культуры и родного языка, географии и литературы.Издание адресовано широкому кругу читателей, а также учащимся и преподавателям школ, гимназий, лицеев, колледжей и вузов.


Улицы Старой Руссы. История в названиях

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Слово – история – культура

Книга представляет собой своеобразную машину времени, с помощью которой вы можете проверить свою эрудицию и одновременно совершить увлекательное путешествие в историю бескрайнего мира слов – от фамилий, имён и псевдонимов людей до названий памятников культуры, видов оружия, драгоценных камней, от наименований городов, рек, планет до названий продуктов питания, растений, предметов одежды.В издании представлены разные по сложности вопросы и задания для школьных олимпиад, студенческих конкурсов, викторин, соревнований эрудитов и разнообразных развивающих игр.


Рекомендуем почитать
Единый государственный экзамен. Сочинение-рецензия

В сборнике представлены теоретические сведения о семантической структуре слова, о структуре текста, о типах речи, подобраны упражнения для анализа текста, также образцы рецензий на фрагменты рассказов из КИМов ЕГЭ.


Достоевский и предшественники. Подлинное и мнимое в пространстве культуры

В монографии, приуроченной к 200-летию со дня рождения Ф.М. Достоевского, обсуждается важнейшая эстетическая и художественная проблема адекватного воплощения биографий великих писателей на киноэкране, раскрываются художественные смыслы и творческие стратегии, правда и вымысел экранных образов. Доказывается разница в подходах к экранизациям литературных произведений и к биографическому кинематографу, в основе которого – жизнеописания исторических лиц, то есть реальный, а не вымышленный материал. В работе над кинобиографией проблема режиссерского мастерства видится не только как эстетическая, но и как этическая проблема.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Литература с Дмитрием Быковым

Назовите самые популярные переводные детские книги. Не сомневаемся, что в ваш список попадут повести о муми-троллях Туве Янссон, «Алиса в Стране чудес» Кэрролла, «Хроники Нарнии» Льюиса, эпопея «Властелин колец» Толкина, романы Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере. Именно о них – ваших любимых (или нелюбимых) книгах – и пойдет речь в этом сборнике. Их читают не по программе, а для души. Поэтому рассуждать о них будет самый известный литературный критик, поэт и писатель, популяризатор литературы Дмитрий Быков. Его яркие, эмоциональные и невероятно интересные выступления в лектории «Прямая речь» давно привлекают школьников и родителей.


Старая русская азбука

«Старая русская азбука» – это не строгая научная монография по фонетике. Воспоминания, размышления, ответы на прочитанное и услышанное, заметки на полях, – соединённые по строгому плану под одной обложкой как мозаичное панно, повествующее о истории, философии, судьбе и семье во всём этом вихре событий, имён и понятий.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Пушкин в 1836 году

Книга посвящена последнему году жизни Пушкина. В ней на основе тщательного изучения многочисленных источников рассказывается о «трудах и днях» поэта в 1836 г., анализируются неясные и запутанные эпизоды преддуэльной истории, пересматривается ряд биографических легенд в восстанавливается истинная последовательность событий, приведших к трагической гибели Пушкина. Книга представляет собой итог многолетних исследований автора — старшего научного сотрудника Всесоюзного музея А. С. Пушкина. Она предназначена как для специалистов, так и для широкого круга читателей.lenok555: Текст, напечатанный разрядкой, в fb2 выделен жирным шрифтом.


Льюис Кэрролл. Очерк жизни и творчества

Нина Михайловна Демурова (3 октября 1930 — 11 июля 2021) — советский и российский литературовед, исследователь литературы Великобритании и США, детской английской литературы, переводчик с английского. Доктор филологических наук. Книга посвящена видному английскому писателю XIX в., две сказки которого — «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье» — давно стали достоянием мировой культуры. Опираясь на новые данные, лишь недавно вошедшие в научный обиход, автор воссоздает образ писателя и ученого, подробно анализирует его произведения.


Названия звездного неба

Книга посвящена собственным именам космических объектов — от Млечного Пути и созвездий до астероидов и спутников планет. В космических названиях отразилась многовековая история познания человеком небесных тайн. Автор книги — языковед — основное внимание уделяет лингвистическому анализу собственных имен космических тел.Ответственный редактор доктор филологических наук А. В. Суперанская.


Современные русские фамилии

Современные русские фамилии возникли в результате длительного исторического развития определенного слоя лексики, приспособленного для именования людей. В работе показаны этапы становления фамилий, роль народных говоров и литературного русского языка в их формировании, типы русских фамилий. Специальные разделы посвящаются ударению в фамилиях, склонению их в современном русском языке, взаимоотношению имен собственных и нарицательных.