– С Робертом мы подружились при первой же встрече. На следующий день он пришел ко мне в гости, затем еще раз, еще, ну а потом, как положено, и сам пригласил погостить у него в Медвежьем Уголке. Вот вчера вечером я и отправился по этому приглашению.
– Стало быть, Гепард не сопровождал вас в этой поездке? – уточнил Джерри.
– Нет. Он оставил мне подробное описание маршрута, а сам отправился раньше, чтобы подготовиться к моему приезду, – ответил Добропорядочный Слон. – Должен признаться, я и не надеялся на особый комфорт: его не часто встретишь в африканском захолустье, но то, что я увидел, превзошло худшие мои предположения.
Двухэтажный особняк Гепарда оказался старой, обветшалой, донельзя запущенной хижиной. Подъехать в карете было невозможно, потому что дорога заросла высокой травой и густым кустарником. Когда я продрался через колючие заросли и остановился перед потрескавшейся дверью, то засомневался, правильно ли я поступил, согласившись принять приглашение Роберта. В конце концов, мы были с ним еще мало знакомы.
Однако, когда Роберт открыл дверь, сомнения меня оставили. Он встретил очень радушно, даже помог отнести чемоданы в спальню. Внутреннее убранство дома тоже производило странное впечатление. Лестница на второй этаж совсем сгнила, и я опасался сломать себе шею. Но вместе с тем на ступеньках лежала богатейшая ковровая дорожка из шерсти Ангорской Козы. Стены потрескались, штукатурка местами отвалилась, но зияющие дыры были прикрыты разноцветными гобеленами из нитей тутового шелкопряда.
– Интересно, очень интересно, – пробормотал Джерри. – И как же хозяин объяснил такое несоответствие?
– Он сказал, что недавно купил этот дом и еще не успел произвести ремонт, – пожал плечами Бимбо. – Именно поэтому сказочная роскошь соседствовала с ужасающей нищетой.
– Понятно, – загадочно улыбнулся Джерри. – Продолжайте, пожалуйста.
– Как ни странно, мы ужинали вдвоем. Никто нам не прислуживал, даже вино приходилось наливать собственноручно. За столом мы непринужденно беседовали, причем в основном говорил Роберт – он оказался знатоком обычаев и нравов различных видов и пород животных. Видно, в свое время он много читал. Однако, мне показалось, что его мысли витали где-то далеко. Иногда он поглядывал на часы и нетерпеливо постукивал когтями по столу.
Сам ужин был приготовлен очень неважно, на скорую лапу. Но все было свежим: и бананы, и пучки травы, и пальмовые листья. А вино было попросту превосходно, у нас вы такого не сыщете, даже не пытайтесь. Конечно, некоторая скованность и невнимательность Роберта сказывались на моем настроении. Несколько раз я порывался под различными предлогами уехать домой, но Роберт останавливал меня и уговаривал остаться. Я поневоле соглашался, потому что карету в столь позднее время найти было невозможно.
– Не показалось ли вам поведение Гепарда странным? – возмущенно спросил Гарольд. – Джентльмены не поступают так со своими гостями.
– Еще бы, – вздохнул Бимбо. – В тот вечер все было странным. Представьте себе: мы уже заканчивали ужинать, когда в раскрытое окно влетел небольшой камешек и упал прямо в бокал Роберта. Вокруг камня была обернута записка.
Казалось, мой друг ничуть не удивился. Он спокойно достал записку из бокала, смахнул капли вина, прочитал ее, а затем скомкал и бросил в угол. Ни слова, ни полслова не сказал мне ни о содержании записки, ни об отправителе. Странные, однако, эти иностранцы.
– А потом? Что было потом? – поторопил Джерри Добропорядочного Слона.
– Потом Роберт стал еще более странен и невнимателен ко мне. Он полностью погрузился в свои мысли и перестал реагировать на мои вопросы. Поэтому, едва часы на стене пробили полночь, я поднялся в спальню и улегся спать. А наутро столкнулся с непостижимой и страшной загадкой...
Глава вторая
Преступление века
Своим длинным хоботом Бимбо достал из кармана носовой платок и вытер со лба испарину. Чувствовалось, что ему тяжело вспоминать о происшедших с ним событиях.
– Обычно я просыпаюсь рано, еще до восхода солнца, часов в шесть утра. Так было и на этот раз, – продолжил свой рассказ Добропорядочный Слон. – Но часы в гостиной пробили семь. Я очень удивился и выглянул в окно. Судя по положению солнца было именно шесть часов. То же самое время указывали и мои наножные часы. Но часы в гостиной отбили именно семь ударов. Значит, они спешили на целый час!
Признаться, я был раздражен этим обстоятельством, но решил не придавать этому
значения: подумаешь – еще одна странность в ряду множества других! Поэтому я быстро привел себя в порядок и спустился вниз, чтобы позавтракать.
Как же я был поражен, когда обнаружил, что стол еще даже не убран: вчерашние тарелки и бокалы так и стояли на своих местах. Мало того, я никак не мог дозваться своего друга Роберта.
Я трубил во всю мощь, бегал из комнаты в комнату, поминутно рискуя жизнью на шатких ступенях, но никого не нашел. Даже спальня Гепарда была пуста: постель аккуратно прибрана – видно, на ней не спали. Я выскочил во двор и обошел вокруг дома – тщетно. Роберт бесследно пропал.
– Обычное дело, – ухмыльнулся Гарольд. – Вместе с Робертом, конечно же, пропал и ваш бумажник?