Том 3. Книга 1. Поэмы. Поэмы-сказки - [63]

Шрифт
Интервал

  — и —
— Крестом да кадилом
Говори — ходила?
На тайное дело
Говори — глядела?
Глаза вски — ды — вает:
— Была-видела? — Нет.
Ну так знай, стойка,
(А из глаз — тоска
В три ручья да сплошь!)
Нынче в ночь помрешь.
Зуб о заступ —
Лязг.
Как сказал —
Так сгас.
* * *
Лежит девица
Как в церкву убранная.
Ровно деревце
В цветенье — срубленное.
В три полотнища
Простерлась, в строгостях.
Да нейдет еще
Душа из ребрышек.
Сон-не сон, лежит,
Да плоть-не плоть, лежит,
Ни кость-ни вздох, лежит,
Да ждет-пождет, лежит.
По жилкам — унывная
Жаль, ровно дудочка.
Все такое дивное,
Чудное чудится.
Ровно не на лавочке
Лежит: в цветах-в шелестах.
Ровно не жила еще:
Дед с бабкой не спелися!
Под горькой осиною,
С ручьями, с пчелами.
Все цветочки синие,
Она — что полымя!
Под горькой осиною,
Где странник путь держал.
Все цветочки синие,
Она — что уголь-жар.
За той потянуся,
Что меж русых — руса,
Вкруг той обовьюся,
Что меж Люб —
— Сплю, не трожь!
— Жжем-не ждем!
Вкруг роскошества —
Шмелем.
— Час да наш,
Ад мой ал!
К самой чашечке
Припал.
— Конец твоим рудам!
Гудом, гудом, гудом!
— Конец твоим алым!
Жалом, жалом, жалом!
— Ай — жаль?
— Злей — жаль!
С одной пей!
Ай, шмель!
Во — весь
Свой — хмель
Пей, шмель!
Ай, шмель!
— Смекай, румяниста,
Всех кровинок — триста.
Держи, бережлива,
Одну на разживу:
Чтоб той реченькой да вспять
Было нам с чего начать.
Замок да печать.
Свежей прежнего да встать —
Нельзя помнить, велю спать.
Замок да печать.
Чтоб и в самом сонном
Сне тебя не вспомнил,
Велю: цвети скромно.
Чтоб за самим князем
Встрев — тебя не сглазил,
Велю: гляди нá-земь.
Наших встреч — счетом пять:
Зерном лечь, цветком встать.
Цветок красен, листок зелен,
Дай тебя уколыбелю
На всю вечность — неделю.
Чтобы ноженьками в двери
Проносить тебя не смели,
Панихиды не пели.
Чтобы с дедами-с отцами
Под крестом тебе не стлали,
Вверху камня не клали.
Раз да раз — пять разов:
Перед Богом — пять годов.
Твоих бед — пять возов:
Без обедни — пять годов.
В царстве небесном
Девки — все русы!
Спишь ли, невеста?
Спишь ли, Маруся?
В царстве небесном
Овцы — все целы!
Спи, моя белая!
Больно не сделаю!
Нагадали тебе девки перемену:
Побелела моя радость, побелела.
Наплясали тебе девки покрывало,
Отпылала моя радость, отпылала.
Зубки — что скалишь?
Аль уж вдовца
Праздную? — Аль уж
Кровушка вся?
Над вздóшным над склоном —
Звоном, звоном, звоном!
Над сердцем над впалым —
Жалом, жалом, жалом —
Ай, в самую сердь!
Прощай, моя —
* * *
То не бусинки
Вокруг жемчужинки:
Над Марусенькой
Толпой — подруженьки.
Тяжело, небось!
(Небось, со всякой ведь…)
Таку молодость
Стоять — оплакивать.
Росла правильная,
Цвела, пламенная.
Зачем спаивали?
Зачем сманивали?
Мести б тебе гладенько,
Цвести б за князенькой.
Хошь для ради празднику
Раскройтесь, глазыньки!
В платочке голубеньком,
Дарила б рубликом…
Раскрой, девка, губоньки,
Скажись, голубонька!
Не считавши
До трех
Из-под савана — вздох.
На всех разом
Да в ряд
Из-под савана — взгляд:
«Как я грешница великая пред Богом —
Проносите меня, девки, под порогом.
Как я с нежитью и в смерти неразрывна —
Хороните меня, девки, на развилье:
В снегах, без креста».
Сказав — отошла.
* * *
Греши с Богом!
Земля скроет!
Под порогом
Яму роют.
Прощай! Трогай,
Сустав-хрящик!
Под порогом
Тело тащат.
Как из хаты той безглазой
Выносили троих разом:
Двоих — правильной дорогой,
А Марусю — под порогом.
Как на отдых тот на грозный
Проносили троих — розно:
Двоих — в садик во крестовый,
А Марусю — во просторы.
В те простор — ны — и.

Часть вторая

1. Барин

— Эй, звоночки, звончей вдарим!
Наша новая дуга!
Молод барин, холост барин,
Cтap у барина слуга.
— Эй, дружочки, скорей будем!
Да на все наши снега!
Буен барин, бубен — барин!
Хмур у барина слуга.
  Эй, кони мои —
  Вы сони мои
  Нахлёстанныи —
  Эй, вёрсты мои!
Верста слева, верста справа,
Верста в брови, верста в тыл.
Тому песня, тому слава,
Кто дорогу породил.
Уж не Сидор я, не Павел,
В плечах — удаль, в ушах — гул.
…В глазах — столб рябой поставил,
В снегах — вёрсту протянул.
  Эй вы кони мои
  Сони мои
  Собственныи!
  Нахлёстанныи!
  Эй, вёрсты мои!
Втору сотню загребаем,
Пляши, сбруя, гуляй, кнут!
— Глянь-кось, барин, встань-кось, барин,
Чем снегá-белы цветут!
Где вёрсты сошлись,
(Все — врозь, одна ввысь) —
Цвет, цвет румянист
Горит, уголь-чист!
(Нов у барина глазок,
Скок у барина легóк).
Перстами защелкал:
— Ай, сдую! Ай, сдерну!
— А ты его с толком!
А ты его с корнем!
В ладошки заплёскал:
— Ай, знатный! Ай, важный!
— Смотри, барин, слёз бы
С красой — да не нажил.
(Млад у барина зубок,
Нрав у барина резóв).
В сугроб — по колено,
Меха — нараспашку.
(Коль красен, так мне мол, —
Грехи наши тяжки!)
Торопится, взором
Ест, горячится.
— Ну как, барин, скоро ль?
Место нечисто!
Обдувает, стряхивает
Снег с листа.
Сел, в полу запахивает.
— Гей, верста!

2. Мраморá

Что за свет такой в снегах
О двенадцати столбах?
Сугроб-белая гора,
Прáдедовы мрамора.
По той лестнице — да ввысь:
Взглянуть — ноги отнялись!
Сверкнула — и канула
Стремниною каменной.
Отрешись — хоть раз испей
Мраморных оторопей!
Взглянешь — и вбросятся
Мороком, пропастью.
Впрочем — Богу ли соврем? —
Столб как столб и дом как дом:
С башнями, с банями:
Нашего барина.
* * *
Что ж барин? Бражничает?
Буйствует? Шпажничает?
Жизнью небрежничает,
С цветиком нежничает.
Цвет мой-найденыш,
Жар мой в ладонях,
Князь мой-затворник,

Еще от автора Марина Ивановна Цветаева
Сказка матери

`Вся моя проза – автобиографическая`, – писала Цветаева. И еще: `Поэт в прозе – царь, наконец снявший пурпур, соблаговоливший (или вынужденный) предстать среди нас – человеком`. Написанное М.Цветаевой в прозе отмечено печатью лирического переживания большого поэта.


Сказки матери

Знаменитый детский психолог Ю. Б. Гиппенрейтер на своих семинарах часто рекомендует книги по психологии воспитания. Общее у этих книг то, что их авторы – яркие и талантливые люди, наши современники и признанные классики ХХ века. Серия «Библиотека Ю. Гиппенрейтер» – и есть те книги из бесценного списка Юлии Борисовны, важные и актуальные для каждого родителя.Марина Ивановна Цветаева (1892–1941) – русский поэт, прозаик, переводчик, одна из самых самобытных поэтов Серебряного века.С необыкновенной художественной силой Марина Цветаева описывает свои детские годы.


Повесть о Сонечке

Повесть посвящена памяти актрисы и чтицы Софьи Евгеньевны Голлидэй (1894—1934), с которой Цветаева была дружна с конца 1918 по весну 1919 года. Тогда же она посвятила ей цикл стихотворений, написала для неё роли в пьесах «Фортуна», «Приключение», «каменный Ангел», «Феникс». .


Дневниковая проза

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мой Пушкин

«… В красной комнате был тайный шкаф.Но до тайного шкафа было другое, была картина в спальне матери – «Дуэль».Снег, черные прутья деревец, двое черных людей проводят третьего, под мышки, к саням – а еще один, другой, спиной отходит. Уводимый – Пушкин, отходящий – Дантес. Дантес вызвал Пушкина на дуэль, то есть заманил его на снег и там, между черных безлистных деревец, убил.Первое, что я узнала о Пушкине, это – что его убили. Потом я узнала, что Пушкин – поэт, а Дантес – француз. Дантес возненавидел Пушкина, потому что сам не мог писать стихи, и вызвал его на дуэль, то есть заманил на снег и там убил его из пистолета ...».


Проза

«Вся моя проза – автобиографическая», – писала Цветаева. И еще: «Поэт в прозе – царь, наконец снявший пурпур, соблаговоливший (или вынужденный) предстать среди нас – человеком». Написанное М.Цветаевой в прозе – от собственной хроники роковых дней России до прозрачного эссе «Мой Пушкин» – отмечено печатью лирического переживания большого поэта.


Рекомендуем почитать
Наш начальник далеко пойдет

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Гибель постороннего

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чемпион

Короткий рассказ от автора «Зеркала для героя». Рассказ из жизни заводской спортивной команды велосипедных гонщиков. Важный разговор накануне городской командной гонки, семейная жизнь, мешающая спорту. Самый молодой член команды, но в то же время капитан маленького и дружного коллектива решает выиграть, несмотря на то, что дома у них бранятся жены, не пускают после сегодняшнего поражения тренироваться, а соседи подзуживают и что надо огород копать, и дочку в пионерский лагерь везти, и надо у домны стоять.


Кокаин

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рыцарь духа

Роман «Рыцарь духа» продолжает в серии «Polaris» впервые издающееся собрание сочинений А. О. Эльснера (1856 — после 1916), забытого прозаика, поэта, драматурга и автора фантастических и мистических романов. Привидения, астральные тела, бессмертные души, восстающие из гробов мертвецы и властелины потустороннего мира переплетаются в этом бульварно-пафосном «оккультном романе» с историей возвышенного мистика Леонида, а также вполне земными страстями, развратом, интригами и борьбой за многомиллионное состояние его отца, фабриканта-убийцы Колодникова.


Преподобный Сергий Радонежский (сборник)

В сборник вошли произведения классика Серебряного века и русского зарубежья Б. К. Зайцева: житийное повествование «Преподобный Сергий Радонежский», лирические книги его паломнических странствий «Афон», «Валаам», а также рассказы. Для старшего школьного возраста.


Том 5. Книга 2. Статьи, эссе. Переводы

Марина Ивановна Цветаева (1892–1941) — великая русская поэтесса, творчеству которой присущи интонационно — ритмическая экспрессивность, пародоксальная метафоричность. В Собрание сочинений включены произведения, созданные М. Цветаевой в 1906–1941 гг., а также ее письма разных лет и выполненный ею перевод французского романа Анны де Ноаль «Новое упование».Во вторую книгу пятого тома вошли статьи и эссе 1932–1937 гг., а также переводы (Анны де Ноай и писем Райнер Мария Рильке).http://ruslit.traumlibrary.net.


Том 3. Книга 2. Драматические произведения

Марина Ивановна Цветаева (1892–1941) — великая русская поэтесса, творчеству которой присущи интонационно — ритмическая экспрессивность, пародоксальная метафоричность. В Собрание сочинений включены произведения, созданные М. Цветаевой в 1906–1941 гг., а также ее письма разных лет и выполненный ею перевод французского романа Анны де Ноаль «Новое упование».Во вторую книгу третьего тома вошли шесть пьес романтического цикла 1918–1919 гг., созданных специально для актеров-студийцев Е. Вахтангова, а также две пьесы середины 20-х гг., написанные по мотивам античной мифологии.http://ruslit.traumlibrary.net.


Том 2. Стихотворения 1921-1941. Переводы

Марина Ивановна Цветаева (1892–1941) — великая русская поэтесса, творчеству которой присущи интонационно — ритмическая экспрессивность, пародоксальная метафоричность. В Собрание сочинений включены произведения, созданные М. Цветаевой в 1906–1941 гг., а также ее письма разных лет и выполненный ею перевод французского романа Анны де Ноаль «Новое упование».Во второй том вошли стихотворения 1921–1941 гг. и переводы поэтических произведений.http://ruslit.traumlibrary.net.


Том 1. Стихотворения 1906-1920

Марина Ивановна Цветаева (1892–1941) — великая русская поэтесса, творчеству которой присущи интонационно — ритмическая экспрессивность, пародоксальная метафоричность. В Собрание сочинений включены произведения, созданные М. Цветаевой в 1906–1941 гг., а также ее письма разных лет и выполненный ею перевод французского романа Анны де Ноаль «Новое упование».В первый том вошли стихотворения 1906–1920 гг.http://ruslit.traumlibrary.net.