Только однажды - [4]

Шрифт
Интервал

Рик снова нажал кнопку. Прослушав сообщение еще раз, он улыбнулся с облегчением. Надо бы потратиться на новый ошейник для Берта, раз уж его напарник шутки ради закрасил буквы «и» и «с» в фамилии Рика.

Берт, вероятно, перепрыгнул через забор. Но почему? Это было так не похоже на него. Хотелось бы думать, что это не новая игра пса. Они жили в этом доме чуть больше месяца, и, вероятно, Берт не совсем привык к месту.

Рик выругался и выключил автоответчик. Записав номер звонившей незнакомки, он улыбнулся. Бедная женщина была так взволнована! И вероятно, не без причины.

Почесывая ручкой висок, Рик уставился на номер. Он узнал один из номеров криминальной лаборатории, но не мог припомнить, чтобы там работала некая Шеннон Уэлш. Правда, последние несколько недель он занимался делом букмекеров, так что у него не было повода заскочить в лабораторию.

Рик набрал номер и потратил пару минут, заигрывая с Молли, прежде чем попросил соединить его с Шеннон Уэлш. Она ответила почти сразу, и ее нежный голос звучал немного растерянно.

— Мисс Уэлш, меня зовут Рик Хардисон. Я полагаю, у вас моя собака?

Последовала длинная пауза, настолько длинная, что Рик подумал, зачем Уэлш вообще дала ему этот номер.

Шеннон прокашлялась.

— По всей видимости, да.

— Я приношу свои извинения за причиненное неудобство. Спасибо, что присмотрели за ней. Когда я могу ее забрать?

— Я буду дома около… семи, мистер…

— Зовите меня Рик. Какой у вас адрес? Я подъеду к вам.

— Я предпочла бы привезти ее сама, — сказала Шеннон, и ее голос звучал крайне официально.

Рик взъерошил волосы.

— Леди, я всего лишь хочу забрать свою собаку.

— Разве я против? Я ведь не просила вашего пса нападать на меня в моем же дворе. Мне жаль, если вас не устраивает…

— Подождите, он напал на вас?

— Ну, ваш пес некоторым образом задержал меня. Он не хотел, чтобы я подходила к бельевой веревке.

— Он не поранил вас?

— Нет. В общем-то нет. Но он рычал.

Рычал?! Берт? Что-то было не так.

— Вот что я вам скажу, — продолжала девушка, — я позвоню вам, как только приеду домой. Вы дадите мне свой адрес, и я привезу Короля.

— Короля?

Еще одна содержательная пауза.

— Ну, я же не могла называть его… тем другим именем. — В голосе девушки слышались неодобрение и раздражение.

Рик едва удержался, чтобы не засмеяться. Она говорила как отъявленная ханжа. Он собрался было сказать, как зовут Берта на самом деле, но потом передумал.

— Ладно, пусть будет по-вашему.

— Хорошо.

Ее резкая манера говорить о многом могла рассказать. Рик готов был поспорить на что угодно, что незнакомка собирала волосы в пучок, так что у нее вытягивалось лицо. И еще она считала секс преступлением. И на самом деле она никогда не испытывала оргазм.

— Буду ждать вашего звонка.

Этой Уэлш не придется ему звонить. К тому времени, как она приедет домой, он будет ждать ее там.

Он позвонил на станцию:

— Флетч, мне нужен адрес…


К дому подъехала красная «мазда-миата», и Рик отошел от дуба, прислонившись к которому ждал Шеннон Уэлш. Такой выбор машины удивил Рика. Он не мог представить благонравную сотрудницу криминальной лаборатории за рулем спортивной машины.

Дверь гаража поднялась, и машина заехала внутрь. Рик не успел рассмотреть сидевшую за рулем женщину, но ему показалось, что он увидел светлые волосы.

Рик подождал немного и направился к дому. Интересно, как Уэлш воспримет новость, что они соседи?

Лучше до поры до времени об этом не говорить.

Рик подошел к дому по дорожке, выложенной плитами. Дверь была выкрашена в такой же черный цвет, что и ставни. У дверей лежал приветливый коврик, и Рик но инерции вытер ноги.

Он позвонил и засунул руки глубоко в карманы.

Через несколько секунд звякнула цепочка. Дверь приоткрылась, но единственное, что Рик увидел, был глаз василькового цвета.

— Да?

— Мисс Уэлш?

— Да.

— Я — Рик Хардисон, хозяин собаки.

Глаз распахнулся широко, потом оглядел Рика с головы до ног, отчего Рик вдруг почувствовал себя неловко — его поношенная армейская куртка и рваные потертые джинсы явно не внушали доверия — и вытащил руки из карманов.

— Я вполне цивилизованный, честное слово.

— Как вы узнали, где я живу?

— Ваш адрес есть в телефонной книге.

— Неправда. Я живу здесь недавно.

Упс!

— У меня есть друг в телефонной компании.

— Но это незаконно!

Рику на ум пришло несколько язвительных замечаний. Он отогнал их прочь.

— Послушайте, я просто пришел за своей собакой.

Шеннон оглядела его еще раз.

— У вас есть документы?

Рик подавил желание показать полицейское удостоверение. Вместо этого он покорно достал бумажник. Стараясь обнадеживающе улыбнуться, он показал водительские права, закрыв большим пальцем адрес. Черт побери, зная, с какой женщиной он имеет дело, следовало бы немного привести себя в порядок. Но он не очень-то хорошо соображал после четырех часов сна.

Шеннон все еще сомневалась, впускать его в дом или нет, и это разозлило Рика.

— Послушайте, вам не обязательно приглашать меня на чай с печеньем. Я собираюсь забрать собаку и хотел бы еще, чтобы вы показали то место, где она на вас напала.

Шеннон закрыла дверь перед самым его носом, Рик едва удержался от ругательства. Впрочем, тут же цепочка снова звякнула, и дверь открылась полностью.


Рекомендуем почитать
Попутчицы любви

Если вам далеко за тридцать, а любимый муж ушел к другой, — это еще не повод для того, чтобы лить слезы и жалеть себя! Две подруги, которым надоело зависеть от мужчин и проводить время на нелюбимой работе, решили открыть собственное брачное агентство. Результат превзошел все ожидания! Первым же клиентом стала женщина, которая… попросила вернуть ее юной дочери любимого. Дина и Люся берутся за казалось бы безнадежное дело и совместными усилиями наводят порядок в запутанной истории, где смешалось все: злодейка-разлучница, семейная тайна, потерянный ребенок и конечно — любовь!


По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.


Игра словами

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Встреча с судьбой

В двадцать семь лет Лорелея Хант, золотоволосая жительница Калифорнии, после восьми лет брака развелась с человеком, в которого влюбилась с первого взгляда и в жертву которому принесла все в своей жизни. Для Лорелеи это стало страшным потрясением. Она решила, что отныне любить будет только экзотические папоротники в своем питомнике редких растений, сестру Сюзан, ее детей, родителей, а о мужчинах забудет навсегда. Но… но написала письмо в местную газету по поводу рекламы джинсов и… прости-прощай, мужественное решение!


Если к вам постучали, ждите перемен

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кольцо

Отпустить всегда нелегко. Потеряв семью, Онория чувствует себя совершенно сбитой с толку. Человеком, который потерял свой путь. Не впасть в депрессию ей помогают новые друзья, но, как говорится, беда не приходит одна...Короткая легкая книга о переживаниях и маленьких победах над собой семнадцатилетней девушки-подростка. Потери, противостояния и, конечно же, любовь.


Целуя невесту

Девушка с романтическим именем Виктория потрясена — похоже, она стала самой знаменитой в стране невестой, от которой женихи сбегают буквально в день свадьбы.Трое — это уж слишком!!!Остается только одно — превратиться в роковую женщину… а красавец Алекс Морроу может стать идеальной первой жертвой!Маленькое «но» — Алекс, при всей своей внешности «коварного соблазнителя», мечтает только о серьезных отношениях и слышит вдали свадебные колокола!..


Неотразимый

Аляска...Земля суровых мужчин, привыкших обходиться без семейного счастья!По крайней мере, так считает пилот Гейб Мэттьюз, одолеваемый потенциальными невестами и друзьями, желающими «с кем-нибудь познакомить» безнадежного холостяка.Но именно на Аляске, куда Гейб переехал, лелея свою независимость, его подстерегла судьба в лице Иви О'Брайен. молодой красивой женщины, которая не желает выходить замуж!Итак, «закоренелый холостяк» и «упрямая старая дева».Дружеский союз?А может — любовь мужчины и женщины, созданных друг для друга?..


Ловец мечты

Вновь допустить в свою жизнь мужчину? Сонни Смит, испытавшая боль мужского предательства и пытающаяся начать жизнь с «чистого листа», не хочет повторять прошлых ошибок.Но умный и обаятельный врач Джозеф Делейни, с первого взгляда влюбившийся в новую медсестру, намерен любой ценой доказать Сонни, что ему можно и нужно доверять… а еще лучше не только поверить в его чувство, но и ответить взаимностью.Это будет не просто…Но истинная любовь не боится трудностей!


Свадебный блюз

Неверный муж красивой и решительной Мэгги Хауэлл, делающей неплохие деньги на подготовке свадебных банкетов, умер, отравившись грибами… а по маленькому городку ползут жуткие слухи.Уж не Мэгги ли, устав терпеть выходки благоверного, отправила его на тот свет? Полиция не может доказать ничего… но какой мужчина теперь рискнет полюбить женщину, способную на убийство?!Например — Логан Блэкмор, влюбившийся в молодую вдову с первого взгляда — и готовый ради нее разорвать собственную помолвку!Однако Мэгги, вовсе не настроенная снова вступать в брак, упорно отвергает ухаживания…