Только море - [29]

Шрифт
Интервал

— Резать будешь? — спросил офицер сурово.

Паренек положил шланги и, приняв стойку «смирно», отрапортовал:

— Так точно, товарищ капитан второго ранга!

Командир удивился:

— Служил на флоте?

— Да.

— А корабль не жалко? Ведь красавец…

— Эта сталь на другое сгодится, — усмехнулся паренек, и в его словах командир почувствовал что-то такое, что было гораздо важнее его воспоминаний о прошлом.

«Ишь ты, — подумал командир, — философ». И неожиданно предложил:

— Разреши мне попробовать первому.

Тугое кинжальное пламя, сдобренное струей кислорода, вырвалось из сопла.

— Держите на кончике белого языка, — посоветовал паренек. Он в этот момент чувствовал себя опытнее командира.

Командир подставил резак к борту, и пламя врезалось в сталь. Горячие, как слезы, капли металла поползли вниз. Командир провел вертикальную полосу, затем горизонтальную.

— Снимай лист, — сказал он возбужденно пареньку, чувствуя, что работа начинает захватывать его. Паренек схватил проволочный крюк и, подцепив вырезанный квадрат, дернул его на себя. Звеня и подпрыгивая, кусок стальной обшивки покатился по палубе. Из образовавшегося отверстия вместе со свежим воздухом в отсек ворвались потоки света.

Занималось утро. На груди моря играли яркие солнечные пятна. Таял клочковатый туман. Синело небо. Была видна уже вся бухта. Порт просыпался. С моря возвращались подводные лодки. Их строгие силуэты вырисовывались на фоне светлеющего горизонта.

«Да, ты честно отслужил свое, старик», — подумал командир о корабле и, прибавив кислорода, стал резать второй лист.

Начинался новый день.

ЗАКОН СОВЕРШЕНСТВА

Трудно сказать, чего у матроса Пичугина было больше — упрямства или самоуверенности. Вероятно, вполне достаточно и того, и другого. Упрямство его выражалось в увлечении живописью. В любую свободную минуту он подходил к холсту, натянутому на подрамник, и, как говорил Пичугин, «писал очередную картину».

Над холстом он мог сидеть, не разгибаясь, часами. Увольнение, культпоходы, кинофильмы и просто послеобеденный отдых — все это Пичугина не касалось. Он творил. С лихорадочной быстротой покрывал холст мазками различных цветов. Продуктивность его была неимоверной: каждые сутки из-под кисти Пигучина появлялся новый «шедевр».

Картин скопилось порядочно. Командир корабля долго думал, как поступить с ними, и наконец приказал отвести специальное помещение для их хранения.

— Ничего не поделаешь, искусство… — сказал он.

Это была небольшая кладовочка. Она угрожающе быстро заполнялась. Боцман корабля мичман Наливайченко вздыхал:

— Скажи на милость, ну как типографская машина! Где я найду ему еще помещение?

Кто-то из матросов предложил арендовать баржу для хранения «шедевров». Шутка вызвала смех.

— Остряки, — сказал Пичугин невозмутимо и снова принялся за работу.

Тематика его картин была довольно однообразной. Он изображал море, точнее, моря и океаны экваториальных широт. Морская вода на его картинах была то спокойной и гладкой, как зеркало, в котором отражались стройные пальмы, то штормовой и бугристой, словно вершины бесконечной горной гряды. Море плескалось меж причудливых скал и тропических зарослей, яростно набрасывалось на маленькие острова, посреди которых высились хижины туземцев, море швыряло в стороны стройные фрегаты и быстроходные клипера.

В общем, Пичугин был маринистом.

Рассматривая картины, я иногда задавал ему вопросы:

— Почему в этом месте морская вода ярко-желтого цвета?

Пичугин смотрел на меня с сожалением и разъяснял:

— Потому, что она пронизана солнечными лучами.

— Но я часто видел море в солнечную погоду и не замечал, чтобы морская вода была желтой.

— Ты не был в тропиках, — отвечал Пичугин.

Я допекал его:

— Но ведь и ты не был там!

Пичугин молчал. Да, он действительно никогда не был в тропиках и поэтому, подумав, ответил мне значительным тоном:

— У меня художественная интуиция. Понятно?

Довод был веский. Я лично не обладал художественной интуицией и в конце концов предпочел больше не задавать вопросов.

Однажды во флотской газете появилось объявление, что в матросском клубе будет организована выставка картин самодеятельных художников. Пичугин ликовал.

— Смеялись надо мной, — заявил он нам на баке, — посмотрим, что скажет широкая общественность.

Но «широкая общественность» не смогла выразить своего мнения, потому что картины Пичугина на выставку не пропустили. Произошло это так.


Рекомендуем почитать
Поход «Северянки»

Об одном из походов подводной лодки «Северянка» во время Великой Отечественной войны.


HOMO Navicus, человек флота. Часть первая

В этой, с позволения сказать, книге, рассказанной нам З. Травило, нет ничего особенного. Это не книга, а, скорее всего, бездарная запись баек и случаев, имевших место быть. Безусловно, наглость З. Травило в настойчивом предложении себя на рынок современной работорг…ой, литературы, не может не возмущать цивилизованного читателя, привыкшего к дамским детективам, дающим великолепную пищу для ума. Или писал бы, как все, эротические рассказы, все интереснее. А так ни тебе сюжета, ни слезы, одно самолюбование. Чего только отзывы (наверняка купил) стоят! Впрочем, автор и не скрывает, что задействовал связи и беззастенчивый блат для издания своих пустых россказней.


Маленький мир

Главный герой произведения – американский юрист Джон Смит. У него есть все, что нужно для счастья – престижная работа, богатые родители, красавица-невеста. Жизнь обещает быть спокойной и безоблачной. Но неожиданно все меняется. Во время кругосветного путешествия на круизном лайнере, невеста изменяет ему, а загадочный незнакомец выкидывает за борт корабля. Главный герой выживает. Он оказывается на странном острове. Вроде бы все здесь обычно и объяснимо, но в то же время загадочно и непривычно. Жители этого острова не общаются с внешним миром, не пользуются деньгами и верят, что животные, обитающие рядом с ними, являются такими же разумными существами, как и они сами, и даже могут говорить.


Октавиус

«…Я развернулся и спустился обратно в каюту. В самом появлении каперов особой угрозы я не видел, но осторожность соблюдать было все же нужно. «Октавиус» отошел от причала, и я уже через несколько минут, когда корабль вышел на рейд, пожалел о своем решении: судно начало сильно валять, и я понял, что морская болезнь – весьма заразная штука, однако деваться было уже некуда, и я принял этот нелегкий жребий. Через полчаса стало совсем невыносимо, и я забрался в гамак, чтобы хоть как-то унять эту беду. Судно бросило якорь, и Ситтон приказал зажечь стояночные огни.


Среди дикарей и пиратов

Молодой Годфрей Рэйнер поступает мичманом на английский военный корвет, который отправляется на поиски испанского судна, грабящего купеческие корабли и торгующего невольниками. Погоня за пиратами оборачивается началом долгой одиссеи, в которой абордажные схватки и кораблекрушения сменяются робинзонадой, полной экзотики и опасных приключений.За 30 лет своей литературной деятельности английский писатель Уильям Генри Джайлз Кингстон (1814–1880) создал более сотни романов, действие которых происходит во всех уголках земного шара.



В бурунах

«В бурунах» — глава из книги В. Закруткина «Кавказские записки». Эта глава посвящена боевым действиям донцов-кавалеристов гвардейского корпуса генерал-лейтенанта А. Г. Селиванова в дни боев на Кавказе в 1942 году.


Большие расстояния

Михаил Сергеевич Колесников известен читателю своими книгами «Сухэ-Батор», «Рудник Солнечный», «Повести о дружбе», «Удар, рассекающий горы» и другими.Бескрайняя сибирская тайга, ковыльные степи и знойные пустыни Монголии, Крайний Север, новый Китай — вот та обстановка, в которой живут и действуют герои его произведений. Это мир сильных, мужественных людей, непреклонно идущих к своей цели и побеждающих. Это мир, насыщенный романтикой дальних странствий.Судьба военного журналиста забрасывала М. Колесникова в самые отдаленные уголки нашей Родины; побывал он и в Монголии, и в Китае, и в далекой Индонезии, и в других местах.Сборник рассказов «Большие расстояния» посвящен людям ратного труда — солдатам, матросам и офицерам.М. Колесников — член Союза советских писателей, член редколлегии журнала «Советский воин».


Подземный факел

На подступах к одному из городов Прикарпатья идут бои. Фашистские войска отступают. Оставляя город, эсэсовцы по приказу из Берлина увозят местного инженера-изобретателя Ростислава Крылача и чертежи его важного изобретения — аппарата, позволяющего добывать остаточную нефть, снова вводить в строй старые промыслы. В пути Крылач пытается бежать, но погибает.Прошли годы. На небольшом нефтепромысле в Прикарпатье молодой инженер Иван Бранюк продолжает дело своего погибшего дяди — Ростислава Крылача.За изобретением Ивана Бранюка и чертежами Крылача (их при отступлении немецко-фашистских войск бандит-бандеровец Коленда спрятал в тайнике на советской территории) охотятся дельцы иностранной нефтяной компании.


Граница в огне

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.