Только море - [26]
Тренировки проходили так. Я прыгаю в воду и подплываю к акваплану. Пока катер па месте, в акваплане нет никакой силы. Я ложусь на доску и жду команды. Фыркнув мотором, катер дает ход. Я чувствую, как доска, словно живая, вздрагивает. Подбираю ноги и становлюсь на нее во весь рост. В руках у меня оттяжка. Я подтягиваю ее на себя, и акваплан, задрав переднюю часть, легко перепрыгивает через волны. В ушах звонко свистит1 ветер. Он приятно щекочет мое лицо и ласкает тело. Вслед за катером несусь навстречу солнцу. На берегу все сливается в расплывчатую, бесформенную полосу: здания, корабли, крапы, причалы. А катер набирает ход, и мне кажется, что я скольжу не по воде, а над водой. За спиной у меня крылья. Я лечу в воздухе, как чайка. Мне хочется петь что-нибудь задорное, веселое. Открываю рот и захлебываюсь упругим, вкусным воздухом. Из-за рубки катера выглядывает улыбающееся лицо Антона:
— Ну как дела?!
— Порядок! — кричу я ему. — Да здравствует жизнь!
На корабль мы возвращаемся усталые, но очень довольные, заряженные солнечной энергией, как аккумуляторные батареи.
Однажды нас снова вызвал капитан-лейтенант Сенюш- кин. У него в каюте находились двое мужчин в синих беретах и в очках с толстыми выпуклыми стеклами. Оба они очень походили друг на друга: розовощекие, полные и веселые.
— Вот товарищи из кинохроники, — сказал Сенюш- кин, — хотят снять вас в киножурнал.
— Мы думаем снять одного, — уточнили кинематографисты.
— Да, конечно, одного, — рассеянно ответил Сенюшкин и внимательно посмотрел на меня и Антона.
Антон кашлянул в кулак и сказал:
— Я думаю, что надо на съемки назначить Федина. Он держится на акваплане лучше.
— Ну что ж, Федин так Федин, — сказал Сенюшкин и добавил, обращаясь к Антону: — А вы будете дублером.
Операторы из кинохроники осмотрели меня со всех сторон и, перебивая друг друга, сказали, что попытаются снять крупным планом, так, чтобы на весь экран было мое лицо.
Я чувствовал себя настоящим киноактером. Шутка ли, попасть в кино, да еще крупным планом. Антон сказал мне:
— Мы как космонавты. Ты аквапланист номер один, а я твой дублер.
Вечером я и Антон пошли в увольнение. Это был чудесный вечер. С нами была еще и Елочка. Кто такая Елочка? Ну как вам сказать. Это девушка, с которой я дружу. Между нами говоря, зовут ее Леной, но я называю ее Елочкой. Это имя очень подходит к ней. Почему? Трудно сказать. Наверное, потому, что она очень аккуратная и хрупкая и платье у нее колокольчиком, как ветви у ели.
Конечно, весь вечер только и было разговоров что про крупный план. Елочка смотрела на меня восхищенно и говорила:
— Честное слово, я не пропущу ни одного сеанса. Буду сидеть с утра до вечера в кино.
— Я тоже не пропущу, — сказал Антон.
Да, это был очень хороший вечер.
Ночью Антон разбудил меня. Я уставился на него сонными глазами:
— Неужели подъем?
— У меня идея, — зашептал Антон, — А что, если на лицевую сторону акваплана прикрепить рифленую резинку? Стоять будет легче.
Мне очень хотелось спать. Я посмотрел на его возбужденное лицо и сказал:
— Давай об этом поговорим завтра.
Следующие тренировки были уже вместе с операторами кинохроники. Они мчались на соседнем катере и, как дулами пулеметов, целились в меня объективами. Временами они приближались совсем близко, и тогда я догадывался, что это как раз для крупного плана. Мне захотелось выглядеть поэффектнее. Я выгнул грудь и свалился в воду. Зрелище было довольно жалким. В пенистой воде я барахтался как котенок.
Операторы почесали затылки и пошли к Сенюшкину. На следующий день капитан-лейтенант сказал, что основным будет Антон, а я дублером.
Вначале я не хотел этому верить. Но когда увидел, как объективы целились на Антона, мне стало не по себе. Ведь Елочка и все мои знакомые уже знали о моем участии в кино. Да что там знакомые! Весь экипаж корабля только и разговаривал о крупном плане. И вот все летело кувырком. После тренировки Антон спросил:
— Ну как я выглядел?
«Радуется, — подумал я со злостью, — радуется моему позору».
Я не ответил и, круто повернувшись, пошел на бак. Антон догнал меня:
— Как насчет увольнения? Елочка будет ждать.
— Оставь меня в покое, — крикнул я зло Антону. — Можешь сам идти. Ты же теперь кинозвезда.
— Чудак, — сказал Антон, пожав плечами.
И вот наступил день показательных выступлений. Для всех это радостный, веселый праздник, а для меня… На душе скверно. Хочется выть от досады. Мне кажется, что все моряки на корабле глядят на меня с усмешкой: «Посмотрите на хвастунишку!» Вот уже и катер спустили на воду. Выкрашенный свежей, яркой краской, он выглядит как игрушка. Такой, конечно, не стыдно показать и в кино. И вдруг ко мне подбежал рассыльный:
— Быстро в катер. Пойдешь на акваплане.
Я поразился:
— Не может быть.
— Точно, — сказал рассыльный, — капитан-лейтенант Сенюшкин приказал.
Не помня себя бросился к трапу. Меня уже ждали. Антона я не видел. В тот момент, признаться, было не до него.
События развертывались стремительно. По команде руководителя аквапланистов катера рванулись с места. Я встал на ноги и почувствовал привычное, живое дрожание акваплана. Ну, теперь меня не отдерешь от него даже силой! Я слился с аквапланом. Вперед!
В этой, с позволения сказать, книге, рассказанной нам З. Травило, нет ничего особенного. Это не книга, а, скорее всего, бездарная запись баек и случаев, имевших место быть. Безусловно, наглость З. Травило в настойчивом предложении себя на рынок современной работорг…ой, литературы, не может не возмущать цивилизованного читателя, привыкшего к дамским детективам, дающим великолепную пищу для ума. Или писал бы, как все, эротические рассказы, все интереснее. А так ни тебе сюжета, ни слезы, одно самолюбование. Чего только отзывы (наверняка купил) стоят! Впрочем, автор и не скрывает, что задействовал связи и беззастенчивый блат для издания своих пустых россказней.
Главный герой произведения – американский юрист Джон Смит. У него есть все, что нужно для счастья – престижная работа, богатые родители, красавица-невеста. Жизнь обещает быть спокойной и безоблачной. Но неожиданно все меняется. Во время кругосветного путешествия на круизном лайнере, невеста изменяет ему, а загадочный незнакомец выкидывает за борт корабля. Главный герой выживает. Он оказывается на странном острове. Вроде бы все здесь обычно и объяснимо, но в то же время загадочно и непривычно. Жители этого острова не общаются с внешним миром, не пользуются деньгами и верят, что животные, обитающие рядом с ними, являются такими же разумными существами, как и они сами, и даже могут говорить.
«…Я развернулся и спустился обратно в каюту. В самом появлении каперов особой угрозы я не видел, но осторожность соблюдать было все же нужно. «Октавиус» отошел от причала, и я уже через несколько минут, когда корабль вышел на рейд, пожалел о своем решении: судно начало сильно валять, и я понял, что морская болезнь – весьма заразная штука, однако деваться было уже некуда, и я принял этот нелегкий жребий. Через полчаса стало совсем невыносимо, и я забрался в гамак, чтобы хоть как-то унять эту беду. Судно бросило якорь, и Ситтон приказал зажечь стояночные огни.
Молодой Годфрей Рэйнер поступает мичманом на английский военный корвет, который отправляется на поиски испанского судна, грабящего купеческие корабли и торгующего невольниками. Погоня за пиратами оборачивается началом долгой одиссеи, в которой абордажные схватки и кораблекрушения сменяются робинзонадой, полной экзотики и опасных приключений.За 30 лет своей литературной деятельности английский писатель Уильям Генри Джайлз Кингстон (1814–1880) создал более сотни романов, действие которых происходит во всех уголках земного шара.
«В бурунах» — глава из книги В. Закруткина «Кавказские записки». Эта глава посвящена боевым действиям донцов-кавалеристов гвардейского корпуса генерал-лейтенанта А. Г. Селиванова в дни боев на Кавказе в 1942 году.
Михаил Сергеевич Колесников известен читателю своими книгами «Сухэ-Батор», «Рудник Солнечный», «Повести о дружбе», «Удар, рассекающий горы» и другими.Бескрайняя сибирская тайга, ковыльные степи и знойные пустыни Монголии, Крайний Север, новый Китай — вот та обстановка, в которой живут и действуют герои его произведений. Это мир сильных, мужественных людей, непреклонно идущих к своей цели и побеждающих. Это мир, насыщенный романтикой дальних странствий.Судьба военного журналиста забрасывала М. Колесникова в самые отдаленные уголки нашей Родины; побывал он и в Монголии, и в Китае, и в далекой Индонезии, и в других местах.Сборник рассказов «Большие расстояния» посвящен людям ратного труда — солдатам, матросам и офицерам.М. Колесников — член Союза советских писателей, член редколлегии журнала «Советский воин».
На подступах к одному из городов Прикарпатья идут бои. Фашистские войска отступают. Оставляя город, эсэсовцы по приказу из Берлина увозят местного инженера-изобретателя Ростислава Крылача и чертежи его важного изобретения — аппарата, позволяющего добывать остаточную нефть, снова вводить в строй старые промыслы. В пути Крылач пытается бежать, но погибает.Прошли годы. На небольшом нефтепромысле в Прикарпатье молодой инженер Иван Бранюк продолжает дело своего погибшего дяди — Ростислава Крылача.За изобретением Ивана Бранюка и чертежами Крылача (их при отступлении немецко-фашистских войск бандит-бандеровец Коленда спрятал в тайнике на советской территории) охотятся дельцы иностранной нефтяной компании.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.