Тихий домик - [14]

Шрифт
Интервал

Так и сделали. Но уже первый километр принес огорчения. Тяжело груженные телеги завязли. Лошади тоже не могли идти. Утомленные дети помогали взрослым переносить поклажу на твердую почву, вытаскивать телеги, лошадей. В упорстве и выдержке дети не уступали старшим.

Медленно, метр за метром, продвигались вперед. И чем дальше, тем труднее. Все чаще вязли в болоте телеги, лошади и люди. Дети устали до предела. Некоторые так устали, что сами уже были неспособны двигаться по вязкой почве. Их тоже переносили на руках.

— Эй, Сусанин! — сказала Лидия Тишкову. — Вы нас погубить задумали?

— А что? Вы знаете, как обойти эти болота?

— Назад идти надо.

— Куда же?

— Куда угодно, где есть дороги. Пусть даже гитлеровцы встретятся. Ведь мы не окажем им сопротивления. Мы все равно возвращаемся домой…

Тишков закурил. Положение было очень тяжелое. Дети изнемогали, а впереди непроходимое болото.

— На милость победителю? — спросил Никита Степанович у Виктора Ивановича.

Директор детдома не успел ответить, так как послышались возбужденные голоса разведчиков, и вскоре появились Павел и Зина, а с ними трое крестьян с охотничьими ружьями.

— Здравствуйте, товарищи! — поздоровался Тишков с ними.

— День добрый, — разноголосо ответили крестьяне.

— Откуда вы будете?

— Из Шилина, — ответил рослый за всех. — Охота была малость посмотреть, не прет ли и к нам фашист…

— Так у вас еще не были фашисты?

— К нам им не так просто пройти, видите, — улыбнулся крестьянин и показал на завязшие в болоте телеги.

— Товарищи! Мы спасаем детей из детского дома. К нашим пробиться не смогли, теперь держим путь обратно… Помогите нам пройти эти болота…

— Поможем! Конечно, поможем! — загудели колхозники. — Бедные ребята, как устали-то, истощали… О-ох!..

Это было выходом из чрезвычайно трудного положения. Но немало сил еще пришлось потратить, прежде чем проклятое болото осталось позади. Шли небольшими группами. Для лошадей и подвод делали настилы. Переносили на руках измученных детей.

После каждых ста метров делали небольшую передышку. А когда объявлялся привал, дети, как подкошенные, падали куда попало и тут же засыпали. Потом их будили, ставили на ноги, и все шли дальше.

Но вот и Шилино. Врага тут нет. Все село вышло на улицу встречать страшный обоз. Женщины плакали, вздыхали мужчины. Детей развели по избам. Топили бани, готовили обед. Спешили накормить и помыть уставших, валившихся с ног ребятишек.

Местные жители рассказали Никите Степановичу и Виктору Ивановичу, что гитлеровцы пока прошли километрах в десяти отсюда. Были бои с нашими. Сдержать врага не удалось. Он прорвал нашу оборону, углубился далеко вперед. Ну, конечно вернется или подтянет свои тылы. И тогда придет сюда, в Шилино.

— Мужиков у нас осталось человек двадцать. Возьмем с собой баб побойчее, провианту, ружья и — в лес… в болота… Будет фашисту в Шилине очень неудобно… Совсем плохо будет… Умирать он тут станет!

Так говорили Тишкову местные жители. И потом обратились с просьбой:

— Мы тут в одном доме прячем раненого бойца. У вас, наверное, есть врачи? Ему бы помочь надо…

— Конечно, конечно! — Никита Степанович послал Павла разыскать Лидию. — Мы ему поможем…

* * *

Это был казах по национальности. Желтое, изможденное лицо, воспаленные глаза. Когда он увидел Лидию с бинтами в руках, то заплакал, пытался поймать ее руки, чтобы поцеловать.

— Девушка! Я буду жить? Буду?

Лидия осмотрела раны красноармейца и велела позвать Зину.

— Вот, милочка, эти раны надо промыть, а потом перевязать. Ничего опасного у него нет. Пули прошли навылет, не задев даже костей. Напрасно он трусит…

— Нет, нет! Я не трус! — закричал казах и лицо его стало серьезным. — Я десять человек убил! Десять фашистов убил. А они меня окружили и стреляли, стреляли… А я все жив был… Потом упал… Ничего не помнил…

— А я справлюсь? — спросила Зина Лидию.

— Это уж я не знаю, — усмехнулась Лидия. — Перед вами раненый солдат. Если вы его умело перевяжете, он будет жить…

— У ран начали подгнивать края, — сказала Зина. — Я посыплю стрептоцидом… больше у нас ничего нет…

— Оказывается, вы кое-что понимаете!

— Да-да! И обработаю йодом…

Под вечер решено было уходить. Оставаться в Шилино детдомовцам было опасно. Они могли навлечь беду не только на себя, но и на жителей села. Фашистские самолеты несколько раз пролетали низко над селом, точно высматривая что-то, но люди успевали прятаться, и вражеским летчикам были видны лишь пустынные улицы и избы.

Правда, из труб шел дым. И это не было подозрительным. Но если бы гитлеровцы увидели много детей да еще заметили подводы, обязательно открыли бы огонь.

Как только начало темнеть, стали собираться в путь. Тепло попрощались с жителями села, которые дали детям на дорогу продуктов.

Никита Степанович дремал. Уже много дней приходилось ему бодрствовать, а спать совсем было некогда, небольшими урывками только.

Но его разбудили Зина и повариха Авдотья Николаевна, хотя Лена, как верный ординарец командира, всячески оберегала его сон. Зина и Авдотья Николаевна были не на шутку взволнованы.

— О, господи! Сколько еще можно мучить детей! — заговорила повариха. — Все равно на погибель их ведем, в германское рабство… Так зачем же эти мучения, я вас спрашиваю? Не лучше ли выйти на дорогу, да и сдаться фашисту…


Рекомендуем почитать
Синагога и улица

В сборник рассказов «Синагога и улица» Хаима Граде, одного из крупнейших прозаиков XX века, писавших на идише, входят четыре произведения о жизни еврейской общины Вильнюса в период между мировыми войнами. Рассказ «Деды и внуки» повествует о том, как Тора и ее изучение связывали разные поколения евреев и как под действием убыстряющегося времени эта связь постепенно истончалась. «Двор Лейбы-Лейзера» — рассказ о столкновении и борьбе в соседских, родственных и религиозных взаимоотношениях людей различных взглядов на Тору — как на запрет и как на благословение.


Невозвратимое мгновение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Коробочка с синдуром

Без аннотации Рассказы молодого индийского прозаика переносят нас в глухие индийские селения, в их глинобитные хижины, где под каждой соломенной кровлей — свои заботы, радости и печали. Красочно и правдиво изображает автор жизнь и труд, народную мудрость и старинные обычаи индийских крестьян. О печальной истории юной танцовщицы Чамелии, о верной любви Кумарии и Пьярии, о старом деревенском силаче — хозяине Гульяры, о горестной жизни нищего певца Баркаса и о многих других судьбах рассказывает эта книга.


Это было в Южном Бантене

Без аннотации Предлагаемая вниманию читателей книга «Это было в Южном Бантене» выпущена в свет индонезийским министерством общественных работ и трудовых резервов. Она предназначена в основном для сельского населения и в доходчивой форме разъясняет необходимость взаимопомощи и совместных усилий в борьбе против дарульисламовских банд и в строительстве мирной жизни. Действие книги происходит в одном из районов Западной Явы, где до сих пор бесчинствуют дарульисламовцы — совершают налеты на деревни, поджигают дома, грабят и убивают мирных жителей.


Женщина - половинка мужчины

Повесть известного китайского писателя Чжан Сяньляна «Женщина — половинка мужчины» — не только откровенный разговор о самых интимных сторонах человеческой жизни, но и свидетельство человека, тонкой, поэтически одаренной личности, лучшие свои годы проведшего в лагерях.


Настоящие сказки братьев Гримм. Полное собрание

Меня мачеха убила, Мой отец меня же съел. Моя милая сестричка Мои косточки собрала, Во платочек их связала И под деревцем сложила. Чивик, чивик! Что я за славная птичка! (Сказка о заколдованном дереве. Якоб и Вильгельм Гримм) Впервые в России: полное собрание сказок, собранных братьями Гримм в неадаптированном варианте для взрослых! Многие известные сказки в оригинале заканчиваются вовсе не счастливо. Дело в том, что в братья Гримм писали свои произведения для взрослых, поэтому сюжеты неадаптированных версий «Золушки», «Белоснежки» и многих других добрых детских сказок легко могли бы лечь в основу сценария современного фильма ужасов. Сестры Золушки обрезают себе часть ступни, чтобы влезть в хрустальную туфельку, принц из сказки про Рапунцель выкалывает себе ветками глаза, а «добрые» родители Гензеля и Гретель отрубают своим детям руки и ноги.


В стране невыученных уроков-2, или Возвращение в страну невыученных уроков

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маленькие тролли и большое наводнение

Дорогой друг!Эта книжка — рассказ о большом наводнении — была написана самой первой в том самом 1945 году, когда окончилась Вторая мировая война, когда не только тебя, но и твоих мамы и папы еще не было на свете. На страницах этой книжки муми-тролли появились впервые: и добрейшая Муми-мама, и рассеянный папа, и сам главный герой — их сын — знаменитый Муми-тролль.


В стране невыученных уроков-3

«В стране невыученных уроков» вот уже сорок лет — самая читаемая в школе книга-сказка о лентяе и двоечнике Вите Перестукине. Ее автор, Лия Гераскина, написала продолжение сказки: «В стране невыученных уроков — 2», в котором уже Витя помогает своим друзьям.Книга имела успех, поэтому автор решила написать «Третье путешествие в страну невыученных уроков». Полюбившиеся герои — кот Кузя, пес Рекс и попугай Жако, а также известные исторические и литературные личности помогают друзьям Вити понять необходимость хорошо учиться.


Отцы и дети

И.С.Тургенев – имя уникальное даже в золотой плеяде классиков русской прозы XIX века. Это писатель, чье безупречное литературное мастерство соотносится со столь же безупречным знанием человеческой души. Тургенев обогатил русскую литературу самыми пленительными женскими образами и восхитительными, поэтичными картинами природы. Произведения Тургенева, облекающие высокую суть в изящно-простую сюжетную форму, по-прежнему не подвластны законам времени – и по-прежнему читаются так, словно написаны вчера…В романе «Отцы и дети» отразилась идеологическая борьба двух поколений, являвшаяся одной из главных особенностей общественной жизни 60-х годов XIX века.