The Stories of Mystery - [61]

Шрифт
Интервал

вихрь

garb – n одеяние

garish – а показной

garret – n чердак

gaudy – a вульгарный, броский

gaunt – a тощий

gazetteer – n список населенных пунктов

ghastly – a ужасный

gibbering – a невнятный

gimlet – n бурав

girdle – v окружать

gland – n железа

glee – n радость

glutinous – a липкий

gnat – n мошка

goad – n побуждение

gore – n запекшаяся кровь

gratification – n удовлетворение

gridiron – n гриль

grimy – a грязный

grope – v нащупать, рыться

grovel – v преклоняться

grudge – n обида, злопамятность

gruesome – a ужасный

gummy – a клейкий

H

habiliment – n облачение

hag – n разг. карга

haggle – v торговаться

hale – a крепкий

harken – v прислушаться

harp – n арфа

haunt – v преследовать

hay-loft n сеновал

hearse – n катафалк

heather – n вереск

heave – v вздыматься

hedgerow – n живая изгородь

hemlock – n болиголов (растение)

hermit – n отшельник

hewn p.p. от hew (вырубать)

hiccough – n икота

hideous – a ужасный

hint – n намек

hitch – v зд. застревать

hitherto – adv до сих пор

hoard – v сберегать, n запасы

hoary – a обычный, старый

hobble – v ковылять

hover – v зд. бродить

huddle – v тесниться

hue – n оттенок

humiliation – n унижение

hurl – v швырять

I

imbue – v наполнить

imp – n бесенок

impart – v сообщить

impel – v побуждать

impertinence – n дерзость

impervious – a неуязвимый

impetuosity – n импульсивность

implication – n последствие

importunity – n назойливость

imposition – n навязывание, неудобство

imposture – n обман

impregnable – a неуязвимый

impunity – n безнаказанность

inanimate – a неодушевленный

incantation – n заклинание

incarnate – а во плоти

incitement – n побуждение

incoherent – a несвязный

indispensable – a незаменимый

indubitable – a несомненный

inexorably – adv непреклонно

inexplicable – a необъяснимый

infallibly – adv безошибочно

inference – n вывод

ingenious – a находчивый

ingress – v входить

iniquity – n порок

inlet – n узкий залив

inter – v хоронить

intimation – n подсказка

irreparably – adv непоправимо

J

jest – n шутка

jetty – a зд. длинный

jobber – n оптовый торговец

jolt – v подскочить

K

katydid – n кузнечик

ken – v узнавать

knell – n дурное предзнаменование

knuckle – n костяшка (пальцев)

L

lament – v скорбеть

languidly – adv расслабленно

lapse – n пропуск, потеря

latch-key n ключ от входной двери

levity – n легкомыслие

lichen – n лишайник

linger – v задерживаться

listless – a вялый

lithe – a грациозный

loath – v питать отвращение

loiter – n оставаться, терять время

lucid – a ясный

ludicrous – a глупый

lull – v затихать

lure – v соблазнять

lurk – v скрываться

luscious – a сочный

luster – n блеск, сияние

M

malevolent – a лит. зловредный

malign – a злорадный

malignant – a злобный

manifold – a многогранный

mar – v изуродовать

margin – n зд. поля (книги)

martyr – n мученик

meagre – a скудный

menace – n опасность

menial – n зд. слуга

merit – n преимущество, ценность

mesmerist – n гипнотизер

mire – n болото

miserly – a жадный

mitigate – v облегчить

mockery – n издевательство

modify – v подправить

molder – n оставаться

molest – v досаждать

monger – n торговец

mooted – a зд. спорный

morbid – a нездоровый, отвратительный

mortgage – n закладная, кредит

mortify – v обескуражить

mottled – a испещренный

muffle – v закутывать

mummer – n мим (актер)

muse – v размышлять

mutable – a изменчивый

N

naught – n уст. ничто, ноль

nebulous – a туманный

neigh – v ржать

nonentity – n ничтожество

nuptial – a свадебный

O

obscenity – n непристойность

obscurity – n неизвестность

obsolete – a устаревший

odious – a противный

omniscient – a всезнающий

ostentatious – a показной

outset – n начало

overrated – a переоцененный

P

pang – n приступ

parch – v иссушать

partake (partook, partaken) – v принимать участие

peaky – a зд. бледный

peevishness – n раздражительность

peg – n крючок

penance – n возмездие, искупление вины

pendulum – n маятник

pensively – adv задумчиво

pent-up a сдерживаемый

perceive – v осознавать

perch – n насест

perdition – n вечное проклятие, гибель

perfunctory – a небрежный

peril – n опасность

perjure – v лжесвидетельствовать

pernicious – a пагубный

perplexed – a в замешательстве

persecution – n травля

persevered – a настойчивый

pertinaciously – adv упорно

pervading – v превалировать

pest – n вредитель

pestilence – n мор, чума

pew – n скамья (в церкви)

piety – n набожность

pine – v страдать

pious – a набожный

pit – n пропасть, бездна, яма; the pit преисподняя

placid – a спокойный

platitude – n банальность

plausibility – n правдоподобие

plight – n (тяжелое) положение, испытание

poacher – n браконьер

poignant – a острый, резкий

portend – v предвещать

postpone – v откладывать

pounce – v наброситься

precarious – a непредсказуемый

precinct – n район

precipitance – n ускорение

preclude – v препятствовать, предотвращать

prejudice – n предубеждение

premonition – n предчувствие

preposterous – a нелепый

presentiment – n предчувствие

privation – n лишение, нужда

prodigy – n чудо, редкость

prompter – n подсказка

prone – a склонный

propensity – n склонность

prophecy – n предсказание

propitiate – v потворствовать

prowess – n отвага

pry – v совать нос

ptosis – n опущение (верхнего века)

pucker – v вздуться (о жилах)

pulpit – n кафедра (в церкви)

pungent – a едкий

purport – v подразумевать

Q

quagmire – n трясина

quaint – a причудливый

quake – v трястись


Еще от автора Амброз Бирс
Книги Судей

Эдвард Фредерик Бенсон, интеллектуал и историк британской монархии, автор десятков «страшных рассказов» и любимец мэтров хоррора, по-прежнему остается писателем, недооцененным потомками. А между тем в своих произведениях он часто рассказывал об ужасах, имевших место в его собственной семье… К чему готовиться, если постоянно слышишь жужжание мух? Что может скрываться в отражении хрустального шара? Как действовать, если оживает твой автопортрет? Вот лишь некоторые темы рассказов Э. Ф. Бенсона…


Детские игры

Вы держите в руках очень необычный сборник. Он состоит из рассказов, главные герои которых — жестокие дети.Словосочетание «детская жестокость» давно стало нарицательным, и все же злая изобретательность, с которой маленькие герои рассказов расправляются со взрослыми и друг с другом, приводит в ужас. Этот уникальный в своем роде сборник невольно наталкивает на мысль о том, что внутренний мир наших детей — это точный слепок окружающего нас жестокого противоречивого мира взрослых.


Словарь Сатаны и рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


История с призраком

Пристрастие англичан к хорошим историям о привидениях широко известно. «Стоит только пяти или шести лицам, говорящим на родном для них английском языке, собраться в предрождественскую ночь у камина, как они непременно начинают рассказывать друг другу разные истории о призраках», — писал Джером К. Джером. Чуть ли не в каждом приличном английском доме живет свое привидение, о котором хозяева с удовольствием рассказывают знакомым, особенно если за окном мрачная, дождливая погода. Разумеется, это не могло не найти отражения в литературе.


Зловещие мертвецы

Книга состоит из страшных историй разных стран и народов: от стремительных рассказов мэтра фильмов ужасов Альфреда Хичкока до мрачных подземных легенд Герберта Лавкрафта; от коллекции старого корнуэльского фольклора, собранной мистером Четвидом-Хэйес до африканского Вуду из страшных случаев, рассказанных мистером Ван Талом; от привидений всемирно признанного Джона Б. Пристли до страшных историй островов Карибского моря, собранных малоизвестным американским автором пастором Вэйтхэдом.


Рассказы

Содержание: 1. Гейвонов канун 2. В отсветах камина 3. У могилы Абдула Али 4. Комната в башне 5. Гусеницы 6. Ночной кошмар 7. Кондуктор автобуса 8. Negotium Perambulans 9. В туннеле 10. Рог ужаса 11. Миссис Эмвоз 12. Примирение 13. Искупление 14. Корстофайн 15. Обезьяны 16. Храм 17. Морской туман 18. Исповедь Чарлза Линкворта 19. Сеанс мистера Тилли 20. Не слышно пения птиц 21. Фарфоровая чашка.


Рекомендуем почитать
Обреченность и одержимость

Улыбка на классическую тему «Вампир и Девушка»))Тоже имеет отношение к циклу «Лунный Бархат».


Ночь - король фонарей

Поздравляю всех читателей и друзей с наступающим Новым годом. Эта сказка — новогодний подарок для всех вас, в особенности — для тех, кто полюбил цикл «Лунный Бархат».


Гипнотизёр

Аннотация:Произведение расскажет вам историю о Крисе Нортоне, гипнотизере с необычным даром сливаться с подсознанием другого человека. Тем времен в городе орудует маньяк зверски убивающий своих жертв. Полиция бессильна. Преступник неуловим. Но случайно патрульные находят логово, где психопат расчленял людей, а так же единственного живого свидетеля. И Крис становится единственным человеком, способным узнать правду. Но с чем он столкнется в потаенных уголках подсознания жертвы маньяка?


Доброй ночи, Лиз!

«Танцпол в ночном клубе «Бабочка» был маленький и неудобный. Какой-то сумасшедший архитектор поместил небольшой круглый подиум прямо по центру, так что перемещающиеся по залу новички неизменно об него спотыкались. И хоть разбитых бокалов, пролитых коктейлей уже было достаточно, подиум не переносили. Он словно жил своей отдельной жизнью, после очередного чьего-нибудь падения раз за разом утверждая свое право на определенное место жительства…».


Путешествие в преисподнюю

Верите вы или нет, но ни один исследователь, как бы он вас не уверял, не может знать о снах более, чем знаем мы с вами. Особенно интересны сны профессиональные. Человек наблюдательный, будь то рыбак, пастух или извозчик, всегда найдёт смысл в своём сне. И понапрасну не выйдет в море, не погонит овец на пастбище или не остережется отвезти господ неведомо куда...© Kamima, www.fantlab.ru.


Не за Свет, а против Тьмы

Жаркий июльский полдень. Девушка. Черный кот. Что-то ждёт их впереди.


Best Short Stories

Чтение оригинальных произведений — простой и действенный способ погрузиться в языковую среду и совершенствоваться в иностранном языке. Серия «Бестселлер на все времена» — это возможность улучшить свой английский, читая лучшие произведения англоязычных авторов, любимые миллионами читателей. Для лучшего понимания текста в книгу включены краткий словарь и комментарии, поясняющие языковые и лингвострановедческие вопросы, исторические и культурные реалии описываемой эпохи. В этой книге собраны рассказы британских и американских авторов — веселые и грустные, о жизни, о любви, об удаче и о том, из каких пустяков порой возникают важные решения и непоправимые поступки.


Best Horror Stories

Чтение оригинальных произведений – простой и действенный способ погрузиться в языковую среду и совершенствоваться в иностранном языке. Серия «Бестселлер на все времена» – это возможность улучшить свой английский, читая лучшие произведения англоязычных авторов, любимые миллионами читателей. Для лучшего понимания текста в книгу включены краткий словарь и комментарии, поясняющие языковые и лингвострановедческие вопросы, исторические и культурные реалии описываемой эпохи. В этой книге собраны страшные истории о таинственных силах, невероятных событиях и необъяснимых явлениях.