The Stories of Mystery - [23]

Шрифт
Интервал


April 10. All went very well last night. I was amused at the gardener’s face when I had again to hail him this morning and to ask him to throw up my key. I shall get a name among the servants if this sort of thing goes on. But the great point is that I stayed in my room without the slightest inclination to leave it. I do believe that I am shaking myself clear of this incredible bond – or is it only that the woman’s power is in abeyance until she recovers her strength? I can but pray for the best.

The Mardens left this morning, and the brightness seems to have gone out of the spring sunshine. And yet it is very beautiful also as it gleams on the green chestnuts opposite my windows, and gives a touch of gayety to the heavy, lichen-mottled walls of the old colleges. How sweet and gentle and soothing is Nature! Who would think that there lurked in her also such vile forces, such odious possibilities! For of course I understand that this dreadful thing which has sprung out at me is neither supernatural nor even preternatural. No, it is a natural force which this woman can use and society is ignorant of. The mere fact that it ebbs with her strength shows how entirely it is subject to physical laws. If I had time, I might probe it to the bottom and lay my hands upon its antidote. But you cannot tame the tiger when you are beneath his claws. You can but try to writhe away from him. Ah, when I look in the glass and see my own dark eyes and clear-cut Spanish face, I long for a vitriol splash or a bout of the small-pox. One or the other might have saved me from this calamity.

I am inclined to think that I may have trouble to-night. There are two things which make me fear so. One is that I met Mrs. Wilson in the street, and that she tells me that Miss Penclosa is better, though still weak. I find myself wishing in my heart that the illness had been her last. The other is that Professor Wilson comes back in a day or two, and his presence would act as a constraint upon her. I should not fear our interviews if a third person were present. For both these reasons I have a presentiment of trouble tonight, and I shall take the same precautions as before.


April 10. No, thank God, all went well last night. I really could not face the gardener again. I locked my door and thrust the key underneath it, so that I had to ask the maid to let me out in the morning. But the precaution was really not needed, for I never had any inclination to go out at all. Three evenings in succession at home! I am surely near the end of my troubles, for Wilson will be home again either today or tomorrow. Shall I tell him of what I have gone through or not? I am convinced that I should not have the slightest sympathy from him. He would look upon me as an interesting case, and read a paper about me at the next meeting of the Psychical Society, in which he would gravely discuss the possibility of my being a deliberate liar, and weigh it against the chances of my being in an early stage of lunacy. No, I shall get no comfort out of Wilson.

I am feeling wonderfully fit and well. I don’t think I ever lectured with greater spirit. Oh, if I could only get this shadow off my life, how happy I should be! Young, fairly wealthy, in the front rank of my profession, engaged to a beautiful and charming girl – have I not every thing which a man could ask for? Only one thing to trouble me, but what a thing it is!


Midnight. I shall go mad. Yes, that will be the end of it. I shall go mad. I am not far from it now. My head throbs as I rest it on my hot hand. I am quivering all over like a scared horse. Oh, what a night I have had! And yet I have some cause to be satisfied also.

At the risk of becoming the laughing-stock of my own servant, I again slipped my key under the door, imprisoning myself for the night. Then, finding it too early to go to bed, I lay down with my clothes on and began to read one of Dumas’s novels. Suddenly I was gripped – gripped and dragged from the couch. It is only thus that I can describe the overpowering nature of the force which pounced upon me. I clawed at the coverlet. I clung to the wood-work. I believe that I screamed out in my frenzy. It was all useless, hopeless. I MUST go. There was no way out of it. It was only at the outset that I resisted. The force soon became too overmastering for that. I thank goodness that there were no watchers there to interfere with me. I could not have answered for myself if there had been. And, besides the determination to get out, there came to me, also, the keenest and coolest judgment in choosing my means. I lit a candle and endeavored, kneeling in front of the door, to pull the key through with the feather-end of a quill pen. It was just too short and pushed it further away. Then with quiet persistence I got a paper-knife out of one of the drawers, and with that I managed to draw the key back. I opened the door, stepped into my study, took a photograph of myself from the bureau, wrote something across it, placed it in the inside pocket of my coat, and then started off for Wilson’s.


Еще от автора Амброз Бирс
Книги Судей

Эдвард Фредерик Бенсон, интеллектуал и историк британской монархии, автор десятков «страшных рассказов» и любимец мэтров хоррора, по-прежнему остается писателем, недооцененным потомками. А между тем в своих произведениях он часто рассказывал об ужасах, имевших место в его собственной семье… К чему готовиться, если постоянно слышишь жужжание мух? Что может скрываться в отражении хрустального шара? Как действовать, если оживает твой автопортрет? Вот лишь некоторые темы рассказов Э. Ф. Бенсона…


Детские игры

Вы держите в руках очень необычный сборник. Он состоит из рассказов, главные герои которых — жестокие дети.Словосочетание «детская жестокость» давно стало нарицательным, и все же злая изобретательность, с которой маленькие герои рассказов расправляются со взрослыми и друг с другом, приводит в ужас. Этот уникальный в своем роде сборник невольно наталкивает на мысль о том, что внутренний мир наших детей — это точный слепок окружающего нас жестокого противоречивого мира взрослых.


Словарь Сатаны и рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


История с призраком

Пристрастие англичан к хорошим историям о привидениях широко известно. «Стоит только пяти или шести лицам, говорящим на родном для них английском языке, собраться в предрождественскую ночь у камина, как они непременно начинают рассказывать друг другу разные истории о призраках», — писал Джером К. Джером. Чуть ли не в каждом приличном английском доме живет свое привидение, о котором хозяева с удовольствием рассказывают знакомым, особенно если за окном мрачная, дождливая погода. Разумеется, это не могло не найти отражения в литературе.


Зловещие мертвецы

Книга состоит из страшных историй разных стран и народов: от стремительных рассказов мэтра фильмов ужасов Альфреда Хичкока до мрачных подземных легенд Герберта Лавкрафта; от коллекции старого корнуэльского фольклора, собранной мистером Четвидом-Хэйес до африканского Вуду из страшных случаев, рассказанных мистером Ван Талом; от привидений всемирно признанного Джона Б. Пристли до страшных историй островов Карибского моря, собранных малоизвестным американским автором пастором Вэйтхэдом.


Рассказы

Содержание: 1. Гейвонов канун 2. В отсветах камина 3. У могилы Абдула Али 4. Комната в башне 5. Гусеницы 6. Ночной кошмар 7. Кондуктор автобуса 8. Negotium Perambulans 9. В туннеле 10. Рог ужаса 11. Миссис Эмвоз 12. Примирение 13. Искупление 14. Корстофайн 15. Обезьяны 16. Храм 17. Морской туман 18. Исповедь Чарлза Линкворта 19. Сеанс мистера Тилли 20. Не слышно пения птиц 21. Фарфоровая чашка.


Рекомендуем почитать
Обреченность и одержимость

Улыбка на классическую тему «Вампир и Девушка»))Тоже имеет отношение к циклу «Лунный Бархат».


Ночь - король фонарей

Поздравляю всех читателей и друзей с наступающим Новым годом. Эта сказка — новогодний подарок для всех вас, в особенности — для тех, кто полюбил цикл «Лунный Бархат».


Гипнотизёр

Аннотация:Произведение расскажет вам историю о Крисе Нортоне, гипнотизере с необычным даром сливаться с подсознанием другого человека. Тем времен в городе орудует маньяк зверски убивающий своих жертв. Полиция бессильна. Преступник неуловим. Но случайно патрульные находят логово, где психопат расчленял людей, а так же единственного живого свидетеля. И Крис становится единственным человеком, способным узнать правду. Но с чем он столкнется в потаенных уголках подсознания жертвы маньяка?


Доброй ночи, Лиз!

«Танцпол в ночном клубе «Бабочка» был маленький и неудобный. Какой-то сумасшедший архитектор поместил небольшой круглый подиум прямо по центру, так что перемещающиеся по залу новички неизменно об него спотыкались. И хоть разбитых бокалов, пролитых коктейлей уже было достаточно, подиум не переносили. Он словно жил своей отдельной жизнью, после очередного чьего-нибудь падения раз за разом утверждая свое право на определенное место жительства…».


Путешествие в преисподнюю

Верите вы или нет, но ни один исследователь, как бы он вас не уверял, не может знать о снах более, чем знаем мы с вами. Особенно интересны сны профессиональные. Человек наблюдательный, будь то рыбак, пастух или извозчик, всегда найдёт смысл в своём сне. И понапрасну не выйдет в море, не погонит овец на пастбище или не остережется отвезти господ неведомо куда...© Kamima, www.fantlab.ru.


Не за Свет, а против Тьмы

Жаркий июльский полдень. Девушка. Черный кот. Что-то ждёт их впереди.


Best Short Stories

Чтение оригинальных произведений — простой и действенный способ погрузиться в языковую среду и совершенствоваться в иностранном языке. Серия «Бестселлер на все времена» — это возможность улучшить свой английский, читая лучшие произведения англоязычных авторов, любимые миллионами читателей. Для лучшего понимания текста в книгу включены краткий словарь и комментарии, поясняющие языковые и лингвострановедческие вопросы, исторические и культурные реалии описываемой эпохи. В этой книге собраны рассказы британских и американских авторов — веселые и грустные, о жизни, о любви, об удаче и о том, из каких пустяков порой возникают важные решения и непоправимые поступки.


Best Horror Stories

Чтение оригинальных произведений – простой и действенный способ погрузиться в языковую среду и совершенствоваться в иностранном языке. Серия «Бестселлер на все времена» – это возможность улучшить свой английский, читая лучшие произведения англоязычных авторов, любимые миллионами читателей. Для лучшего понимания текста в книгу включены краткий словарь и комментарии, поясняющие языковые и лингвострановедческие вопросы, исторические и культурные реалии описываемой эпохи. В этой книге собраны страшные истории о таинственных силах, невероятных событиях и необъяснимых явлениях.