The Devil in the Marshalsea - [9]
I turned, hope rising in my chest. ‘Tell me.’
She smiled, gently. ‘You could go home, sir. Go home and ask your father for help.’
My shoulders sagged. I poured myself a glass of punch and knocked it back. ‘I’d sooner ask the devil.’
‘What’s this?’ Moll asked sharply as she returned, but Betty had slipped away with my clothes and we were alone.
‘There’s the scoundrel! Arrest him!’
Benjamin Fletcher, my landlord, stood in the doorway, hands on his knees as he caught his breath. He must have run all the way from Greek Street. As he limped forward he was followed by a warrant officer, a huge ox of a man, carrying a large wooden club in his fist. His nose had been squashed about his face a few times and a large white scar ran through one brow. A long loop of chains hung over his shoulder like a sash. Our eyes met and he smiled, quite cheerful, as if he had come to escort me to the theatre, not prison. His gaze dropped to the blood-soaked cloth in Moll’s hand. ‘Run into some trouble, sir?’ he asked, in the slow, steady voice of a man with very quick fists.
‘Seize him, Mr Jakes!’ Fletcher wheezed, tearing the hat from his head and fanning his sweaty face.
‘Mr Fletcher,’ I said, holding my hands out wide in apology. ‘I swear to you I had the money…’
‘No more lies, Mr Hawkins,’ he cried. He pulled a note from his waistcoat and thrust it at me, his hands shaking. ‘You have played me for a fool, sir.’
The note was short, and written in a neat script that reminded me of my own. A gentleman’s hand.
Sir.
As a good Christian it is my Duty to report that yr Tenant that vile Dog Hawkins is engaged in relations of the most sordid Nature with your Wife and that the whole World speaks of their Infamy. Your kind Patience and Tolerance of his Debts to You, sir, he repays in this monstrous Manner to his own Shame and your Wife’s Ruin.
A Friend.
Beneath it was a crude drawing of a man sprouting horns from his brow – the unmistakeable sign of a cuckold.
I frowned at the note, quite confounded. Mrs Fletcher was a pinched, mean-spirited woman with a shrill temper and the look of a shaved ferret. The very notion we were ‘engaged in relations’ was beyond contempt, but Fletcher believed it. This was calamitous. As my chief creditor, he alone could show mercy and grant me more time to pay my debt. He was not a cruel man; in truth he had been more patient than I deserved. But above all other things, he doted upon his wretched wife. His anonymous ‘friend’ had played a clever game upon us both. I must answer this with great care.
‘Mr Fletcher, sir. We are men of reason, are we not?’ I waved the note limply. ‘You must see that this is no more than malicious gossip? I mean no dishonour to your good wife, but…’
Behind me, Moll gave a little cough. ‘But he’d rather fuck his own sister.’
The chains lay heavy across my chest as Jakes led me through Covent Garden towards the river. I walked with my gaze upon the ground, the manacles tight about my wrists, hands clasped together as if in prayer. Too late for that, now. I doubt I was much of a spectacle. I had seen dozens of men led through Soho on their way to the Fleet or the Marshalsea or some other rotten lock-up, and given them little more than a moment’s thought. At least I didn’t have a wife or children trailing at my heels, lamenting their sorry fate. And that, I realised, was the best I could say for myself in that moment.
We pushed our way through the busy market, past stalls laden with bright bunches of flowers and ripe fruit fresh in from the suburbs. I breathed in the sweet scent of herbs and the dusty rich tang of spices and wished I could linger, disappear into the bustling confusion of the crowds – traders shouting their wares; young maids selling nosegays, handkerchiefs, anything to keep them from the brothel; livestock bleating and lowing and snorting and stinking to the heavens; actors and tumblers, footmen and chairmen; gossiping madams and rock-faced bullies – just let me join you all, let me slip into this mass of bodies and disappear…
Jakes kept pace beside me, one hand firm upon my shoulder, steering me down Southampton Street to the Thames. ‘Nice day,’ he observed, squeezing my shoulder in a friendly manner that almost buckled me to the floor. ‘Shame.’
When we reached the river a crowd of watermen all dressed in doublets of red or green clamoured for our business at the Worcester stairs shouting ‘oars! oars!’ and ‘scullers!’, their boats knocking hard against each other as they fought to claim us. Jakes pointed to one dressed in green with the Lord Mayor’s arms picked out in silver. He rowed towards us while the rest jeered and cursed his good luck. When he reached the steps he glanced up at my chains. ‘The Borough?’
‘Aye,’ Jakes nodded. ‘Tooley steps. But threepence, no more.’
‘It’s double past the bridge, Mr Jakes,’ the boatman called up, then grinned. The Tooley stairs were only a few feet beyond the bridge.
‘I’ll take you for three, sir!’ another man cried from his sculler.
Our waterman rounded on him. ‘Selling yourself cheap, Ned – you learn that from your mother?’ He turned back to us. ‘Fourpence.’
"Tom Hawkins is one of the best protagonists to come along in years. Magnificent!" – Jeffery Deaver"A terrific historical thriller." – Missourian"As good as her stellar debut… Pitch-perfect suspense." – Publishers Weekly, starred reviewLondon, 1728. Tom Hawkins is headed to the gallows, accused of murder. Gentlemen don't hang and Tom's damned if he'll be the first – he is innocent, after all. It's hard to say when Tom's troubles began. He was happily living in sin with his beloved – though their neighbors weren't happy about that.
«Тайна высокого дома» — роман известного русского журналиста и прозаика Николая Эдуардовича Гейнце (1852–1913). Вот уже много лет хозяин богатого дома мучается страшными сновидениями — ему кажется, что давно пропавшая дочь взывает к нему из глубины времен. В отчаянии он обращается к своему ближайшему помощнику с целью найти девочку и вернуть ее в отчий дом, но поиски напрасны — никто не знает о местонахождении беглянки. В доме тем временем подрастает вторая дочь Петра Иннокентьевича — прекрасная Татьяна.
Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Случайное происшествие заставило его заняться расследованием загадочного убийства... Этот рассказ является приквелом к серии исторических детективов Уайлдера Перкинса. .
От автора Книга эта была для меня самой «тяжелой» из всего того, что мною написано до сих пор. Но сначала несколько строк о том, как у меня родился замысел написать ее. В 1978 году я приехал в Бейрут, куда был направлен на работу газетой «Известия» в качестве регионального собкора по Ближнему Востоку. В Ливане шла гражданская война, и уличные бои часто превращали жителей города в своеобразных пленников — неделями порой нельзя было выйти из дома. За короткое время убедившись, что библиотеки нашего посольства для утоления моего «книжного голода» явно недостаточно, я стал задумываться: а где бы мне достать почитать что- нибудь интересное? И в результате обнаружил, что в Бейруте доживает свои дни некогда богатая библиотека, созданная в 30-е годы русской послереволюционной эмиграцией. Вот в этой библиотеке я и вышел на события, о которых рассказываю в этой книге, о трагических событиях революционного движения конца прошлого — начала нынешнего века, на судьбу провокатора Евно Фишелевича Азефа, одного из создателей партии эсеров и руководителя ее террористической боевой организации (БО). Так у меня и возник замысел рассказать об Азефе по-своему, обобщив все, что мне довелось о нем узнать.
Знаменитая писательница, автор детективов Агата Кристи переживает сложный период: она потеряла мать – близкого ей человека, а муж тем временем увлекся другой женщиной и хочет оставить семью. Новая книга не пишется, одолевают горькие мысли, и в этой ситуации видится только один выход. Миссис Кристи в отчаянии, ей кажется, что она теряет связь с окружающим миром. Ее не покидает ощущение надвигающейся опасности… Однажды писательница спускается в лондонскую подземку, и чья-то рука подталкивает ее к краю платформы.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.