The Devil in the Marshalsea - [7]
… No, no, I would not be food for the rats of St Giles. I was lucky to be alive. Didn’t feel lucky. Didn’t feel alive, for that matter. But damn every one of those cutpurses to the deepest pits of hell – I would get to my feet.
Or to my knees, at least.
I was lying in a dank, deserted side passage that stank of piss and vomit and other fluids, as all such places do and no doubt always will to the end of time. The ground was littered with broken gin bottles, bloody rags, spent pipes. They must have dragged me here through the filth in order to rob me the better, the link boy holding his torch high and proud as they worked. My jacket was gone, my wig and tricorn dashed from my head in the struggle. My breeches were torn; my knees and fists scraped raw. They’d cut the gold buttons from my waistcoat, emptied every pocket. I pulled myself to my knees, groaning softly with the effort. I couldn’t risk being heard – couldn’t risk calling the alarm. There were gangs in St Giles that would do far worse to a gentleman than merely beat and rob him, if he were foolish enough to stumble on to their patch. I was not out of danger yet.
I crawled back towards the alley, inch by inch, feeling my way blindly in the darkness, fingers flinching as they touched broken glass or the slip and slither of foul, stinking mud. When I reached the alley I collapsed in the shadows of the nearest porch, back pressed hard against the wall, panting with exhaustion. Each breath drew a fresh throb of pain. I ran my fingers beneath my shirt, prodded each rib. Bruised but not broken.
The moon escaped from behind a cloud and the world turned a soft silver in its light. I gazed up at the maze of ramshackle galleries and balconies above my head, planks slung from roof to roof, ladders and ropes connecting one mean hovel to the next. A secret city in the rooftops, mapped out by thieves. Rooks, they called themselves, and St Giles was the greatest rookery of them all. Were they back in their nests above me, laughing to themselves as I dragged myself through the filthy streets, battered and bloody? I searched every roof, every shadow, with an anxious eye. No – long gone, surely. Busy emptying my purse in the nearest brothel.
I staggered to my feet, almost welcoming the pain that stabbed the back of my head. Pain kept me sharp, kept me alert. I pressed my shoulder to the nearest wall and scraped my way slowly down the alley.
You have the luck of the devil, Tom Hawkins. Is that right, Charles? I couldn’t go home, not without money. Benjamin Fletcher, my landlord, would have me clamped in irons in a flash. No point asking friends for help – I’d used up every remaining favour. Charles had no money left to lend – I had taken his last last penny. And family… I cut the thought dead.
As I reached the end of the alley I heard the unmistakeable hiss of hot piss plattering into the mud ahead. I turned the corner to find an old whore squatting in the middle of the street, illuminated in the moonlight, a small puddle spreading about her feet. The street was still and empty – and it felt in that moment that we might be the only two living souls in the city, God help us. As she saw me she raised her skirts higher, a thin trickle of piss still rolling down her leg.
‘Farthing for a fuck,’ she said, weaving a little on the spot.
A farthing to catch the pox? It was a bargain, I suppose – men have paid finer whores a great deal more for the privilege. I shook my head, then winced as the pain smacked against my skull. ‘Which way to the Garden?’
She took in my tattered clothes; the blood stains on my shirt… and held out her hand. ‘A penny and I’ll show you.’
‘I was set upon. They took my purse.’ I opened my arms wide. ‘Have pity, madam.’
‘Pity?’ She chuckled, and wiped herself dry with her dirt-streaked petticoat. ‘Can’t afford it.’
She stumbled away, back towards the dark heart of St Giles.
I found my own way back to Covent Garden in the end. I kept to the shadows, hiding in porches when other men strode by. Perhaps someone would have helped me, if I’d dared to ask. One hears of good Samaritans, even in London. But I couldn’t risk it. I limped slowly through the streets alone, no doubt turning in circles half the time. Sometimes I felt eyes upon my back, and swore I heard the soft tread of footsteps behind me – but when I turned and peered into the darkness, there was no one there. Follow me all you wish, I thought. There’s nothing left for you to take.
At last I stumbled upon the Garden – the reassuring feel of cobbles beneath my feet; the neat, solid silhouette of St Paul’s church and the glow of lights burning even now in the bagnios, shrill cries of false passion spilling from their windows. Out in the piazza, market traders set up their stalls by torchlight, calling and laughing to one another as they worked. An old woman in a red cape sat huddled on the steps of the Shakespeare Tavern selling hot rice milk and barley broth. I stumbled past them all, feeling like an old soldier returned from a war no one knew we were fighting. A nightwatchman held up his lantern and I shrank away – in my tattered, filthy state he might decide to sling me in the lock-up on suspicion of something… anything… and then discover there was a warrant out for my arrest with a nice plump fee attached.
"Tom Hawkins is one of the best protagonists to come along in years. Magnificent!" – Jeffery Deaver"A terrific historical thriller." – Missourian"As good as her stellar debut… Pitch-perfect suspense." – Publishers Weekly, starred reviewLondon, 1728. Tom Hawkins is headed to the gallows, accused of murder. Gentlemen don't hang and Tom's damned if he'll be the first – he is innocent, after all. It's hard to say when Tom's troubles began. He was happily living in sin with his beloved – though their neighbors weren't happy about that.
«Тайна высокого дома» — роман известного русского журналиста и прозаика Николая Эдуардовича Гейнце (1852–1913). Вот уже много лет хозяин богатого дома мучается страшными сновидениями — ему кажется, что давно пропавшая дочь взывает к нему из глубины времен. В отчаянии он обращается к своему ближайшему помощнику с целью найти девочку и вернуть ее в отчий дом, но поиски напрасны — никто не знает о местонахождении беглянки. В доме тем временем подрастает вторая дочь Петра Иннокентьевича — прекрасная Татьяна.
Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Случайное происшествие заставило его заняться расследованием загадочного убийства... Этот рассказ является приквелом к серии исторических детективов Уайлдера Перкинса. .
От автора Книга эта была для меня самой «тяжелой» из всего того, что мною написано до сих пор. Но сначала несколько строк о том, как у меня родился замысел написать ее. В 1978 году я приехал в Бейрут, куда был направлен на работу газетой «Известия» в качестве регионального собкора по Ближнему Востоку. В Ливане шла гражданская война, и уличные бои часто превращали жителей города в своеобразных пленников — неделями порой нельзя было выйти из дома. За короткое время убедившись, что библиотеки нашего посольства для утоления моего «книжного голода» явно недостаточно, я стал задумываться: а где бы мне достать почитать что- нибудь интересное? И в результате обнаружил, что в Бейруте доживает свои дни некогда богатая библиотека, созданная в 30-е годы русской послереволюционной эмиграцией. Вот в этой библиотеке я и вышел на события, о которых рассказываю в этой книге, о трагических событиях революционного движения конца прошлого — начала нынешнего века, на судьбу провокатора Евно Фишелевича Азефа, одного из создателей партии эсеров и руководителя ее террористической боевой организации (БО). Так у меня и возник замысел рассказать об Азефе по-своему, обобщив все, что мне довелось о нем узнать.
Знаменитая писательница, автор детективов Агата Кристи переживает сложный период: она потеряла мать – близкого ей человека, а муж тем временем увлекся другой женщиной и хочет оставить семью. Новая книга не пишется, одолевают горькие мысли, и в этой ситуации видится только один выход. Миссис Кристи в отчаянии, ей кажется, что она теряет связь с окружающим миром. Ее не покидает ощущение надвигающейся опасности… Однажды писательница спускается в лондонскую подземку, и чья-то рука подталкивает ее к краю платформы.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.