Тестостерон - [6]
Корнель(улыбаясь). Червь…
Червь(обрадованный). Он меня узнал…
Корнель(улыбка на его лице сменяется гримасой). Значит, и ты трахаешь мою жену? (Грустно.) Червь, Брут ты гребаный…
Червь(удивленный). Ты чего, Корнель?
Корнель с трудом поднимается. Оглядывается вокруг.
Корнель. Вы все ее порете, да?.. (С грозным видом поочередно указывает на всех пальцем.) Все!.. Вы, гребаные похотливые дельфины!
Титус. Какие еще… дельфины?
Червь(объясняет). Самцы дельфинов действуют в группе. Окружают самку, вынуждают ее отделиться от стада, а потом сношаются с ней по очереди…
Третин. Прямо как менеджеры в моем рекламном агентстве…
Фистах(за столом, удивленно качая головой). Ну, труба!
Ставрос(пытаясь остановить вертящегося на месте Корнеля). Сынок!.. Успокойся!.. Ты среди друзей!..
Корнель. Друзей?.. (Хватая Ставроса за лацканы пиджака, с отчаянием.) Мою жену немцы трахают!..
Ставрос(удивленно). Ну сынок!..
Титус(Червю). Какие еще немцы?
Червь(разводит руками). Я — микробиолог…
Третин (объясняя всем). Моя семья родом из Франции, а не из Германии…
Ставрос(объясняя всем). Это все из-за пасхальной свечи… По затылку…
Корнель(срывая с головы повязку и бросая ее на пол). Алиса моя, ты опозорена!.. Утробу твою оросило дьявольское семя!
Титус(удивленный). Утробу? Он вообще знает, как выглядит половой акт?
Фистах(за столом, наливая себе водку). Труба!..
Ставрос(объясняя всем). Я же говорю, это из-за пасхальной свечи… Как-никак увесистая…
Корнель(вознося руки в романтическом жесте). Жена!!!
Янис(громко). Какая жена? Какая жена?.. Она тебе не жена!
Янис входит так неожиданно, что все замолкают. Даже Корнель удивленно на него смотрит. Янис подходит ближе, расхристанный, весь в красных пятнах, галстук развязан. Он вытирается бумажным полотенцем.
Янис (удивленно). В кране была краска…
Корнель(обескураженно). Как это… не жена?
Янис(продолжая вытираться). В правовом и сакраментальном смысле обряд недействителен, поскольку Алиса не сказала: да! Кроме того, акт бракосочетания вообще не состоялся…
Корнель. Может, у тебя и не состоялся, ты, импотент греческий!
Янис(укоризненно). Я правду говорю, брат…
Корнель(протестуя, как ребенок). Я тебе не брат!..
Ставрос. Как это не брат?.. Корнель!.. (Добродушно.) Янис — твой брат, так же как я — твой отец…
Корнель(решительно). Ты мне не отец!
Ставрос(удивленно). Как это?
Корнель. Ты мне не отец!.. Я тебя увольняю!
Фистах (недоуменно качая головой). Вот, блин, труба!..
Ставрос(Фистаху). Что труба? Что труба? Вы не увиливайте, лучше бы посоветовали что-нибудь!
Фистах(несколько удивленный). Ну, если вы настаиваете… (Встает из-за стола, вытирая рот салфеткой.)
Титус(Червю). Но дельфинами вы меня удивили… Смышленые рыбки…
Червь. Это млекопитающие, Титус… Млекопитающие…
Неожиданно свет гаснет. На несколько секунд сцена погружается в полную темноту. Слышны оглушающие звуки рок-музыки. Через минуту музыка прекращается так же внезапно, как началась.
После затемнения.
В центре сцены стоит стул. На нем сидит Корнель. Вокруг него все остальные. У Корнеля голова запрокинута вверх. У носа он держит носовой платок, весь в крови. Титус стоит рядом с сахарницей в руках и кормит Корнеля сахаром. Около стула стойка с капельницей.
Корнель(повелительно). Еще!
Титус дает ему ложечку сахара.
Корнель. Еще!
Титус выгребает сахар из сахарницы и кормит Корнеля.
Корнель. Еще!
Титус(беспомощно). Сахар закончился…
Янис. Тогда, может, печенье… У нас здесь есть что-нибудь?..
Ставрос. А может, капельницу снова поставить? (Пробует ввести Корнелю в руку катетер.)
Корнель внезапно вскакивает.
Корнель. Ты что, отец?.. С ума сошел? Хочешь меня искалечить?!
Ставрос застывает. Все смотрят на Корнеля.
Корнель. Мне уже лучше! (Смотрит на платок.) О, Господи!.. Сколько крови я потерял…
Червь(забирая у него платок). Нет, нет… Это «Кран Балладины»…
Фистах(Корнелю — озабоченно). Прости, что я тебя так… Больно было?..
Корнель. Нет, нет… Очень профессионально… (Всем присутствующим.) Господа! Предлагаю всем сесть… (Титусу.) Не могли бы вы налить нам?
Корнель показывает на стол. Все подходят к столу и садятся. Титус наливает водку в стаканы и рюмки. Корнель показывает жестом, чтобы и он сел. Титус садится с краю. Корнель встает.
Корнель. Господа! Я должен извиниться перед вами… Из того, что вы рассказываете, я делаю вывод, что меня немного занесло.
Ставрос. Успокойся, сынок… Быковать — для мужика нормально.
Корнель. Однако же человек — не скотина, должен владеть собой…
Присутствующие протестуют, перекрикивая друг друга, спешат сообщить, что они вовсе не так восприняли поведение жениха, но Корнель успокаивает их, стуча ложкой по бутылке.
Корнель. Единственное, что меня оправдывает, это состояние необычайного возбуждения. Моя сегодняшняя женитьба… и особенно ее необычный финал… плюс удар, который я получил по затылочной части твердым предметом…
Ставрос. Пасхальной свечой… Восковой…
Корнель(с укором посмотрев на Ставроса). В любом случае тяжелой свечой… вызвали у меня сильный стресс, который, в свою очередь, привел к большой потере сахара в организме… Это, собственно, и стало причиной бредовых видений, во время которых… как я с прискорбием узнаю… я оскорбил кое-кого из присутствующих…
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.
Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.
В сборник вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1960—1980-х годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии.
В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи.
Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии.