Террор в Македонии - [69]

Шрифт
Интервал

Отличный саблист, Марко любил срубать головы. В этом он был необыкновенно ловок, и даже профессиональные палачи завидовали ему. Множество людей обезглавлены им. Бей любил показать свое умение. В этом был даже оттенок самолюбования и кокетства. Действовал он напористо и с поразительной быстротой, чем сразу подавлял соперника, а потом наносил свой знаменитый удар, делая, как он цинично говорил, из одного человека два куска.

Град молниеносных ударов обрушился на Жоаннеса. Широкое кривое лезвие со свистом мелькало у македонца перед глазами.

— Вот тебе! Получи! — вскричал Марко с какой-то дикой радостью.

И в тот же момент последовал страшный удар, который благодаря необыкновенной силе албанца всегда бывал смертельным. Жоаннес предвидел его. Не дрогнув, крепко стоя на ногах, он наклонил клинок вбок, слегка опустив его, и одновременно приподнял запястье. Четким выверенным движением он как бы рассек эту летящую на него стальную молнию. Раздался скрежет металла, сталь с силой ударилась о сталь, посыпались искры.

Отклоненная ловким движением, сабля бея соскользнула вдоль встречного лезвия, не причинив юноше никакого вреда.

Марко, чей коронный удар не достиг цели, был в бешенстве. В свою очередь, Жоаннес, сделав выпад, резко выбросил руку вперед.

В бою на шпагах парировать[139] прямой удар просто. Для этого существуют определенные приемы. Но когда лезвие искривленное, сделать это становится очень трудно, почти невозможно.

Албанец понял, что не в состоянии отбить удар, острие клинка соперника было устремлено ему прямо в грудь. Он инстинктивно откинулся назад, но почувствовал укол и сильную боль. Однако еще сильнее кольнуло его чувство уязвленной гордости.

Марко непобедимый, Марко — король сабли ранен тем, кого он презирал и не считал достойным себя!

— Проклятый недоносок!

— Не надо оскорблений, Марко, а не то я приколю тебе язык к гортани!

— Это мы еще посмотрим! Ты застал меня врасплох. Но подожди! Я еще возьму свое!

— Не в этом дело. Я подготовил этот удар и нанес его туда, куда хотел.

— Врешь, обманщик!

— Ты прекрасно знаешь, что я никогда не лгу! Удар пришелся в патронташ, и только это спасло тебя. Впрочем, я предлагаю продолжить.

— Защищайся!

Противники вновь скрестили оружие. Глаза их горели неукротимым огнем, ноздри раздувались, зубы были стиснуты. Они воплощали собой ярость и ненависть.

Вдали послышался шум колес, людские голоса, выстрелы. Патриоты, скрытые темнотой, забеспокоились. Албанцы тоже посматривали в ту сторону и нервничали.

— Тише! — прикрикнул на них Марко.

Он вновь бросился в атаку, призвав в этот раз на помощь всю свою силу и ловкость. Ему было ясно, что время пустых оскорблений и фанфаронства прошло. Теперь бей дрался на пределе своих возможностей. Но все его головокружительные броски, всевозможные уловки ни к чему не приводили. Жоаннес стоял как скала. Повсюду широкий закругленный клинок натыкался на прямое тонкое лезвие с блестящим острием. Молодой человек не делал лишних движений. Но любая самая яростная атака бея тут же прерывалась короткими и точными контрударами, нанесенными очень выверенно и с поразительным хладнокровием.

Марко был обескуражен. Он не понимал источника этой мощи и лишь рычал в бессилии, как привязанная собака в наморднике, что видит, но не может схватить добычу.

Ожесточенный поединок длился уже довольно долго. Во второй раз, увидев, что Марко открылся, Жоаннес нанес ему сильный прямой удар. В прыжке бей вынужден был опять отскочить назад. Ему, не привыкшему ни перед кем отступать, это было невыносимо. Он хотел снова броситься в атаку, но не успел. Юноша, как бы предупреждая его порыв, вновь сделал резкий выпад вперед и, вытянув до предела руку, нанес новый, еще более сильный прямой укол. Марко нечего было противопоставить, он смог только отступить. Это было нестерпимо унизительно!

После очередного прыжка назад, чтобы избежать смерти, нацеленной в грудь, у грозного бея на висках выступил пот, а из глаз брызнули слезы ярости и отчаяния. Он впервые испугался своего бессилия.

Жоаннес, напротив, был невозмутимо спокоен, словно в классе на уроке фехтования. Заметив состояние противника, предводитель восставших слегка опустил оружие. Язвительная усмешка тронула его губы, в голосе зазвучала оскорбительная ирония:

— Куда же вы, сеньор Марко? Гордый бей Косова, властитель гор… Вы уже покидаете нас?

— Замолчи, ублюдок! Мы еще встретимся с тобой!

— Но, сеньор Марко! По-моему, лучший способ встретиться — это не расставаться. Не продолжить ли наши упражнения?

— Хватит, говорю тебе! Не смей издеваться! Я швырну тебе под ноги десять тысяч отрубленных голов твоих вшивых крестьян!

— Если останешься жив!

Но тут их голоса заглушил шум, донесшийся с железной дороги. Это был еще один эшелон. Из окон и дверей показались дула винтовок. Поднялась стрельба. Какие-то люди устремились к поезду. Цепляясь за что попало, они старались забраться на крышу и в вагоны. Осаждавшие бросали бомбы, кругом творилась страшная суматоха. Взрывы, крики, пальба. Со всех сторон неслось: «К оружию! К оружию!»

ГЛАВА 5

Бой. — Герой и героиня. — Узники. — Те, кого нельзя купить. — Записка Жоаннеса. — Обрученные со смертью. — Убитые. — Последний поцелуй. — Ответ Жоаннесу. — Клятва мести. — Возвращение. — Расстрел.


Еще от автора Луи Анри Буссенар
Похождения Бамбоша

В очередной том Собрания романов популярного французского писателя Луи Буссенара (1847–1910) вошел впервые переведенный на русский язык роман «Похождения Бамбоша», завершающий авантюрно-приключенческую дилогию, в которую входит также роман «Секрет Жермены».Художник А. С. Махов.


Капитан Сорви-голова

Жизнь Жана Грандье насыщена приключениями. Открыв золотые россыпи в Клондайке, он вернулся на родину во Францию сказочно богатым. Но, одержимый жаждой путешествий, Жан не может жить спокойно. Создав отряд добровольцев, состоящий из таких же мальчишек, как и он, Жан отправляется в Южную Африку сражаться против английских завоевателей, где совершает головокружительные подвиги, полностью оправдывая свое прозвище — Капитан Сорви-голова.


Похитители бриллиантов

Трое отважных французов, Альбер де Вильрож, Александр Шони и Жозеф, отправились на поиски клада алмазов. В стране, где смертельная опасность может предстать даже в виде растения или насекомого, им приходится сражаться с шайкой негодяев. Смелость и великодушие тройки европейцев помогают им обрести друзей в негритянском племени и благополучно закончить свои странствия.Перевод с французского Виктора Финка.


Барометр

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Охотники за каучуком

Читатель пройдет вместе с героями романа через саванны, девственный тропический лес, преодолеет бурные реки, удивительные водопады в Южной Америке. Не раз удивится мужеству героя романа Шарля Робена и его спутников, не теряющих надежды на спасение в самых трудных обстоятельствах.


Адское ущелье

Роман «Адское ущелье» является вторым в эпопее, которую также образуют «Из Парижа в Бразилию по суше» и «Канадские охотники».Художник А. Махов.


Рекомендуем почитать
На пороге зимы

О северных рубежах Империи говорят разное, но императорский сотник и его воины не боятся сказок. Им велено навести на Севере порядок, а заодно расширить имперские границы. Вот только местный барон отчего-то не спешит помогать, зато его красавица-жена, напротив, очень любезна. Жажда власти, интересы столицы и северных вождей, любовь и месть — всё свяжется в тугой узел, и никто не знает, на чьём горле он затянется.Метки: война, средневековье, вымышленная география, псевдоисторический сеттинг, драма.Примечания автора:Карта: https://vk.com/photo-165182648_456239382Можно читать как вторую часть «Лука для дочери маркграфа».


Шварце муттер

Москва, 1730 год. Иван по прозвищу Трисмегист, авантюрист и бывший арестант, привозит в старую столицу список с иконы черной богоматери. По легенде, икона умеет исполнять желания - по крайней мере, так прельстительно сулит Трисмегист троим своим высокопоставленным покровителям. Увы, не все знают, какой ценой исполняет желания черная богиня - польская ли Матка Бозка, или японская Черная Каннон, или же гаитянская Эрзули Дантор. Черная мама.


Хождение в Похъёлу

Похъёла — мифическая, расположенная за северным горизонтом, суровая страна в сказаниях угро-финских народов. Время действия повести — конец Ледникового периода. В результате таяния льдов открываются новые, пригодные для жизни, территории. Туда устремляются стада диких животных, а за ними и люди, для которых охота — главный способ добычи пищи. Племя Маакивак решает отправить трёх своих сыновей — трёх братьев — на разведку новых, пригодных для переселения, земель. Стараясь следовать за стадом мамонтов, которое, отпугивая хищников и всякую нечисть, является естественной защитой для людей, братья доходят почти до самого «края земли»…


История плавающих средств. От плота до субмарины

Человек покорил водную стихию уже много тысячелетий назад. В легендах и сказаниях всех народов плавательные средства оставили свой «мокрый» след. Великий Гомер в «Илиаде» и «Одиссее» пишет о кораблях и мореплавателях. И это уже не речные лодки, а морские корабли! Древнегреческий герой Ясон отправляется за золотым руном на легендарном «Арго». В мрачном царстве Аида, на лодке обтянутой кожей, перевозит через ледяные воды Стикса души умерших старец Харон… В задачу этой увлекательной книги не входит изложение всей истории кораблестроения.


Викинги. Полная история

Слово «викинг» вероятнее всего произошло от древнескандинавского глагола «vikja», что означает «поворачивать», «покидать», «отклоняться». Таким образом, викинги – это люди, порвавшие с привычным жизненным укладом. Это изгои, покинувшие родину и отправившиеся в морской поход, чтобы добыть средства к существованию. История изгоев, покинувших родные фьорды, чтобы жечь, убивать, захватывать богатейшие города Европы полна жестокости, предательств, вероломных убийств, но есть в ней место и мрачному величию, отчаянному северному мужеству и любви.


Первый крестовый поход

Профессор истории Огаст Крей собрал и обобщил рассказы и свидетельства участников Первого крестового похода (1096–1099 гг.) от речи папы римского Урбана II на Клермонском соборе до взятия Иерусалима в единое увлекательное повествование. В книге представлены обширные фрагменты из «Деяний франков», «Иерусалимской истории» Фульхерия Шартрского, хроники Раймунда Ажильского, «Алексиады» Анны Комнин, посланий и писем времен похода. Все эти свидетельства, написанные служителями церкви, рыцарями-крестоносцами, владетельными князьями и герцогами, воссоздают дух эпохи и знакомят читателя с историей завоевания Иерусалима, обретения особо почитаемых реликвий, а также легендами и преданиями Святой земли.