Теперь я твоя мама - [101]

Шрифт
Интервал

Так что, пожалуйста, не беспокойтесь обо мне. Мое будущее

не сулит ничего плохого.

Джой Доулинг очень страдает из-за смерти матери. Я узнаю симптомы ее печали и надеюсь, что вы сможете помочь ей.

Искренне ваша,

Карла Келли.

25 июля 2008 года


Уважаемая Карла!

Мне очень жаль. Я знаю, что это слабое утешение, но никакие слова не смогут передать мое чувство сожаления. Я действовал, как я полагал, в ваших интересах, но, поступая так, подверг вас тяжелым испытаниям. Надеюсь, что вы сможете простить меня.

Если и есть во всей этой истории положительная сторона, то это то, что вы решили двигаться дальше. Желаю вам счастья в новом браке.

Мне очень жаль… жаль…

Дилан.

5 января 2009 года


Уважаемая Клэр!

Желаю вам счастливого нового года. Человек, который сдавал вам коттедж, был так добр, что сообщил ваш адрес, чтобы я смогла с вами связаться. Я буду в Дублине четырнадцатого января, чтобы принять участие в выставке стеклянных изделий в галерее «Три фонаря» вместе с моим внуком Джои. Он тесно сотрудничает со мной с тех пор, как вернулся из Италии. Он представит свою последнюю работу «Лебединая дева озера Инчикин».

Мы провели с вами отличный день на этом озере, и я подумала, что было бы неплохо увидеть вас снова. Если вы будете свободны, почему вам не пропустить с нами по стаканчику вина? Дэвид говорит, что вы скоро выходите замуж. Возможно, вы уже вышли замуж. Конечно же, мое приглашение распространяется и на вашего мужа.

Как у вас дела с книгой? Мне очень жаль, что вы так быстро покинули Маолтран. Я боялась, что мы вас чем-то обидели, но Дэвид сказал, что вас расстроил альбом Мне очень жаль, дорогая Клэр. Вы рассказали нам о потере ребенка, и я понимаю, что эти снимки заставили вас возродить в памяти неприятные моменты жизни. Я не знала, что Сюзанна поместила их в альбом, но беременность была для нее временем испытаний.

У нас все хорошо, трудимся потихоньку. Работа над турбазой остановилась на несколько месяцев из-за какого-то несоответствия в чертежах, но потом все исправили. Дэвид надеется, что к лету турбаза откроется. Она, похоже, будет пользоваться популярностью, потому что планы по строительству гостиницы в Маолтране остались только на бумаге. Джой прилежно учится, но сейчас она немного приболела. Сопит и чихает. Просто сезон такой. К счастью, она больше не повторяет летних глупостей, а Дэнни Брин держится подальше от Дэвида.

Мой внук, оказывается, талантливый стеклодув. Я так горжусь им! Надеюсь, у вас будет возможность увидеть, чего он достиг.

С наилучшими пожеланиями,

Мириам Доулинг.

Глава шестьдесят седьмая

Январь 2009 года

Джой

Больше часа Джой ждала приема у доктора Виллиамсон, сидя в коридоре, переполненном чихающими и кашляющими пациентами. Она кашляет громче всех. Болит горло, а носом она шмыгает так громко, что, если верить отцу, могла бы в туман отгонять корабли от берега. Когда подходит ее очередь, она встает и чувствует, как сильно болят ноги.

Она говорит «а-а-а» и открывает рот, чтобы доктор Виллиамсон могла посветить туда. Она вздрагивает, когда чувствует прикосновение стетоскопа.

– Бронхит, – резюмирует доктор Виллиамсон. – Боюсь, Джой, тебе необходим постельный режим и уход. А в остальном как дела?

– Нормально.

– У тебя был тяжелый период в жизни. Чувствовать себя ненормально в данной ситуации допустимо. Думаю, ты очень скучаешь по матери.

Доктор Виллиамсон садится на вращающийся стул и складывает руки на груди. Снаружи ее ждет целая армия больных, но, похоже, ее это ни в малейшей степени не беспокоит.

Джой кивает, слишком несчастная, чтобы делать вид, что это не так.

– Иногда я просыпаюсь и думаю, что она жива. Она ведь должна быть жива, правда?

– Что ты имеешь в виду?

– Ей следовало пойти к вам, и тогда бы ей полегчало. Я умоляла ее сделать это, когда увидела кровотечение в первый раз.

– В первый раз?

– Однажды утром. Кровью была залита вся кровать. Я не могу не думать об этом. Дилан говорит, что я страдаю от невыраженного горя.

– Дилан Ри?

– Да. Я ходила к нему на прием, когда вернулась из Аризоны. Иногда…

Она начинает кашлять. Снова возникает это ужасное першение в горле. Доктор Виллиамсон дает ей стакан воды и пастилку.

– Я иногда так злюсь на нее! Должно быть, она знала, что серьезно больна, однако продолжала твердить о менопаузе, о том, что все это нормально… Но это было не так, правильно?

– Она приходила ко мне. Еще она посещала гинеколога в Дублине.

– Какого гинеколога?

– Я не знаю, как его зовут. Она когда-нибудь говорила с тобой о нем?

Джой пожала плечами.

– Я такого не помню. Он ей не особенно помог, да?

– К сожалению, да. – Доктор Виллиамсон хмурится и выписывает рецепт на антибиотики и тонизирующее средство. – Ты все еще ходишь к Дилану?

Она передает рецепт Джой.

– Нет. Он решил, что мне нужен подходящий специалист по таким делам. Он назвал одно имя, но какой смысл в разговорах? Сколько бы я ни говорила, мама все равно будет мертва. И я все равно буду злиться на нее. Она не позволила, чтобы я рассказала отцу… Не надо было слушать ее. Теперь я это знаю. Немного толку от того, что я знала.

– Такая злость тебе не на пользу. – Доктор Виллиамсон встает и провожает ее до дверей кабинета. – Последуй совету Дилана и пойди на прием к этому специалисту. А сейчас марш домой в постель, причем до конца недели. Еще я хочу перекинуться парой слов с твоим отцом. Попроси его зайти.


Рекомендуем почитать
Я все еще здесь

Уже почти полгода Эльза находится в коме после несчастного случая в горах. Врачи и близкие не понимают, что она осознает, где находится, и слышит все, что говорят вокруг, но не в состоянии дать им знать об этом. Тибо в этой же больнице навещает брата, который сел за руль пьяным и стал виновником смерти двух девочек-подростков. Однажды Тибо по ошибке попадает в палату Эльзы и от ее друзей и родственников узнает подробности того, что с ней произошло. Тибо начинает регулярно навещать Эльзу и рассказывать ей о своей жизни.


Год со Штроблом

Действие романа писательницы из ГДР разворачивается на строительстве первой атомной электростанции в республике. Все производственные проблемы в романе увязываются с проблемами нравственными. В характере двух главных героев, Штробла и Шютца, писательнице удалось создать убедительный двуединый образ современного руководителя, способного решать сложнейшие производственные и человеческие задачи. В романе рассказывается также о дружбе советских и немецких специалистов, совместно строящих АЭС.


Всеобщая теория забвения

В юности Луду пережила психологическую травму. С годами она пришла в себя, но боязнь открытых пространств осталась с ней навсегда. Даже в магазин она ходит с огромным черным зонтом, отгораживаясь им от внешнего мира. После того как сестра вышла замуж и уехала в Анголу, Луду тоже покидает родную Португалию, чтобы осесть в Африке. Она не подозревает, что ее ждет. Когда в Анголе начинается революция, Луанду охватывают беспорядки. Оставшись одна, Луду предпринимает единственный шаг, который может защитить ее от ужаса внешнего мира: она замуровывает дверь в свое жилище.


Абсолютно ненормально

У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.


Карьера Ногталарова

Сейфеддин Даглы — современный азербайджанский писатель-сатирик. Его перу принадлежит роман «Сын весны», сатирические повести, рассказы и комедии, затрагивающие важные общественные, морально-этические темы. В эту книгу вошла сатирическая баллада «Карьера Ногталарова», написанная в живой и острой гротесковой манере. В ней создан яркий тип законченного, самовлюбленного бюрократа и невежды Вергюльаги Ногталарова (по-русски — «Запятая ага Многоточиев»). В сатирических рассказах, включенных в книгу, автор осмеивает пережитки мещанства, частнособственнической психологии, разоблачает тунеядцев и стиляг, хапуг и лодырей, карьеристов и подхалимов. Сатирическая баллада и рассказы писателя по-настоящему злободневны, осмеивают косное и отжившее в нашей действительности.


Прильпе земли душа моя

С тех пор, как автор стихов вышел на демонстрацию против вторжения советских войск в Чехословакию, противопоставив свою совесть титанической громаде тоталитарной системы, утверждая ценности, большие, чем собственная жизнь, ее поэзия приобрела особый статус. Каждая строка поэта обеспечена «золотым запасом» неповторимой судьбы. В своей новой книге, объединившей лучшее из написанного в период с 1956 по 2010-й гг., Наталья Горбаневская, лауреат «Русской Премии» по итогам 2010 года, демонстрирует блестящие образцы русской духовной лирики, ориентированной на два течения времени – земное, повседневное, и большое – небесное, движущееся по вечным законам правды и любви и переходящее в Вечность.