Темный защитник - [5]
Гарри повернулся к свету.
— Ты и я, — облизнулся и хрустнул суставами. — Скоро, сучка.
Глава 4
Конрад.
Я бросил ключи от машины Сэму.
— Там было ужасное месиво, но ничего необычного.
Сэм почесал свои сальные волосы и глянул на машину, в то время как Слим, три сотни фунтов[2] тупости, подготавливал сварочный аппарат за его спиной.
— Кто это был?
— Бенни.
Я окинул взглядом ряд машин, кучки запчастей и парочку грязных механиков.
Сэм сплюнул на потемневший от масляных пятен бетонный пол.
— Дерьмо. Я был на свадьбе его сестры два месяца назад.
— Мазел Тов[3].
Я обернулся к связкам ключей, висящим в ряд вдоль стены мастерской, в то время как Слим стал работать со сварочным аппаратом.
— Моя «Ауди» готова?
— Да, ключи на крючке.
— Все, что нужно, уже там?
— Заряжено и загружено в багажник, как обычно.
Он имел в виду небольшой арсенал оружия, который я хранил в машине.
У нас с Сэмом была долгая история взаимоотношений. Он разбирал тачки, подчищал бардак, разбирался с проблемами и собирал арсенал первоклассного оружия в два раза дольше, чем я был наемным убийцей. Он был солидным, однако, всегда осторожным. Я его не винил.
Он присел на капот БМВ.
— Могу я надеяться, что ты больше не подкинешь таких посылок?
Я стащил знакомый ключ.
— Не сегодня.
— Думаю, это должно меня утешить.
Он покачал головой.
— Бенни был предан старому Сержу и никогда не выходил за рамки. Если Винс приказал его грохнуть, тогда… — он заломил свои руки. — Это заставляет задуматься, что же будет с остальными.
Я метнул взгляд на него через плечо.
— Ты продолжишь поставлять машины для главного, того, кто что-то решает, кем бы он ни был, и они оставят тебя в покое.
— Да, полагаю, что в этом ты прав.
Он почесал подбородок.
— Всё равно, я жду того дня, когда ты войдешь в эту дверь с пулей, предназначенной для меня.
— Сэм, если ты окажешься в моем списке, то никогда не увидишь, как я вхожу.
Он кивнул, смиренно опустил плечи.
— Я верю в это.
— Пока, еще увидимся.
Я оставил позади старую автомастерскую, открыв грязную дверь, и шагнул в холодную ночь. Я чувствовал усталость, мне просто необходимо было поспать. Дни бандитских разборок и кровопролития, хоть и хороши для бизнеса, но отбирают силы.
Мой мобильный пиликнул входящим сообщением. Я шел вдоль ряда маленьких стоянок напротив невзрачного склада, пока падал снег. Температура упала настолько, что застывало все, хотя никакое количество снега не могло скрыть грязь, что покрывала меня, мастерскую или город.
Я юркнул на водительское сидение и включил зажигание. Машина с урчанием завелась, пока я доставал телефон из кармана. Возможно, я обманул Сэма. Возможно, там было сообщение о новом убийстве, и сделать дело нужно, пока солнце не взошло. Я вздохнул и открыл сообщение.
«Твоя девушка у Берти. На Лернер-Стрит частный дом. Подвал. Поспеши».
Я сжал телефон так сильно, что экран треснул. Слова «твоя девушка» можно отнести лишь к одной персоне. Чарли. Этот мерзкий ублюдок, Берти, схватил ее. Я убил его отца два дня назад, окрасив пол маленькой булочной кровью старика. Берти не было в моем списке, хотя обычно нужно было убирать первых помощников босса. Я не спрашивал, почему. Это было не мое дело — задавать вопросы Винсу, я только выполнял заказы. Но неужели сейчас мне нужен заказ, чтобы стереть этого маленького говнюка Берти с лица земли? Он похитил Чарли. Я сильнее сжал руль. Он тронул то, что было моим.
Я встряхнулся. Я не убивал без оплаты, но ярость, которая сжигала меня изнутри, можно сказать, выделила момент, когда я взял Берти на мушку. Но сначала я должен был добраться до Чарли. Она не заслуживала этого, и я проклинал себя за то, что думал, что смогу наблюдать за ней, оставаясь незамеченным.
Сделав глубокий вдох, чтобы успокоиться, я завел машину и плавно поехал по улице. На красный я каждый раз останавливался. При движении каждый раз включал поворотники. Это замедляло мое передвижение, но достаточно было одного неверного движения, чтобы привести копов у себя на хвосте. В этой поездке мне совсем не нужна была их компания. Все, что мне нужно было, это мой маленький арсенал в багажнике.
Сдавив руками руль, я двигался к частному дому. К ней. Она была там из-за меня. Потому что я был недостаточно осторожен. Конечно, они заметили. Черт возьми, они прислали Джено прямо ко мне. Они должны были догадаться, почему я так часто посещал одно единственное место. Твою мать.
Каждая пролетающая секунда была как ледяные иглы, врезающиеся мне в голову. Я знал, что Берти мог сделать. Черт, он научился некоторым своим самым грязным трюкам от меня.
Вопреки доводам рассудка безумно хотелось вдавить педали в гребаный пол, но я не мог этого допустить. Слишком многое было на кону. Чарли. Я бежал от мыслей о её окровавленном теле, истерзанном жестокими руками и еще более жестокими намерениями.
После бесконечного движения по переулкам я, наконец, подъехал к Лернер. Частный дом был окутан тьмой, свет был только в передней гостиной. Перед окнами мелькали тени. Я проехал вниз по улице, а затем повернул в переулок и припарковался несколькими домами ниже, рядом с ветхим гаражом.
Я быстро набрал ответное сообщение.
Синклер Вайнмонт — безупречный окружной прокурор, он исполняет свои обязанности точно так же, как проживает свою жизнь: каждый шаг просчитан, каждый исход гарантирован. Когда он видит что-то, чего хочет, то берет это. Когда находит долю слабости, использует для своей выгоды. Но что происходит, когда он впервые видит Стеллу Руссо? «Синклер» является прологом к серии «Приобретение», где полное повествование ведется от лица Синклера Вайнмонта. Перевод группы http://vk.com/fashionable_library.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В моем деле нет места женщинам – особенно таким, у которых острый язык и аппетитное тело. С тех пор, как Молли Гейл появилась на соседнем ранчо, от нее были лишь одни неприятности. А теперь, прямо перед снежной бурей в канун Рождества, я был вынужден отправиться к Молли домой. Снова увидеть ее и вдохнуть тот клубничный аромат. Этого было достаточно, чтобы свести с ума любого мужчину. Однако я решил, что поступлю, как профессионал, буду держать руки при себе и сделаю только то, что необходимо. План был идеален… Пока мой конь не решил меня сбросить, и мне не понадобилась помощь дерзкой женщины с восхитительными бедрами.
Моя работа. Скука — слишком красочное слово, чтобы описать ее. Тысячелетиями я сопровождал людей в загробный мир. И теперь с меня довольно. Однако если ты сын двух величайших жнецов всех времен, жатва в твоей крови. Моим последним назначением оказалась Аннабель Лэйрик, двадцативосьмилетний организатор вечеринок. Тоска смертная. Впрочем, в этом задании был один очень приятный бонус: ночь Хэллоуина. В Новом Орлеане. Моя жертва веселилась на шикарной вечеринке, блаженно не ведая о предстоящей смерти. Хорошие новости? С моим костюмом я идеально впишусь в любую вечеринку.
Приобретение распоряжается моей жизнью, правит в ней каждую секунду с тех пор, как Синклер Вайнмонт появился на пороге моего дома, предложив проклятую сделку ради спасения жизни моего отца. Наконец, я знаю ставки. Фарс вот-вот закончится, и теперь Синклеру есть что терять, и это намного больше, чем когда-либо было у меня. Но от того, что я это знаю, мне не легче. Напротив, каждая новая тайна разрушает меня, пока не остается ничего, кроме борьбы и ярости. И пока я борюсь, чтобы выжить, остается лишь один вопрос.
В сердце Луизианы самые богатые люди живут за изящными заборами, поросшими мхом деревьями и довольными масками. Каждые десять лет притворство спадает и проводится турнир, чтобы определить того, кто будет ими управлять. «Приобретение» — суровое испытание для титулованной знати Юга, любовное письмо, обращённое ко времени, когда варварство царило вместо закона. Теперь Синклер Вайнмонт нацеливается на приз. Есть только один способ выиграть, и у него есть ключ, чтобы сделать это: Стелла Руссо — его Приобретение.
О, первые морщинки!Кошмар всех женщин, мечтающих как можно дольше быть юными красавицами!Ну разве не ужасно — однажды посмотреть в зеркало и понять, что ты выглядишь не на двадцать лет?!Жизнь рушится!И вот жена преуспевающего бизнесмена Бренда начинает подозревать, что супруг ей изменяет. Светская львица Нора с ужасом замечает, что на вечеринках и тусовках лучшие кавалеры заглядываются на девиц помоложе. А Камилла просто недовольна собой — и хочет стать похожей на прекрасную модель из глянцевого журнала.Так что же — вперед, к чудесам пластической хирургии?Волшебники-хирурги кого угодно превратят в неотразимую обольстительницу!Может быть, именно вожделенная «вечная молодость» подарит Бренде, Норе и Камилле настоящее счастье?..
Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Обладательнице магического дара придется объединить усилия с очень опасным человеком, иначе тайна станет орудием негодяев…
Мэри Джо Патни / Mary Jo PutneyЧаровница из вторника / The Tuesday Enchantress. A Guardian Story (anth. The Mammoth Book of Paranormal Romance), 2009из "Гигантского сборника паранормальных рассказов", 2009Серия "Защитники":1. The Alchemical Marriage (anth. Irresistible Forces, 2004) - 1588 - новелла 2. A Kiss of Fate (2004) - 1737, 1745-46 - роман 3. Stolen Magic (2005) (as M J Putney) - 1748 - роман 4. A Distant Magic (2007) - 1733, 1752-54, конец 18 века - роман 5. White Rose of Scotland (anth. Chalice of Roses, 2010) - 1941 - новелла 6.