Темный всадник - [16]
Дина, не раздумывая, развернулась и помчалась между скал к тропе, которую Эдгар показывал ей прошлым утром. И замерла у ее начала.
На тропе было двое мужчин, и ни один из них не являлся темным всадником. Они притаились среди камней и высокой травы, и оба так пристально вглядывались вниз, что не подозревали о том, что она находится прямо у них над головой. Безусловно, если бы они были призраками, им бы и не полагалось осознавать ее присутствие. Но она была уверена, что это не призраки.
Контрабандисты? Скорее всего, они ожидают, пока лодка причалит к берегу, чтобы затем спуститься вниз и разгрузить запрещенный товар. Дину ужаснула эта мысль. Первым порывом было повернуться и бежать туда, откуда пришла, назад, под кров безопасного Мэлверна. Темный всадник был мгновенно забыт. Она полностью осознавала, насколько опасна ситуация, в которой она оказалась. Если Эдгар об этом узнает, подумала она, то будет в бешенстве.
Но в поведении этих мужчин было что-то странное. Если они ожидали прибытия лодки, почему же тогда не спустились на берег, чтобы как можно быстрее помочь разгрузить то, что в ней было? Почему они здесь притаились? Она разглядела, что у одного из мужчин было длинное ружье, лежавшее на тропинке позади него.
Все еще можно было убежать. Но ее одолело любопытство и странное чувство, что она почему-то здесь нужна. Но кому, непонятно. Она отступила к скале, вдоль которой шла тропа, и стала незаметно спускаться бочком, прижимаясь спиной к камню и зная, что если мужчины и оглянутся, то, скорее всего, не разглядят ее на фоне темной и неровной поверхности.
Ей не пришлось идти слишком далеко. Обогнув едва заметный выступ, она, наконец-то, смогла взглянуть вниз, на берег. И увидела там еще нескольких мужчин. Она пересчитала их. Двое, в длинных темных плащах, стояли у самой кромки воды, а трое чуть впереди их, обшаривали глазами берег и тропу в скалах, но не могли видеть ни ее, ни тех двоих, что прятались за камнями.
Одним из мужчин в плащах был Эдгар. Она была уверена в этом так, словно видела его лицо совсем рядом. Он из шайки контрабандистов, и береговой патруль вот-вот поймает его с поличным. Лодка была почти у берега. В этот момент она его ненавидела. И все же испытывала неодолимую потребность спасти его. Хотя, должно быть, спасать уже слишком поздно. Она попыталась припомнить, что бывает с осужденными контрабандистами. Тюрьма? Ссылка? Смертная казнь через повешение? Она с трудом сглотнула и подавила внезапный приступ кашля.
А затем ее глаза расширились от ужаса, пальцы обеих рук судорожно вцепились в скалу за ней. Мужчина, у которого было ружье, поднял его, приставил к плечу и тщательно прицелился в кого-то внизу. В одного человека. В Эдгара.
Теперь у Дины не было возможности обдумывать хитроумные, но невыполнимые пути его спасения. Она вышла на тропу, приставила руки ко рту и, что было мочи, закричала:
— Эдгар!
Все, что затем последовало, она видела словно в замедленном движении. Эдгар и все остальные одновременно и развернулись, и пригнулись. Она услышала оглушительный грохот ружейного выстрела. Увидела, как лодка ткнулась носом в берег, и из нее выпрыгнул один из гребцов. Увидела, как Эдгар толкнул в лодку второго мужчину в плаще, и услышала, как он что-то пронзительно закричал, прежде чем стремительно броситься по берегу к тропе. Все это произошло в считанные секунды. Едва она прокричала его имя, как кто-то уже держал ее железной хваткой и зажимал рот рукой. Слишком поздно.
— Проклятье, я упустил его! – прошипел мужчина с ружьем. По-французски. До Дины едва дошло, что она в уме перевела его слова. – Чертова девка!
Он встал, взял ружье и стал спускаться по тропе. Мужчина, который удерживал Дину, поспешил за ним, подгоняя девушку коленом.
— Прочь с дороги! – заорал мужчина с ружьем, когда противники встретились на тропе. Дина в ужасе застонала под рукой, зажимающей ей рот, когда тот снова приставил ружье к плечу. Но уже мгновение спустя обрадовалась, когда рука Эдгара с пистолетом появилась из-под полы его плаща. Прогремел выстрел и мужчина с ружьем рухнул лицом вниз. Рука, зажимающая рот, не позволила ей завизжать. Рука, державшая ее за талию, не давала безвольно осесть на тропу.
Вид лодки, отходящей от берега, казался почти неуместным. И все же, какой-то частью создания она отметила, что таможенник мертв, и что никаких контрабандных товаров не выгружалось.
— Осторожно, монсеньер, — прорычал Динин похититель. – Меня прикрывает эта девка. И я перережу ее прелестное горлышко, если вы немедленно не остановите лодку и не вернете ее к берегу.
Он внезапно освободил ей рот, но через мгновение та же рука приставила к ее горлу лезвие ножа. Дина откинула голову и уперлась затылком в плечо похитителя.
В этот, казавшийся бесконечным, момент она встретилась взглядом с глазами Эдгара. Они были абсолютно непроницаемы. Он опустил пистолет.
— Немедленно, монсеньор! — выкрикнул похититель, и чуть сильнее прижал нож. Чтобы не шевелиться, Дина старалась дышать неглубоко.
Эдгар что-то пробормотал человеку, стоявшему прямо за ним. И только тогда Дина сквозь пелену ужаса увидела, что у того в руках ружье и что оно нацелено прямо на нее. А Эдгар повернулся, приставил руки ко рту и, как и прежде, продолжая идти вперед, прокричал:
Кем могла стать немая красавица Эмили, леди Марлоу, для своего тщеславного мужа? Драгоценной безделушкой, украшающей его роскошную гостиную, – и безмолвной слушательницей его болтовни Но – кем была она для лорда Эшли Кендрика, что стал ее любовью еще в детстве и навсегда остался смыслом жизни?Очаровательной юной женщиной, к которой он испытывает непреодолимую жгучую страсть.Однако Эмили принадлежит другому мужчине, и Эшли, увы, остается надеяться лишь на чудо...
Молодая и отчаянно независимая Мэри Монингтон всеми силами души презирала лондонских светских львов, и прежде всего скандально известного повесу лорда Эдмонда Уэйта. Он же считал Мэри «синим чулком», унылой, недостойной внимания дамой…Но случайная встреча в бурную грозовую ночь стала для них искрой, запалившей костер подлинной страсти. Страсти, которой не способны противостоять ни циничный, озлобленный мужчина, ни гордая, рассудительная женщина. Ибо нет и не будет в мире силы, способной погасить пламя любви.
Леди Анна Марлоу, нежная и добрая девушка, решила никогда не выходить замуж. Но когда ей сделал предложение блистательный герцог Гарндонский, она не смогла отказать ему.
Юная Сара, леди Иллингсуорт, стояла перед трудным выбором: либо выйти замуж за сына жестокого опекуна, либо – оказаться в тюрьме по ложному обвинению. Загнанная в угол, она совершает отчаянный шаг: выбирает себе новое имя и становится любовницей скандально знаменитого повесы, герцога Трешема.…Говорят, что женщина, которой нечего терять, не способна полюбить. Но могла ли Сара, познавшая в жарких объятиях Трешема всю силу подлинной, жгучей страсти, не отдать любимому свое сердце, не ответить на его пламенную мольбу о взаимности?..
Кит Батаер, виконт Равенсберг, мог трижды быть аристократом, но джентльменом его не смог бы назвать никто! Особенно семья, уже отчаявшаяся найти этому бунтарю невесту! Осталась последняя надежда — ЕДИНСТВЕННАЯ девушка, согласившаяся связать свою жизнь с Китом. Пожалуй, эта своенравная и на редкость красивая особа, презирающая мужчин, сумеет покорить виконта, а возможно, заставит его и влюбиться ДО БЕЗУМИЯ...
Покоритель сердец Майлз Рипли, лорд Северн, обязан, увы, жениться, дабы обзавестись наследником, – но твердо намерен и в браке не изменять своим холостяцким привычкам. Поэтому шальная мысль взять в супруги скромную «старую деву» Абигайль Гардинер и обратить ее в «идеальную жену» – похоже, лучший выход из положения! Но судьба расставляет неисправимому холостяку коварные сети. И вот уже он, покоренный умом, блеском и очарованием Абигайль, сгорает в пламени страсти – и готов на коленях молить о взаимности… собственную жену!
Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.
Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.
Предложение циничного ростовщика Груна было простым и ясным: чтобы спастись от верного разорения, блестящий граф Инчестер должен жениться на его дочери. Разумеется, только для видимости!..Надменный завсегдатай салонов, клубов и гостиных лондонского света с неудовольствием пожертвовал своей репутацией холостяка роди богатого приданого невесты — пожертвовал, еще не подозревая, что очень скоро начнет истинное сражение за сердце собственной супруги, прекрасной Бениты, — девушки, чья строптивость вроде бы не поддается укрощению ни любовью, ни веселой хитростью…