Темный поцелуй наслаждения - [19]
— Я выслала тебе по электронке мобильные номера членов твоей команды. Свяжись с ними и...
Рейз оборвал звонок, едва Ким переступила порог комнаты с дюжиной роз «Черная красавица» в руках. В ее глазах плескался смех, а с губ не сходила озорная улыбка.
— Я так понимаю, это намек, — поддразнила она. — Я рада, что ты оценил мои оральные навыки, потому что я действительно наслаждалась...
Он промчался мимо нее к входной двери, по пути засовывая телефон обратно в карман джинсов.
— Их доставили только что?
— Да, Рейз, ты...
— Запри за мной дверь. Не открывай никому, кроме меня.
Через секунду он исчез на лестнице в конце холла, чувствуя, как бешено колотится сердце от зарождающегося чувства паники. Он промчался по единственному лестничному пролету до первого этажа и босиком выскочил в лобби многоквартирного дома. Кабина лифта была пуста, а двери закрыты, однако, повернув голову, он заметил логотип курьерской компании на спине человека, исчезающего за вращающейся стеклянной дверью.
Женщина со светлыми волосами, заправленными под бейсболку.
Жажда крови ослепила его. Ее светлость не ожидала, что, (запятая) когда она явится к Ким, Рейз окажется там же, но еще она была достаточно самонадеянна, чтобы позволить себе быстрое убийство. Баронесса хотела поиграть, как она проделывала это с новообращенными миньонами.
Рейз кинулся за ней, не обращая внимания на босые ноги и отсутствие рубашки. Баронесса уже забиралась в минивэн без опознавательных знаков, когда ее водитель — Лэйк — заметила его и вдавила педаль газа в пол, так что Франческа буквально ввалилась в салон. Рейз вскочил в незакрытую дверь, попутно хватая баронессу, а машина вклинилась в плотный поток под звуки клаксонов и визг шин.
Баронесса боролась, и ее когти впивались в плоть Рейза. Обнажив клыки, она зашипела, как дикое животное. Прозвучал выстрел, и рядом с его головой просвистела пуля. Рейз ударил Франческу в грудь и перекатился, используя ее вместо щита от затаившегося на пассажирском сиденье стрелка. Под его хваткой у нее хрустнули ребра.
От ее пронзительного крика у него заложило уши. Когда Лэйк на полном ходу вошла в поворот, Рейз и Франческа едва не выпали из открытой двери минивэна. Встав на колени, Рейз отбросил баронессу на пассажира, напугав этим мужчину так сильно, что тот снова открыл стрельбу. Пуля вошла в спину Франчески, и ее глаза расширились от боли. Испугавшись того, что сделал, он выронил пистолет, который выскользнул из его рук на металлический пол и попал прямо в руку Рейза. Устранив миньона одним выстрелом в голову, Рейз схватил Франческу за запястье, дернул на себя и вонзился клыками в ее горло.
С кровью, хлынувшей в него, он получил всю информацию о каждом плане, который она планировала осуществить, и миньоне, посвященного в детали. Рейз узнал, кто поставлял ей кровь Павших, и понял, как найти имена тех, на кого нужно открыть охоту. Не так уж и много, но не это его беспокоило.
Рейз отстранился от Франчески до того, как в него могла попасть отравленная пулей кровь, и она свалилась на пол. Лэйк закричала и ударила по тормозам, его по инерции откинуло на заднее сиденье.
— Еще один шаг, — предупредил он, выпрямляясь, — и я убью тебя медленно, а не быстро.
Она, всхлипывая, замерла между открытой дверью и салоном минивэна.
Рейз жестом руки, сжимавшей пистолет, пригласил ее вернуться внутрь. Когда она села на водительское сиденье, он приказал ей ехать прямо к убежищу Барона.
Глава 8
Франческа, леди Сигрейв, заметила большого вампира, рыскающего вокруг убежища, созданного ею с Бароном, и почувствовала, как в ее венах закипает от ненависти кровь — вместе с серебром, что кислотой обжигало кровь. Рейз потерялся в записи, которую слушал через беспроводные наушники, на его лице застыла маска, не отражавшая ничего из того, что творилось у него в голове. Но ему необходимо было услышать то, что она подслушала благодаря установленным в его номере жучкам. Нежность и симпатия, возникшие между ним и его смертной возлюбленной, сквозили в каждом слове, произнесенном друг другу, каждом задыхающемся крике и стоне удовольствия.
Рейз бы сильно пострадал, потеряй он Ким; возможно, это бы даже сломало его, учитывая, как долго он жил без того, кто был бы ему так сильно дорог.
Что-то разбилось в доме, и этот звук заставил баронессу вздрогнуть. В ее доме были двое, кого Рейз попросил помочь ему. Они практически рылись в ее вещах, просматривая записи некоторых совершенных ей памятных убийств. Они смотрели и слушали записи с таким ужасом, будто их удивляло, что вампир может охотиться за своей жертвой. А именно это было в корне для обладающих вампирской силой: они вели себя как активисты по защите прав животных, выступающие за вегетарианство — невозможная позиция для хищника.
Смертные были пищей, а охота за ними — видом спорта. Вокруг было столько возможностей, а вампирам приходилось скрывать свое существование и довольствоваться для пропитания крохами с барского стола — это было похоже на шутку. Сентинелы были могущественными, этого не отнять, но Сайер никогда не выходил за установленные рамки. Кто знает, чего бы они тогда смогли достигнуть. Она и Барон представляли себе мир, в котором бы правили вампиры, как и должно быть. Она прошла процесс Изменения не для того, чтобы жить так. В чем смысл обладания силой, если ты никогда не сможешь воспользоваться ей сполна?
Ева и Гидеон внешне вполне успешные и благополучные люди, но внутри каждого из них скрыто слишком много мрачных секретов. Им придется пройти долгий непростой путь навстречу, прежде чем они смогут обнажить друг перед другом не только тела, но и души.Международный бестселлер с тиражом 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке. Сенсация 2012 года. По свидетельству авторитетного издания «Bookseller», за последнее десятилетие ни один роман в мягкой обложке не пользовался таким высоким спросом, как «Обнаженная для тебя».
Гидеон и Ева готовы отказаться от всего, что имеют… но не от своих чувств. Они обнажили друг перед другом не только тела, но и души. Но им пришлось отступить на шаг, чтобы разобраться в своих чувствах и не потерять веру в любовь, не перешагнуть за грань безумия. Они обручатся, станут еще ближе и смогут бросить вызов своему прошлому. Романы Сильвии Дэй потеснили с первого места в списке бестселлеров New York Times супербестселлер Пятьдесят оттенков серого. В настоящее время книги Дэй только на английском языке изданы тиражом более 10 миллионов экземпляров.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Гидеон называет меня Ангелом, но это он - чудо в моей жизни. Мой великолепный, израненный воин, решивший избавить меня от демонов, отказываясь встретиться со своими. Клятвы, которыми мы обменялись, должны были скрепить нас сильнее, чем плоть и кровь. Но вместо этого они открыли старые раны, обнажив боль и неуверенность, которые стали наживкой для злейших врагов, появившихся из тени. Я чувствую, как он ускользает из моих рук. Мои самые большие страхи обрели реальность, моя любовь вынуждена пройти такие испытания, которые, боюсь, она не сможет выдержать.
«Я убью ради тебя, откажусь ради тебя от всего, что имею… но не откажусь от тебя».Гидеон и Ева внешне вполне успешные и благополучные люди, но любовь, превратившись в одержимость, привела их на грань безумия.Чтобы разобраться в своих чувствах, им надо отступить на шаг назад и оглядеться, раскрыть друг другу душу, ведь если ты ничего не знаешь о прошлом любимого, то можешь потерять веру в его любовь.Сильвия Дэй — автор международного бестселлера «Обнаженная для тебя» с тиражом более чем 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке.
Третья книга из серии "Crossfire" Новые испытания Евы и Гидеона, они сталкиваются с демонами прошлого и последствиями подавляющей страсти…
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…