Темный поцелуй наслаждения - [18]
Взаимосвязь, подумал он и заключил Ким в крепкие объятия. Он босиком растянулся на диване и ощущал себя очень комфортно. Она сидела между его ног, прислоняясь спиной к его груди и скрестив свои руки на его. Каждый его вдох был наполнен ее запахом — уникальным ароматом, в который вплетался мягкий цветочный парфюм, не перебивая ее естественную сущность.
Никогда прежде он не испытывал ничего похожего на эту обычную интимность. Ассоциации всегда были его необходимостью: он работал со своими командами, трахал все, что пожелает, и расслаблялся в одиночестве. Все Павшие вслед за крыльями лишались и души, иных вариантов не было. Но остальные Павшие любили, прежде чем пасть, и ему было интересно: если он мог познать любовь только будучи целым... Возможно, он упустил свой шанс?
Очевидно, он ошибался на этот счет. Рейз никогда не понимал фразы «у меня сердце не лежит к этому». Почему твое сердце вообще должно иметь к чему-то предрасположенность? Просто делай то, что тебе нужно. Но теперь он знал. Он получал удовольствие от своей работы, секса и образа жизни одиночки — до этого момента, наверное.
Он легко поцеловал Ким в макушку, восхищаясь тем, насколько радикально изменились его жизнь и взгляды на будущее за один-единственный день.
— Знаешь, — пробормотал он, — теперь мы можем сказать, что знакомы уже несколько дней. Ну, во множественном числе.
Она повернула лежащую на его груди голову, скользнув взглядом с экрана телевизора на цифровые часы блока кабельного телевидения.
— У меня такое чувство, что намного больше.
Она выпрямилась, несмотря на его протесты, повернулась и села на него верхом. Он наблюдал за ней, завороженный ее элегантной чувственностью. Она совершенно ему не подходила, но каким-то образом он делал ее счастливой.
Ким потянула вниз замок молнии, шедшей от груди до талии простого платья изумрудного цвета с бретельками, надетого на ней.
— Готов для сюрприза? — спросила она; ее глаза сияли.
— Хм... сюрприз. — Он одним движением обхватил под платьем ее бедра и слегка сжал пальцы. — Ты — все, что мне нужно.
— И я — именно то, что ты получишь.
Платье разошлось, и она стянула его через голову.
Боже. Его тело мгновенно затвердело. Грудь Ким аккуратно укрывали лоскутки зеленого атласа, отороченного черным кружевом. Кусочек ткани, прикрывающий сладкую плоть между бедер, раздразнивал. Весь комплект переливался блеском кристаллов и красиво контрастировал с кремовым оттенком кожи, темными волосами и оливковыми глазами. Рейз на мгновение забыл, что значит дышать и мыслить.
— Сюрприз, — пробормотал он. — И подарок. Господи, Ким. Ты разорвала меня в клочья.
Ее жадные руки забрались под его рубашку, и она запечатала его рот поцелуем. Она взяла его. И он, сжимая в кулаке ее волосы, дал.
* * *
Они провели воскресное утро, наслаждаясь сладкой ленью, кувыркаясь в кровати и ведя беседы о работе. Рейз мало что мог рассказать о своем образе жизни, но упомянул, что много путешествовал и что иногда работал в команде. Также он рассказал, что смог, о Ваш и Сайере, Торке и Салеме, при необходимости умалчивая детали и излагая лишь суть. И все же говорить было намного легче, чем он мог себе представить. Ким внимательно слушала его рассказ, воздерживаясь от вопросов, на которые он бы не смог ответить. Он, в свою очередь, пытался быть максимально честным, насколько это было возможно. Со временем он бы рассказал ей все, предварительно посоветовавшись с Сайером и Вашти.
Ким рассказывала о своей работе в медицинской лаборатории, а Рейз увлеченно слушал, удивляясь тому, что из всех людей, с кем он мог бы установить подобного рода глубокую связь, он выбрал именно ту, что проводила свои дни в изучении крови. Она была в своем роде связана с кровью так же, как и он. Какова была вероятность?
Она была ребенком богатых родителей, что позволяло ей заниматься тем, что она любила. Большинство из ее друзей были ее коллегами, а Джанель была лучше подругой еще с начальной школы. Как он и предполагал, Ким даже была обручена; это случилось почти сразу после окончания колледжа, но она разорвала отношения, поняв, что не готова к оседлому образу жизни.
В начале одиннадцатого она вышла на кухню, чтобы приготовить завтрак, а Рейз решил перезвонить Вашти, увидев, что она звонила, пока он развлекался с Ким.
— Ваш. — Он решил не включать видео и просто держал телефон у уха. — Есть новости?
— Команда из шестерых, которую я отправила, вернулась этим утром, и они уже прорабатывают остальную часть твоего списка известных прибежищ Гримма. Им приказано собирать любую информацию, которую только можно найти, и передавать ее тебе. Ты в приоритете, так что оставайся на связи.
— Конечно.
— Ты тоже мог бы выйти на охоту прошлым вечером, — фыркнула она.
— Да. И, возможно, должен был. Но теперь настал мой час, Вашти. После всех этих лет наконец пробило мое время, и я не собираюсь тратить его на охоту за сумасшедшей сукой, которую невозможно отыскать, если она сама этого не захочет. — Он услышал звонок в дверь и натянул джинсы. — Вчера я всколыхнул ее лагерь, так что скоро она выползет наружу, потому что захочет иметь с нами дело на своей территории, а я пригрозил, что уйду. Могу поспорить, что она сделает ход завтра, а сегодня я буду гулять, пытаясь казаться максимально легкодоступным.
Ева и Гидеон внешне вполне успешные и благополучные люди, но внутри каждого из них скрыто слишком много мрачных секретов. Им придется пройти долгий непростой путь навстречу, прежде чем они смогут обнажить друг перед другом не только тела, но и души.Международный бестселлер с тиражом 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке. Сенсация 2012 года. По свидетельству авторитетного издания «Bookseller», за последнее десятилетие ни один роман в мягкой обложке не пользовался таким высоким спросом, как «Обнаженная для тебя».
Гидеон и Ева готовы отказаться от всего, что имеют… но не от своих чувств. Они обнажили друг перед другом не только тела, но и души. Но им пришлось отступить на шаг, чтобы разобраться в своих чувствах и не потерять веру в любовь, не перешагнуть за грань безумия. Они обручатся, станут еще ближе и смогут бросить вызов своему прошлому. Романы Сильвии Дэй потеснили с первого места в списке бестселлеров New York Times супербестселлер Пятьдесят оттенков серого. В настоящее время книги Дэй только на английском языке изданы тиражом более 10 миллионов экземпляров.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Гидеон называет меня Ангелом, но это он - чудо в моей жизни. Мой великолепный, израненный воин, решивший избавить меня от демонов, отказываясь встретиться со своими. Клятвы, которыми мы обменялись, должны были скрепить нас сильнее, чем плоть и кровь. Но вместо этого они открыли старые раны, обнажив боль и неуверенность, которые стали наживкой для злейших врагов, появившихся из тени. Я чувствую, как он ускользает из моих рук. Мои самые большие страхи обрели реальность, моя любовь вынуждена пройти такие испытания, которые, боюсь, она не сможет выдержать.
«Я убью ради тебя, откажусь ради тебя от всего, что имею… но не откажусь от тебя».Гидеон и Ева внешне вполне успешные и благополучные люди, но любовь, превратившись в одержимость, привела их на грань безумия.Чтобы разобраться в своих чувствах, им надо отступить на шаг назад и оглядеться, раскрыть друг другу душу, ведь если ты ничего не знаешь о прошлом любимого, то можешь потерять веру в его любовь.Сильвия Дэй — автор международного бестселлера «Обнаженная для тебя» с тиражом более чем 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке.
Третья книга из серии "Crossfire" Новые испытания Евы и Гидеона, они сталкиваются с демонами прошлого и последствиями подавляющей страсти…
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…