Темный поцелуй наслаждения - [17]
Ким просияла и заметила, что глаза Рейза будто светятся изнутри.
— Это сумасшествие, я знаю, но я чувствовала то же самое.
Он выпустил ее из объятий и протянул цветы:
— Вот.
Ей пришлось прикусить щеку изнутри, чтобы сдержать смех. Он выглядел таким смущенным, когда протягивал букет.
— Розы! Как мило. Ты точно заслужил за них минет, — поддразнила она в надежде, что сможет облегчить его муки. — Спасибо тебе.
— Серьезно? — в удивлении поднял брови Рейз. — Что ж, это многое объясняет.
— Например, почему многие мужчины оказывают такие знаки внимания?
— Да, — кивнул он и нахмурился. — Но это не объясняет, почему никто до сих пор не говорил мне об ответном жесте.
— Возможно, потому что тебе не нужен реквизит, чтобы заполучать женщин, — предположила она, выходя на кухню за вазой, — они сами падают к твоим ногам. Конечно, теперь, когда ты знаешь, то сможешь проверить это на собственном опыте и посмотреть, что из этого выйдет.
Она подпрыгнула, когда его руки вдруг сомкнулись вокруг нее, и он провел носом по изгибу ее шеи.
— Возможно, тебе придется обзавестись вазами, — промурлыкал Рейз.
Положив букет на столешницу, Ким повернулась в его руках и обхватила его за пояс.
— Во взятке нет необходимости, мне нравится заполучать тебя и без нее. Я так подозреваю, что становлюсь орально зависимой от тебя.
Он зарылся пальцами в ее волосы и стал массировать Ким голову. Его взгляд был прикован к ее лицу.
— Что с тобой не так?
— Извини?
— Должен быть какой-то подвох, никто из нас не идеален. Дай мне подсказку, прошу тебя.
Ким широко улыбнулась, вспомнив разговор с Делией, и почувствовала, как в груди растеклось тепло.
— У меня была ринопластика, — осторожно коснулась опасной темы она, — мне удалили горбинку. Я не умею танцевать, совершенно не чувствую ритма. Роз говорит, что я издаю такие звуки, будто коты спариваются.
Рейз зашелся смехом, и она вернула ему улыбку.
Прижавшись к ее макушке щекой, он произнес:
— Я парень с проблемами, ты могла бы найти кого-то получше.
— Возможно, так и будет, когда ты опробуешь трюк с цветами на ком-то еще.
— Справедливо. — Он подхватил ее под ягодицы и прижал к себе. — Как прошел твой день?
— Я устроила себе шопинг, и у меня для тебя сюрприз.
— О, позволишь взглянуть?
— Пока нет. А как ты? С работой все наладилось?
— Да, — кивнул он, тут же замыкаясь в себе.
— Не беспокойся, — улыбнулась она и провела рукой по его голове, — я не буду спрашивать.
— Почему?
— Мои отец и брат — копы, и мне знакомо это. Когда ты сможешь говорить об этом, когда ты захочешь говорить об этом, я к твоим услугам, а пока... Я знаю, какой-то аспект твоей работы вчера снедал тебя изнутри. И я понимаю твое нежелание говорить об этом.
— Ты относишь меня к той же категории?
— А я неправа? — с вызовом спросила она.
Обхватив ее лицо ладонями, он прижался к ее губам.
— Нет. Не совсем.
Она позволила ему отстраниться и вернулась к цветам.
— Располагайся.
— Это просто. Твой дом так же прекрасен, как и ты сама, — его голос становился все тише по мере приближения Рейза к гостиной.
Ким тяжело оперлась о кухонный стол, осторожно вдыхая и выдыхая. Он был такой силой природы, и ее голодная потребность в нем была за гранью ее прошлого опыта. Она никогда не заводила отношений, никогда не имела проблем с обязательствами, привязанностью или сексуальной привлекательностью. Но это... ощущалось подобно тому, как если бы она все время находилась рядом с грузовиком «Mack»>4.
— Ты не забыл принести фильм?
— Нет. — Он взглянул на нее из гостиной и вытащил торчащий сзади из-за пояса джинсов диск. — Я покажу тебе свой, если ты покажешь мне свои.
— М-м-м... звучит забавно. — Она принесла вазу с цветами в гостиную и поставила на стол. — Что тут у тебя?
— «Непрощенный».
— Хм. Кто в нем снимался?
— Клинт Иствуд. Морган Фримен. Джин Хэкмен, — он протянул ей коробку с диском.
— Оу, — ее губы печально изогнулись.
— Что?
— Во мне есть еще один подвох: я не фанат вестернов.
Его глаза заискрились весельем.
— Дай ему тридцать минут. Если тебе не понравится, я развлеку тебя по-другому.
— Я могу на это пойти, — она облизала губы. М-м-м...
— А что у тебя? — скрестил руки на груди он, став выглядеть безумно сексуальным. — Что ты поставишь на кон?
— «Ангел света». Ты смотрел его?
Рейз застыл с открытым ртом, но через мгновение закрыл его и усмехнулся.
— Ангелы?
— Ты смотрел его, — поникла она.
— Возможно, не ту же историю, — иронично сказал Рейз. — О чем он?
— Павшие ангелы хотят серьезно надрать... Что смешного?
Он пытался сдержать норовящую воцариться на лице улыбку.
— Они обращаются в вампиров?
— Кто? Ангелы? Нет. Вообще-то, знаешь, это не комедия, а темная и грязная история.
— Понятно, — по-прежнему довольно кивнул он.
— Тогда... — она задумалась, — это может быть действительно классная история. Может, и об оборотнях тоже? Что-то вроде «Другого мира» с ангелами. Это может быть интересно.
Он со смехом подхватил ее и закружил. Его восторг проник в каждую ее клеточку, и вскоре она смеялась вместе с ним.
— Ты помешанный, Рейз. Ты знаешь об этом?
— На тебе.
Он захватил ее губы своими, и она задохнулась в поцелуе.
* * *
В итоге Ким понравился «Непрощенный», как Рейз и думал. Он не мог объяснить, откуда он это знал, но это было так. Создавалось ощущение, что ее ритм идеально резонировал с его. А ему понравился «Ангел света», как он и предполагал.
Ева и Гидеон внешне вполне успешные и благополучные люди, но внутри каждого из них скрыто слишком много мрачных секретов. Им придется пройти долгий непростой путь навстречу, прежде чем они смогут обнажить друг перед другом не только тела, но и души.Международный бестселлер с тиражом 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке. Сенсация 2012 года. По свидетельству авторитетного издания «Bookseller», за последнее десятилетие ни один роман в мягкой обложке не пользовался таким высоким спросом, как «Обнаженная для тебя».
Гидеон и Ева готовы отказаться от всего, что имеют… но не от своих чувств. Они обнажили друг перед другом не только тела, но и души. Но им пришлось отступить на шаг, чтобы разобраться в своих чувствах и не потерять веру в любовь, не перешагнуть за грань безумия. Они обручатся, станут еще ближе и смогут бросить вызов своему прошлому. Романы Сильвии Дэй потеснили с первого места в списке бестселлеров New York Times супербестселлер Пятьдесят оттенков серого. В настоящее время книги Дэй только на английском языке изданы тиражом более 10 миллионов экземпляров.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Гидеон называет меня Ангелом, но это он - чудо в моей жизни. Мой великолепный, израненный воин, решивший избавить меня от демонов, отказываясь встретиться со своими. Клятвы, которыми мы обменялись, должны были скрепить нас сильнее, чем плоть и кровь. Но вместо этого они открыли старые раны, обнажив боль и неуверенность, которые стали наживкой для злейших врагов, появившихся из тени. Я чувствую, как он ускользает из моих рук. Мои самые большие страхи обрели реальность, моя любовь вынуждена пройти такие испытания, которые, боюсь, она не сможет выдержать.
«Я убью ради тебя, откажусь ради тебя от всего, что имею… но не откажусь от тебя».Гидеон и Ева внешне вполне успешные и благополучные люди, но любовь, превратившись в одержимость, привела их на грань безумия.Чтобы разобраться в своих чувствах, им надо отступить на шаг назад и оглядеться, раскрыть друг другу душу, ведь если ты ничего не знаешь о прошлом любимого, то можешь потерять веру в его любовь.Сильвия Дэй — автор международного бестселлера «Обнаженная для тебя» с тиражом более чем 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке.
Третья книга из серии "Crossfire" Новые испытания Евы и Гидеона, они сталкиваются с демонами прошлого и последствиями подавляющей страсти…
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…