Театральная секция ГАХН. История идей и людей. 1921–1930 - [269]
Замечу мимоходом, что доклад товарища Якобсона, который был прочтен до реорганизации группы и который носит заголовок, показавшийся Роберту Андреевичу чересчур архаичным[1458], входит в большую его работу, представляя главу этой работы, не только прочтенной, но и написанной в чрезвычайно четких выражениях и одобренной одним из молодых наших современных психологов[1459]. Так что в существе доклада ничего архаического не было и не могло быть.
Но с этим покончено. С декабря Комиссия существует в определенном плане при Кабинете, ибо всю свою работу сдает в Кабинет. Одной из задач, намеченных в производственном плане на три года, является тот Био-библиографический словарь русского актера, к которому у некоторых наших товарищей имеется такой подход, что это что-то мертвое и ненужное, оскорбляющее даже самую мысль о том, что эту работу может делать молодой работник.
Я считаю, что работа над этим словарем является подсобной работой для «Театральной Москвы». Кроме того, во всех своих работах (я работаю в этой области почти 20 лет) я всегда наталкиваюсь на невозможность проверить и обобщить конкретный материал. В Большой Советской Энциклопедии, где я работаю в соответствующем отделе, я часто слышу <разговоры> о необходимости такого словаря, о необходимости эту работу кому-то поручить. Эта работа имеет совершенно четкую установку.
Два слова о сдвигах, которые на сегодняшнем заседании недостаточно освещены. Эта работа ведется в очень четком плане, не имеющем ничего общего с существующими словарями на иностранных языках, характерных для старого театроведения. Этот словарь ставит себе очень трудную задачу. Прежде всего, выяснить состав русского актерства в разные периоды <истории театра>, выяснить ту среду, в которой проходила жизнь этого актерства и через которую оно получало социальный заказ, и, кроме того, – выяснить взаимоотношения актеров с публикой, вернее говоря, воздействие на актеров публики, а также, насколько это возможно, выяснить определенные ее классовые прослойки. Думаю, что такая постановка вопроса идет навстречу современности. Она ведет к очень трудной и кропотливой работе и, скажу заранее, – неблагодарной, ибо отыскать эти материалы очень трудно, так как до сих пор театроведение не обращало внимания на эту сторону жизни театра.
Я думаю, что все, что здесь говорилось о разнобое, об отсутствии определенной установки плана нашей работы, все это относится к чистому недоразумению в результате неосведомленности.
<В. А.> Павлов. Я возражаю против заявления товарища Гуревич о том, что я сказал, что это работа мертвая. Когда Любовь Яковлевна говорила, что ее Комиссия не может перескакивать из одного века в другой, то против этого я возражал и говорил, что нельзя плестись в конце 17 века, когда пред нами стоят современные задачи.
<Н. И.> Львов. Я с удовольствием выслушал замечания товарищей Мацы, Челяпова и других о необходимости широкого развертывания работы по клубному, деревенскому и самодеятельному театру. Это правильно. То, что этот момент был отмечен здесь, в Президиуме, является ценным показателем.
С этой стороны мне бы хотелось просмотреть работу нашей Театральной секции. Эта группа самодеятельных театров еще не организована. ГАХН существует много лет, и только сейчас серьезно поставлен вопрос об организации такой группы. Безусловно, мне представляется, что отсутствие этой группы в течение всего предыдущего времени является очень тяжелым обвинением прежней работе Театральной секции. Если же она там существовала, то тем хуже для секции, потому что результат ее равен нулю и его никто не знает. С этой точки зрения хотелось бы посмотреть, насколько сейчас Театральная секция может всерьез справиться с этой работой по организации группы Самодеятельного театра. И здесь мне представляется дело не совсем благополучным. На какие кадры внутри Театральной секции должна опираться эта группа? Кроме меня, который назначен организатором этой группы, записан один Владимир Александрович Филиппов, который будет этой группе уделять одну десятую своего времени по работе в Академии, поскольку у него множество других нагрузок. А основной состав Театральной секции от этих вопросов чрезвычайно далек.
Перед нами встал вопрос о кадрах работников этой секции. В этом отношении сделана попытка связаться со всеми организациями, которые проводят какую-то работу по самодеятельному театру. Мы рассылаем обращения в несколько различных организаций, начиная с культотдела ВЦСПС и кончая Театральным отделом 1-го МГУ с просьбой, чтобы они выделили нам работников, которые могли бы в этой группе работать. Но эти работники будут принимать участие в работе Театральной секции только в порядке общественной нагрузки и специализироваться по изучению этих вопросов – по методам разработки, по исследовательской работе – эти работники никак не смогут. Таким образом, мне представляется сейчас, что все-таки работа этой группы поставлена в какой-то мере под сомнение, и я как организатор обращаюсь к Президиуму с просьбой укрепить каким-то образом эту группу, иначе, не имея внутри ГАХН твердой организационной опоры хотя бы в количестве трех работников, эта группа, конечно, не сможет плодотворно существовать.
Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии.
Книга о формировании советского сюжета в российской драме 1920-х — начала 1930-х годов основана на обширном материале малоизвестных и забытых отечественных пьес. Увиденные глазами современного исследователя, эти яркие и острые тексты представляют выразительный историко-культурный срез российской жизни тех лет, её конфликтов и героев, теснейшим образом связанных с реалиями нашего сегодняшнего дня.
Роман о жизни и борьбе Фридриха Энгельса, одного из основоположников марксизма, соратника и друга Карла Маркса. Электронное издание без иллюстраций.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Русского писателя Александра Грина (1880–1932) называют «рыцарем мечты». О том, что в человеке живет неистребимая потребность в мечте и воплощении этой мечты повествуют его лучшие произведения – «Алые паруса», «Бегущая по волнам», «Блистающий мир». Александр Гриневский (это настоящая фамилия писателя) долго искал себя: был матросом на пароходе, лесорубом, золотоискателем, театральным переписчиком, служил в армии, занимался революционной деятельностью. Был сослан, но бежал и, возвратившись в Петербург под чужим именем, занялся литературной деятельностью.
«Жизнь моя, очень подвижная и разнообразная, как благодаря случайностям, так и вследствие врожденного желания постоянно видеть все новое и новое, протекла среди таких различных обстановок и такого множества разнообразных людей, что отрывки из моих воспоминаний могут заинтересовать читателя…».
Творчество Исаака Бабеля притягивает пристальное внимание не одного поколения специалистов. Лаконичные фразы произведений, за которыми стоят часы, а порой и дни титанической работы автора, их эмоциональность и драматизм до сих пор тревожат сердца и умы читателей. В своей уникальной работе исследователь Давид Розенсон рассматривает феномен личности Бабеля и его альтер-эго Лютова. Где заканчивается бабелевский дневник двадцатых годов и начинаются рассказы его персонажа Кирилла Лютова? Автобиографично ли творчество писателя? Как проявляется в его мировоззрении и работах еврейская тема, ее образность и символика? Кроме того, впервые на русском языке здесь представлен и проанализирован материал по следующим темам: как воспринимали Бабеля его современники в Палестине; что писала о нем в 20-х—30-х годах XX века ивритоязычная пресса; какое влияние оказал Исаак Бабель на современную израильскую литературу.
Туве Янссон — не только мама Муми-тролля, но и автор множества картин и иллюстраций, повестей и рассказов, песен и сценариев. Ее книги читают во всем мире, более чем на сорока языках. Туула Карьялайнен провела огромную исследовательскую работу и написала удивительную, прекрасно иллюстрированную биографию, в которой длинная и яркая жизнь Туве Янссон вплетена в историю XX века. Проведя огромную исследовательскую работу, Туула Карьялайнен написала большую и очень интересную книгу обо всем и обо всех, кого Туве Янссон любила в своей жизни.