Театр французского классицизма - [113]

Шрифт
Интервал

Напомнить обо мне судье в последний раз.
О происшедшем я ему поведал честно,
Но выслушать и дочь, мне кажется, уместно.
Схожу за ней. Она послушна мне во всем
И не глупей, чем я, ответит пред судом.

Леандр

Отец мой примет вас. Идите же за нею.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Леандр, суфлер.

Леандр

Хочу использовать я эту ахинею
Для нашей выгоды. Отцу нужны суды?
Пускай играет в суд: тут нет большой беды.
И если Шикано при этом он помучит,
То тяжбы заводить навек его отучит.
А, вот они идут! Собрался весь синклит.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Данден, Леандр, Интиме и Пти Жан (в мантиях), суфлер.

Данден

(к Интиме и Пти Жану)

Вы кто?

Леандр

Защитники. Так ваш устав велит.

Данден

(суфлеру)

А вы?

Суфлер

Я — выручка для памяти нетвердой.

Данден

Так.

(Леандру.)

Вы?

Леандр

Я? Публика — и только. Я не гордый.

Данден

Начнем же!

Суфлер

Господа!

Пти Жан

(суфлеру)

А можно не кричать?
Я не просил меня так громко выручать!
Кхм! Господа! Когда…

Данден

Накройтесь!
Я…

Данден

Накройтесь!

Пти Жан

Ах, сударь, я и так… Прошу, не беспокойтесь!

Данден

Как хочешь…

Пти Жан

(надевает шляпу)

Господа!

(Леандру, показывая на суфлера.)

А он потише пусть! Начало-то и сам я знаю наизусть.
Когда я, господа, сквозь время и пространство
Коварство зрю людей и их непостоянство
И вижу, изучив вращение планет,
Что даже меж светил звезды недвижной нет,
Когда мой взор следит за цезарей судьбою
И наблюдаю я за солнцем и луною
И думаю, как пал великий Гавилон,
Что персиками был разбит и полонен,
Когда я вижу, как менялись в Риме власти,
Как дымокритии там разжигали страсти,
Как Брут…

Интиме

На этакий обзор не хватит дня!

Пти Жан

Кто разрешил ему перебивать меня?
Не буду говорить!

Данден

Вмешались вы некстати!
Беднягу с толку сбил такой задор в собрате.
А я хочу узнать, как, обозрев луну,
Сумеет спрыгнуть он на кухню, к каплуну.
От нетерпения я весь горю и млею.

(Пти Жану.)

Ну, продолжайте же!

Пти Жан

Я дальше не умею!

Леандр

Ты речь повел, Пти Жан, как истый адвокат.
Вот только руки зря упрятал ты назад.
Не стой как истукан, расправь пошире плечи
И двигайся к концу своей ученой речи.

Пти Жан

Когда я вижу…

Леандр

Ну, что видишь ты опять?

Пти Жан

Что сразу мне никак двух зайцев не поймать.

Суфлер

Прочтя…

Пти Жан

Прочтя…

Суфлер

Подряд…

Пти Жан

Подряд…

Суфлер

«Метаморфозы»[141]

Пти Жан

Как?

Суфлер

Видим…

Пти Жан

Видим.

Суфлер

Мы, что без метемпсихозы[142]

Пти Жан

Психоза…

Суфлер

Вот дурак!

Пти Жан

Рак в воду…

Суфлер

Что за бред!

Пти Жан

Запрет…

Суфлер

Кретин!

Пти Жан

Един…

Суфлер

Терпенья больше нет!
Деревня!

Пти Жан

Сами вы на чучело похожи!
Меня уже тошнит от вашей постной рожи!
К чертям!

Данден

Но, наконец, о чем ведешь ты речь?

Пти Жан

Скажу по-своему! Гора свалилась с плеч!
Напичкали меня такими словесами,
Что через полчаса в них заблудились сами!
А вовсе не нужна вся эта канитель,
Чтоб толком рассказать, как птицу съел кобель!
Прожорлив он, как черт! Чем ни корми, все мало.
Повсюду рыскает и тащит что попало.
И если он еще мне попадется тут,
Я придушу его и тем закончу суд!

Леандр

Вот окончание, достойное зачина!

Пти Жан

Теперь вы поняли, кто вор и в чем причина.

Данден

Позвать свидетелей!

Леандр

Ого! Легко сказать!
А кто заплатит им? Да где еще их взять?

Пти Жан

Свидетели-то есть! И даже без изъяна!

Данден

Зовите их!

Пти Жан

Сейчас достану из кармана.
Смотрите: гребешок, две лапки, голова —
Все доказательства!

Интиме

Не признаю!

Данден

Сперва
Аргументируйте!

Интиме

Но ведь каплун из Мена!

Данден

И что же?

Интиме

Может быть, совершена подмена:
Их в доме дюжина!

Данден

А ваша речь кратка?

Интиме

Не знаю…

Данден

Честным он мне кажется пока.

Интиме

(неестественным голосом, переходящим на фальцет)

На свете, господа, нет истин безусловных.
Подчас бывает так, что губят невиновных
Те обстоятельства, в которых, на беду,
Они окажутся случайно. Приведу
Примеров множество. Но, сочиняя речь, я
Не представлял себе всей силы красноречья
Противной стороны. Я просто удручен.

Данден

Прошу вас самого немного сбавить тон.

Интиме

(обыкновенным голосом)

Сейчас.

(Возвышенным тоном Дандену.)

Но как бы я ни трепетал вначале,
Ваш благородный взор смягчил мои печали,
И, как означенный оратор ни силен,
Я вашей добротой вновь воодушевлен.
У нас в Нормандии прослыли вы Катоном.[143]
Защита немощным, опора угнетенным,
Вы — справедливости источник в наши дни!
Victrix causa diis placuit, sed victa Catoni.[144]

Данден

Недурно!

Интиме

Потому уверенно и смело,
Забыв о робости, иду я к сути дела.
В своей «Политике», как Аристотель нам
Сказал…

Данден

Я вас прошу вернуться к каплунам!
Что за «Политика»? При чем тут Аристотель?

Интиме

Не знаю, глубже смысл вы где-нибудь найдете ль.
Перипатетики[145] добро и зло…

Данден

Прошу
Оставить болтовню. Я слова вас лишу!
Вы излагайте суть!

Интиме

В своих трудах Павсаний[146]

Данден

Где суть?

Интиме

Считает…

Данден

Суть!

Интиме

Что меры наказаний…

Данден

Вы скажете, в чем суть?

Интиме

Иаков, что был благ…

Данден

Я вас под суд отдам!

Интиме

О, не спешите так!

(Скороговоркой.)

Сейчас я расскажу, как этот факт случился:
Ответчик невзначай на кухне очутился
И обнаружил там большого каплуна.
Зоил был голоден — то не его вина,—
А пострадавший был пернатый аппетитный…
Тут совладать с собой не смог мой подзащитный:
Похищен был объект противной стороны.
Все ясно. Вы теперь в суть дела введены!

Данден

Та-тá, та-тá, та-тá! Как стал немногословен,

Еще от автора Пьер Корнель
Сид

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Британик

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Федра

Трагедия, сюжет которой заимствован Расиным у Еврипида. Трагедия, первоначально носившая заглавие «Федра и Ипполит», была впервые представлена в Бургундском отеле 1 января 1677 г. Шедевр Расина окончательно утвердил свои права на парижской сцене. Тогда же вышло и первое издание пьесы. Заглавие «Федра» появилось лишь в собрании трагедий Расина в 1687 г.


Андромаха

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Гораций

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Береника

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Царь Борис

«…Действие – в Москве и ее окрестностях, в конце XVI и начале XVII столетий…».


Кастручча [= Дневники королевы Оливии]

В «Кастручче» (1966, опубл. в 1988) автор создаёт условный мир, некое мифическое государство, где культ королевы-девственницы Оливии порождает страшную инфекцию, «каструччу», болезненное состояние общества вследствие запрета на человеческое живое чувство. «Кастручча» трагически прерывает жизнь прекрасной рыжей Роситы, а через двадцать лет — её дочери Дагни.Пьеса-антиутопия предупреждает о губительности любых средств насильственного подавления личности: разрушение старых и возведение новых идолов ничего не изменяет в жизни простых людей.


Фингал

Введите сюда краткую аннотацию.


Вариации на смерть Троцкого

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Гупёшка

…Он, Она и муж в шкафу. И без того смешное положение героев доводится до полного абсурда странным поведением любовной парочки. То бутылку открыть не могут, то чайник к полу прилип, то фужеры от кипятка лопнули, потому что они решили его вместо вина пить… Искренний смех вызывают безуспешные попытки любовников создать романтическую обстановку с помощью старого фонарика и кипятка с сахаром.А потом анекдот вдруг перерастёт в трогательную и печальную историю почти случившейся любви.


Отелло, венецианский мавр

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Комедии

В ряду гениев мировой литературы Жан-Батист Мольер (1622–1673) занимает одно из самых видных мест. Комедиографы почти всех стран издавна признают Мольера своим старейшиной. Комедии Мольера переведены почти на все языки мира. Имя Мольера блистает во всех трудах по истории мировой литературы. Девиз Мольера: «цель комедии состоит в изображении человеческих недостатков, и в особенности недостатков современных нам людей» — во многом определил эстетику реалистической драматургии нового времени. Так писательский труд Мольера обрел самую высокую историческую оценку и в известном смысле был возведен в норму и образец.Вступительная статья и примечания Г. Бояджиева.Иллюстрации П. Бриссара.


Ирано-таджикская поэзия

В сборник вошли произведения Рудаки, Носира Хисроу, Омара Хайяма, Руми, Саади, Хафиза и Джами. В настоящем томе представлены лучшие образцы поэзии на языке фарси классического периода (X–XV вв.), завоевавшей мировоепризнание благодаря названным именам, а также — творчеству их предшественников, современников и последователей.Вступительная статья, составление и примечания И.Брагинского.Перевод В.Державина, А.Кочеткова, Ю.Нейман, Р.Морана, Т.Стрешневой, К.Арсеньевой, И.Сельвинского, Е.Дунаевского, С.Липкина, Г.Плисецкого, В.Левика, О.Румера и др.


Шах-наме

Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») — это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь истории Ирана через мифы и легенды.В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон эпоху династии Ахеменидов (VI–IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского.


Корабль дураков. Похвала глупости. Навозник гонится за орлом. Разговоры запросто. Письма тёмных людей. Диалоги

В тридцать третий том первой серии включено лучшее из того, что было создано немецкими и нидерландскими гуманистами XV и XVI веков. В обиход мировой культуры прочно вошли: сатирико-дидактическую поэма «Корабль дураков» Себастиана Бранта, сатирические произведения Эразма Роттердамского "Похвала глупости", "Разговоры запросто" и др., а так же "Диалоги Ульриха фон Гуттена.Поэты обличают и поучают. С высокой трибуны обозревая мир, стремясь ничего не упустить, развертывают они перед читателем обширную панораму людских недостатков.