Тазкират ал-аулийа, или Рассказы о святых - [31]
17. Коран говорит: «Кто еще услышит молитвы страждущих, кроме Меня, твоего Бога?»
18. Когда я увидел дервиша, жалующегося на свою бедность и на то, что он весь день провел без пищи, я сказал ему: «Ты жалуешься на этот великий дар Бога — бедность, которая является Ею величайшим благословением для святых. Они никогда не жалуются на бедность, если она выпадает на их долю. Уходи. Господь не оставит тебя без еды и одежды».
19. Однажды богатый юноша, послушав мою проповедь, испытал такое потрясение, что он раздал все свое богатство бедным, оставив себе 1000 динаров, которые он хотел подарить мне. Когда он нес эти деньги, люди сказали ему: «Ты хочешь запутать такого великого святого в мирских сетях?» Юноша пошел к реке и побросал в нее одну за другой все монеты. Когда он пришел ко мне, я сказал ему: «Ты недостоин находиться рядом со мной. Почему ты потратил столько времени на то, чтобы избавиться от своего богатства, хотя это можно было сделать сразу, и не выбросил все монеты разом, а не одну за другой?»
20. Твое сердце — это Дом Бога; не позволяй никому, кроме Господа, жить в нем.
21. Дыхание страстного стремления к Богу сжигает грехи.
22. Пока ты не пройдешь через долину полного уничтожения (фана), ты не сможешь достичь вечности (бака).
23. Тот, кто боится Бога, никогда не улыбается.
24. Лучше испытывать муки ада, чем забывать о Боге.
25. Тот, чья жизнь зависит от души, умирает, когда она покидает его тело, но тот, чья жизнь зависит от Бога, никогда не умирает.
26. Лучше бы были слепы глаза, которые не видели красоты Творца; немы уста, не повторявшие Его имени; глухи уши, не слышавшие о Его деяниях, и мертвы руки, не служившие Ему.
27. Тот, кому приходится прилагать усилия для памятования Бога, не будет вознагражден за свое поклонение в полной мере.
28. Когда Бог любит кого-то, он приобщает Его к обществу святых.
29. Тот, кто не изучает Писания, не достигнет совершенства.
30. Тот, кто много ест, не может совершать поклонения.
31. Мир должен казаться кислым для ученика, а духовность — сладкой.
32. Четыреста учителей религии единодушны в том, что человеку следует совершать поклонение и что даже на миг он не должен переставать думать о Боге.
33. Суфий подобен полю, которое удобряют навозом, а оно дает богатый урожай пшеницы.
34. Отказаться от всего, кроме Бога, и умереть для себя — это суфизм.
35. Суфий — тот, кто освобождается от всех атрибутов и встречает Бога.
36. Таухид означает знание Бога.
37. Не полюбишь Бога, пока не истребишь свое «я». Высказывания великих святых, любящих Бога, кажутся простым людям ересью.
38. Экстаз оживляет и воскрешает, вид же Его убивает. Экстаз разрушает эго.
39. Забыв о Боге лишь на одно мгновение, можно уничтожить тысячу лет служения Ему.
40. Тысячелетнее послушание не может оправдать даже миг непослушания Богу.
41. Вне всякого сомнения, тот, кто честен в своих поисках Бога, находит Его.
42. Вера — это то, что начертано на твоем сердце: «Не ищи пропитания, а твердо верь, что Он всех обеспечит едой».
43. Добродушный сластолюбец лучше, чем суфий с дурным нравом.
44. Всевышний сотворил свою милость прежде, чем Он сотворил мир.
45. Тот, кто повторяет Имя Господа, погружается в это Имя, а само Имя сливается с Богом.
46. Уход от мира к Богу и постоянное служение Ему — это суфизм. Ищи суфизм в себе.
47. Суфий — тот, кого никто не знает, кроме Бога.
48. Худшее из зол — это алчность.
49. Обдумывание стихов Корана ведет к просвещению, и та же цель достигается размышлением о дарах Бога и Его величии. Коран поселяет в сердце читателя любовь к Богу. Размышляй над обещаниями Бога, и это породит здоровый страх перед Всевышним.
50. Когда кто-то задумывается над милостью Бога, он избегает греха, так как боится, что своим прегрешением он может лишить себя Божьей милости.
51. Величайшим среди людей является тот, кто подчиняет свою волю Божьей воле и с радостью принимает все, что Он посылает ему.
52. Раб Божий не служит никому, кроме Бога.
53. Откажись от мира, и тебе откроется путь к Богу.
54. Отказ от желаний ведет к союзу с Богом.
55. Есть три завесы на Пути: плотское желание (нафс), мир и творение. Эти завесы общие.
Другими необычными завесами являются: показное богослужение, демонстрация чуда, притворная щедрость, ибо в их основе лежит гордость.
56. О Господь, пусть будет слеп тот, кто не видит Тебя, лучше бы был слеп, чтобы не видеть ничего больше.
57. Никто не является большим моим сторонником, чем Коран.
Дьявол вошел в сердце одного из учеников Джунайда, и он начал хвастать, что достиг совершенства и больше не нуждается в общении со святыми. Итак, он стал жить один. Однажды он во всеуслышание объявил в городе, что каждый день к нему приходят ангелы с верблюдом, одетым в богато украшенную сбрую и седло, и забирают его на небеса. Когда Джунайд услышал это богохульство, он пришел к своему ученику ночью. Он попросил ученика сказать, когда появятся ангелы: «Вы — посланники дьявола, будьте же прокляты». Ученик выполнил его просьбу. Ночью так называемые ангелы и верблюд исчезли, и он увидел, что сидит на груде скелетов, а перед ним лежат черепа умерших животных. Он раскаялся и попросил своего учителя Джунайда взять его под свою опеку. Джунайд сказал ему: «Одиночество для вновь вступившего на Путь — губительно. Ему абсолютно необходимо общество просвещенного наставника».
Шейх Фарид ад-Дии Аттар Нишапури — духовный наставник и блистательный поэт, живший в XII в. Данное издание представляет собой никогда не публиковавшийся на русском языке перевод знаменитой поэмы Аттара «Логика птиц», название которой может быть переведено и как «Язык птиц». Поэма является одной из жемчужин персидской литературы. Сюжет её связан с историей о путешествии птиц, пожелавших отыскать своего Господина, легендарного Симурга, — эта аллегория отсылает к историям о реальных духовных странствиях людей, объединившихся во имя совместного поиска Истины, ибо примеры подобных объединений в истории духовных подъемов человечества встречаются повсеместно. Есть у Аттара великие предшественники и в литературе народов, воспринявших ислам, —в их числе достаточно назвать Абу Али ибн Сину и Абу Хамида аль-Газали, оставивших свои описания путешествий к Симургу.
Любой народ, любая эпоха по-своему пытаются объяснить окружающий мир, смысл жизни, выработать некую иерархию ценностей, - и создают свою мифологию. В египетской мифологии поэтичность доминирует над реальностью. Системный свод древнеегипетских мифов и легенд в литературно-художественном пересказе И.В.Рака продолжает традицию отечественных популярных изданий, посвященных наиболее значительным мифологиям Древнего мира, - Двуречья, Греции и Рима, Китая, Индии, Ирана.
Эта книга — о Салах ад-Дине, кто был благочестием (Салах) этого мира и веры (ад-Дин), о бесстрашном воителе, освободившем Святой Город от чужеземных завоевателей, о мудром и образованном правителе мусульман.
Японская культура так же своеобразна, как и природа Японии, философской эстетике которой посвящены жизнь и быт японцев. И наиболее полно восточная философия отражена в сказочных жанрах. В сборник японских сказок «Счастливая соломинка» в переводе Веры Марковой вошли и героические сказки-легенды, и полные чудес сказки о фантастических существах, и бытовые шуточные сказки, а также сказки о животных. Особое место занимает самый любимый в народе жанр – философские и сатирические сказки-притчи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вашему вниманию предлагается перевод и исследование сборника коротких рассказов и заметок в жанре бицзи, принадлежащего перу известного китайского литератора XVIII века Юань Мэя.Рассматриваемая коллекция рассказов и заметок Юань Мэя известна под двумя названиями: "О чем не говорил Конфуций" (Цзы бу юй) и "Новые [записи] Ци Се" (Синь Ци Се). Первоначально Юань Мэй назвал свой сборник "О чем не говорил Конфуции", но, узнав, что под этим названием выпустил сборник рассказов один писатель, живший при династии Юань, изменил наименование своей коллекции на "Новые [записи] Ци Се".Из 1023 произведений, включенных Юань Мэем в коллекцию, 937 так или иначе связаны с темой сверхъестественного.
ББК 84 Тадж. 1 Тадж 1П 75Приключения четырех дервишей (народное) — Пер. с тадж. С. Ховари. — Душанбе: «Ирфон», 1986. — 192 с.Когда великий суфийский учитель тринадцатого столетия Низамуддин Аулийя был болен, эта аллегория была рассказана ему его учеником Амиром Хисравом, выдающимся персидским поэтом. Исцелившись, Низамуддин благословил книгу, и с тех пор считается, что пересказ этой истории может помочь восстановить здоровье. Аллегорические измерения, которые содержатся в «Приключениях четырех дервишей», являются частью обучающей системы, предназначенной для того, чтобы подготовить ум к духовному развитию.Четверо дервишей, встретившиеся по воле рока, коротают ночь, рассказывая о своих приключениях.