Тазкират ал-аулийа, или Рассказы о святых - [18]

Шрифт
Интервал

Когда Зу-н-Нун пришел в дом к другому святому, у двери его хижины он увидел отрубленную ногу, которую ели черви. В хижине сидел одноногий молодой святой и читал молитвы. Зу-н-Нун спросил его, что с ним произошло. Святой рассказал следующее:

— Однажды я сидел дома, когда с улицы до меня донеслись шаги молодой женщины и во мне вспыхнуло желание. Я поднялся, чтобы взглянуть на нее, и в этот момент Глас Божий внутри меня с упреком произнес: «Позор на твою голову! Ты служил мне тридцать лет, а сейчас стал слугой дьявола». Поэтому я отрубил согрешившую ногу, которая переступила порог дома, подчиняясь злому умыслу.

Святой спросил Зу-н-Нуна, зачем он пришел, и сказал, что, если он хочет увидеть настоящего святого, ему следует подняться выше в горы и там он встретит его. Однако Зу-н-Нуну было трудно подниматься вверх, и он попросил своего собеседника рассказать ему об этом святом. Тот начал свой рассказ:

— Святой живет на вершине горы уже много лет. Однажды к нему пришел какой-то человек и сказал, что он должен сам зарабатывать себе на жизнь, а не жить на подаяние. Тогда святой решил никогда больше не просить милостыни. Он провел несколько дней без пищи. После этого Бог велел пчелам накормить его медом. Они прилетели, принесли мед и дали ему. Святой поел меда и удовлетворил чувство голода.

Этот рассказ произвел большое впечатление на Зу-н-Нуна.

Когда Зу-н-Нун спускался с горы, он увидел на дереве слепую птицу и спросил себя, каким образом она добывает себе корм в пустыне. В этот момент он увидел, как птица слетела с дерева на землю и начала что-то раскапывать клювом. О, чудо! Под слоем земли лежало зерно и стояла золотая чашка с водой. Птица поела, попила воды, а затем разровняла клювом место, где лежал корм, и все стало, как прежде, а она снова взлетела на дерево. После этого случая Зу-н-Нун твердо уверовал в то, что человек, все время думающий о Боге, получит от Него заботу и пропитание и он не будет нуждаться ни в чьей иной поддержке. С тех пор он оставил все мирские занятия, начал постоянно повторять Имя Бога и совершать другие духовные ритуалы.


* * *

Однажды Зу-н-Нун увидел на своем пути водный канал. Он совершил в нем омовение. На берегу канала стоял прекрасный дворец, а на балконе дворца сидела очень красивая женщина. Зу-н-Нун попросил ее сказать что-нибудь. Она произнесла: «Когда я увидела тебя вдали, я подумала, что ты сумасшедший. Когда ты подошел ближе, мне показалось, что ты образованный человек. Потом я решила, что у тебя просветленная душа. Но теперь, когда ты заговорил со мной, я поняла, что ты не такой, как мне показалось». Зу-н-Нун спросил ее, почему она пришла к такому выводу. Она ответила: «Сумасшедший не совершал бы омовений, образованный не взглянул бы на меня, а просветленный человек видит перед собой только Бога». Сказав это, она исчезла. Зу-н-Нун решил, что все это произошло по воле Бога, чтобы испытать его.


* * *

Однажды сестра Зу-н-Нуна услышала, как он прочитал в Коране слова о том, что Бог послал пищу народу Израиля. Тотчас она села и начала молиться и клясться, что не встанет с места, пока Бог не пошлет ей еду. И сразу с неба посыпалась разнообразная снедь. Женщина встала и ушла в пустыню. Больше о ней никто не слышал.


* * *

«Однажды я поднялся на вершину горы, — рассказывал Зу-н-Нун. — Там я увидел большую группу сидящих людей, которые страдали различными хворями. Они ждали святого, жившего в пещере. Этот святой нарушал свое уединение и выходил в мир только раз в году, при этом он сначала смотрел на небо, затем просто дул на больных людей, и они выздоравливали. Я тоже ждал его появления. Святой, наконец, вышел к нам. Его лицо было лучезарно. Хотя он был дряхлым стариком, один его вид, казалось, привел горы в ужас, и по ним пробежала дрожь. Святой сначала посмотрел на небо, потом к нему по очереди стали подходить верующие, он дул на них, и больные выздоравливали. Я подошел к нему, когда он уже собирался войти в пещеру, схватил за край одежды и сказал: «Ты исцеляешь людей от их физических недугов. Я страдаю от душевного внутреннего расстройства, пожалуйста, помоги и мне выздороветь». Он ответил: «Зу-н-Нун, отойди от меня и убери руки, а то Бог может покинуть нас, перепоручив нам заботу друг о друге». Сказав это, он вырвал иолу халата из моих рук и скрылся в пещере».


* * *

Зу-н-Нун однажды сказал: «Я тридцать лет читал проповеди, но только один человек сумел извлечь из них пользу для себя. Он был принцем и, проходя однажды около мечети, в которой я в этот момент проповедовал, услышал мои слова: «Никто так не глуп, как человек, сражающийся с тем, кто сильнее его». Принц попросил меня яснее раскрыть смысл этого высказывания. Я сказал: «Оно означает, что тот, кто соперничает с Богом, попросту глуп». Он ушел и возвратился на следующий день, попросив указать ему путь, ведущий к Богу. Я сказал ему: «Есть два пути: один длиннее, другой короче. Более длинный путь требует отречения от мира, желаний и грехов, а самый быстрый и короткий путь — это отказ от всего, что не есть Бог». Он сказал: «Я выбираю короткий путь», выбросил свои богатые одежды и, завернувшись в накидку, ушел жить в лес, где достиг просвещенности».


Еще от автора Аттар
Логика птиц

Шейх Фарид ад-Дии Аттар Нишапури — духовный наставник и блистательный поэт, живший в XII в. Данное издание представляет собой никогда не публиковавшийся на русском языке перевод знаменитой поэмы Аттара «Логика птиц», название которой может быть переведено и как «Язык птиц». Поэма является одной из жемчужин персидской литературы. Сюжет её связан с историей о путешествии птиц, пожелавших отыскать своего Господина, легендарного Симурга, — эта аллегория отсылает к историям о реальных духовных странствиях людей, объединившихся во имя совместного поиска Истины, ибо примеры подобных объединений в истории духовных подъемов человечества встречаются повсеместно. Есть у Аттара великие предшественники и в литературе народов, воспринявших ислам, —в их числе достаточно назвать Абу Али ибн Сину и Абу Хамида аль-Газали, оставивших свои описания путешествий к Симургу.


Стихи

Классическая ирано-таджикская поэзия занимает особое место в сокровищнице всемирной литературы. Она не только неисчерпаемый кладезь восточной мудрости, но и хранительница истории Востока.


Рекомендуем почитать
Рассказы о необычайном

Вот уже три столетия в любой китайской книжной лавке можно найти сборник рассказов Пу Сун-лина, в котором читателя ожидают удивительные истории: о лисах-оборотнях, о чародеях и призраках, о странных животных, проклятых зеркалах, говорящих птицах, оживающих картинах и о многом, многом другом. На самом деле книги Пу Сун-лина давно перешагнули границы Китая, и теперь их читают по всему миру на всех основных языках. Автор их был ученым конфуцианского воспитания, и, строго говоря, ему вовсе не подобало писать рассказы, содержащие всевозможные чудеса и эротические мотивы.


Игра Веталы с человеком (тибетские народные сказки)

В книге собраны народные тибетские сказки, объединенные известным в Индии и Центральной Азии сюжетом — сказкой о Волшебном Мертвеце, рассказывающем чудесные и поучительные истории.Сказки рассчитаны на взрослого читателя.


Хитопадеша

Сквозь тысячелетия и века дошли до наших дней легенды и басни, сказки и притчи Индии — от первобытных, переданных от прадедов к правнуком, до эпических поэм великих поэтов средневековья. Это неисчерпаемая сокровищница народной мудрости. Горсть из этой сокровищницы — «Хитопадеша», сборник занимательных историй, рассказанных будто бы животными животным и преподанных в виде остроумных поучений мудрецом Вишну Шармой избалованным сыновьям раджи. Сборник «Хитопадеша» был написан на санскрите (язык древней и средневековой Индии) и составлена на основе ещё более древнего и знаменитого сборника «Панчатантра» между VI и XIV веками н.


Беседы о живописи монаха Ку-гуа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Род Рагху

Имя Калидасы — знаменитого драматурга и стихотворца Древней Индии - знаменует собой период высшего расцвета индийской классической культуры. Его поэзия и драматические сочинения переводятся на европейские языки начиная с XVIII века, однако о личности создателя этих всемирно известных творений мы до сих пор фактически ничего не знаем: нам не известны ни год, ни место его рождения, ни его общественное положение, ни какие-либо другие конкретные факты его биографии. В настоящем издании русскому читателю предлагается обширный очерк жизни и творчества Калидасы, а также первый русский перевод его поэмы «Род Рагху».


Саладин Победитель Крестоносцев

Эта книга — о Салах ад-Дине, кто был благочестием (Салах) этого мира и веры (ад-Дин), о бесстрашном воителе, освободившем Святой Город от чужеземных завоевателей, о мудром и образованном правителе мусульман.