Тайные сомнения - [103]
– Сара, доченька, прости меня, но я все-таки должен спросить: этот каторжник прикасался к тебе?
Не было никаких сомнений в том, что имел в виду Эдвард. Саре не хотелось лгать отцу, но с другой стороны она боялась, что правда будет слишком шокирующей для него. Доминик пострадает гораздо больше, чем она. Но вдруг она сообразила, как же так, ведь отец должен знать о том, что произошло между ней и Домиником в саду. Если же он ничего не знает, то по чьему распоряжению был наказан Доминик? Если же отцу все известно, для чего он задает подобный вопрос?
– Па, скажи мне, – медленно заговорила она. – Ты когда-нибудь приказывал высечь Доминика?
Эдвард прекратил нервно расхаживать по комнате и удивленно уставился на дочь.
– Не понимаю, какое отношение это имеет к моему вопросу, но отвечу честно – нет. Насколько мне известно, он не давал повода.
– Его высекли, па. Очень сильно, оттого он и убежал. Привязали к столбу в сарае. Если бы он тогда не сумел бежать, то умер бы там.
Серые глаза Эдварда превратились в щелочки, он недоверчиво поинтересовался:
– Это тоже он тебе рассказал?
– Да. И все, что случилось на самом деле. Я видела рубцы на его спине.
Мистер Маркхэм побелел от негодования.
– Я никогда не отдавал таких приказов.
– Должно быть, распорядился Персиваль, – еле дыша, проговорила девушка.
– Что?!
Сара повторила.
– Если все обстоит так, как ты говоришь, значит, он сделал это по собственной инициативе. Но не может быть, чтобы он распорядился наказать Галагера, не имея на то оснований. – Эдвард помолчал, а потом спросил:
– У него имелись основания, Сара?
Сара молчала в нерешительности, потом решила признаться.
– Возможно, он посчитал, что я увлеклась Домиником, па.
Говоря это, она не сводила глаз с отца. Он на мгновение прикрыл глаза, будто ему стало нестерпимо больно. Когда он вновь поглядел на дочь, то выглядел ужасно постаревшим.
– А ты… ты увлечена?
На этот раз Сара была в замешательстве, она облизала губы, нервничая, помолчала. Потом спокойно посмотрела отцу в глаза, хотя внутри у нее все сжималось от страха.
– Да, папа.
Отец встревоженно ждал ее ответа, но он не стал браниться и кричать, не разъярился, а наоборот, как-то внезапно сник.
– Сара, я знаю, с тех пор, как умерла мама, я не был лучшим из отцов. Но ты так похожа на нее! Мне больно смотреть на тебя с тех пор, как она ушла. Потом я женился на Лидии и… Что ж, ты знаешь Лидию! Она иногда ведет себя отвратительно, держится невыносимо. Лучше не заводить ее. Ты была недостаточно счастлива в новой семье, в этом виноват только я. Но я очень люблю тебя, девочка. Мне хочется, чтобы у тебя в жизни было все самое лучшее. Если тебе так хочется, то я позволю этому каторжнику остаться в доме до полного выздоровления. И сделаю все, чтобы смягчить приговор.
– О, папа! – Сара признательно улыбалась отцу сквозь слезы. Он не говорил, что любит ее с тех пор, как она была крошкой. За прошедшие годы она сумела убедить себя, что отец разлюбил ее. Она знала, что отец очень хотел мальчика, но родилась она – некрасивая, невзрачная. Первый раз в жизни отец сравнил Сару с ее матерью-красавицей, он согласился забыть о предрассудках по отношению к Доминику Галагеру-каторжнику. Отец сказал, что очень любит ее…
Эдвард громко закашлялся, увидев, что в глазах у Сары стоят слезы, присел на край постели, обнял дочь. Крепко прижав девушку к себе, он почувствовал, что она обнимает его. По щекам Сары нескончаемым потоком лились слезы.
– Сара, девочка моя, – сказал отец, целуя ее волосы. Казалось, мужчина готов зарыдать. – Я понимаю, что ты – взрослая женщина и способна самостоятельно принимать решения. Но прошу, прими совет отца, я прожил гораздо больше, чем ты, я принимаю к сердцу твою боль. Ты призналась, что увлечена мужчиной. Да, он красив. У тебя не было большого выбора, я предполагал, что Джон… Ладно, забудем теперь о нем. Ты отлично знаешь мое мнение на этот счет. Сара, девочка, послушай меня: никогда не забывай, кто – ты и кто – он. Не слишком увлекайся им. Если это случится, то ты наживешь себе только головную боль. С каторжником у тебя нет будущего. Я говорю подобные слова из любви к тебе.
Так же резко, как сел, Эдвард поднялся и прежде, чем Сара успела открыть рот, громко топая, покинул комнату. Сара понимала, что отец не привык открыто выражать свои чувства. Теперь он был сильно смущен. Сара уставилась ему вслед, не зная, что делать: смеяться, плакать или браниться.
Отец любит ее, но должно пройти очень и очень много времени для того, чтобы он смирился с мыслью, что Сара станет женой Доминика. Вообще-то, ей даже хотелось, чтобы отец узнал обо всем. Да, Доминик ее возлюбленный, отец имеет право знать об этом. Должно быть, он догадывается, но решил не заострять внимания на интимной стороне жизни дочери, он не хотел обсуждать пикантные подробности. Правда, разговор с отцом, заставил Сару задуматься серьезно. Сара припоминала все, что он сказал до тех пор, пока не уснула.
Через сутки, в полдень она почувствовала себя достаточно хорошо, решила встать и выйти из комнаты. Вчерашнее маленькое приключение и последующие эмоциональные встречи и столкновения подействовали на нее сильнее, чем она предполагала. Проснувшись после длительного и на удивление спокойного сна, она решила проведать Доминика. Ноги не подчинялись ей, она была еще слаба. Полежав в постели еще часок, она выпила чашку бульона, который приготовила миссис Эботт и заботливо прислала в спальню с Тесс. Вместе с бульоном девушка-служанка принесла вкусные треугольные тосты. И вскоре силы вернулись к Саре.
В юности Оливия Моррисон сбежала из дома и теперь вместе с восьмилетней дочкой решила вернуться к родным. Она приготовилась к холодному приему и никак не ожидала такого взрыва эмоций, особенно при встрече с Сетом, своим кузеном, с которым когда-то была очень близка… Сет также потрясен встречей, но он помолвлен и вскоре должен жениться… Оливии приходится сражаться не только со своими чувствами, но и с ночными кошмарами, связанными со смертью матери, утонувшей здесь на озере много лет назад. И когда она уже думала, что все самое страшное позади, на том же озере ее подстерегает смертельная опасность.
Еще совсем недавно прекрасная Клер Лайнс была несчастной, обманутой супругой циничного и жестокого аристократа.Теперь она – пленница загадочного Хью Баттанкурта, уверяющего, что от Клер зависит его жизнь и смерть.Ежесекундно ей угрожает опасность.И однако Клер счастлива!Потому что именно в объятиях Хью познала она блаженство разделенной страсти и счастье, которое может подарить женщине лишь любовь настоящего мужчины.
В последнее время в жизни судьи Грейс происходят довольно зловещие события. Ее пятнадцатилетняя дочь Джессика попадает в полицию по делу о наркотиках, кто-то постоянно следит за их домом, пугая бессмысленными, жестокими шутками. Детектив Тони Марино сомневается, что за всем этим лежит серьезная угроза их жизни. Но, может быть, кто-то из продавцов наркотиков хочет, чтобы девочка замолчала? Или кто-то пытается запугать саму Грейс? Он задает вопросы, проникает в тайны прошлого Грейс, пробуждает в ней чувства, которые она сама считала для себя уже невозможными.
Сузанна Редмон не была красавицей и знала об этом с детства настолько хорошо, что к двадцати шести годам смирилась с участью старой девы и решила посвятить себя осиротевшим сестрам. Но неожиданно в жизнь девушки входит загадочный Айан Коннелли, приобретенный на аукционе каторжник. Казалось бы, бандит и есть бандит. Но что-то странно притягательное есть в подневольном работнике, какая-то тайна скрыта за его неожиданно аристократическими манерами…
Джастин Брант, граф Уэстон, вынужденный взять на себя опеку осиротевшей Меган Кинкед, привык считать ее всего лишь капризным ребенком, склонным к рискованным шалостям и дерзким проделкам. Но однажды он понял, что девочка выросла и превратилась в чудную красавицу, словно созданную для любви. Напрасно призывал Джастин на помощь силу воли и разум, напрасно взывал к чувству долга – страсть к юной Меган, безумная и пламенная, лишь разгоралась сильнее, сметая все преграды на своем пути…
Сьюзан увидела безумные глаза маньяка, его руку, царапающую каминную стену всего в трех дюймах от нее, и закричала от ужаса. Страшная трагедия повторилась ровно через тринадцать лет, в ночь полнолуния. Но на этот раз она увенчалась не Смертью, а Любовью. Словно в сказке о прекрасном принце, который спасает заколдованную красавицу от жестокой ведьмы-судьбы.KarenRobards «HuntersMoon»Перевод с английского Ирины Литвиновой.
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…