Тайные раны - [122]
Ее спасло прибытие третьего члена их банды — того, кто в свое время даже не дал себе труда назвать ей свой псевдоним. Он испытующе покосился на Кэрол.
— Ничего-ничего, — успокоил его Дэвид.
— От экспертов, — пояснил он, швыряя на стол папку. — По бомбе. Им повезло. Конфигурация помещения такова, что механизм остался сравнительно неповрежденным. В целом все как и ожидалось. Кроме одного. Они говорят — там было два инициирующих механизма. Один надо было ставить вручную, другой возможно было активировать удаленно.
— Что это означает? — поинтересовалась Кэрол.
Дэвид взял папку, пробежал глазами лежавший в ней листок:
— Они не знают. Мы такого раньше не встречали. Надо рассказать кузенам. Может, они с этим сталкивались.
— Кузены — это американцы? — уточнила Кэрол; Дэвид кивнул. — Почему так прямо и не сказать? — Она сделала большие глаза. Ох уж эти мальчишки и их игрушки. — Но у вас достаточно богатая практика, не могли бы вы рискнуть высказать догадку, что это может означать?
Третий обрушился в кресло, точно наказывая его за обиду.
— Нет, — изрек он. — Догадками мы не занимаемся. Я-то думаю, он хотел поставить ручной таймер на нужное время и смыться. А потом, если этот таймер не сработает, он сможет подорвать устройство на расстоянии с помощью мобильника.
Дэвид уставился на него, как монах на еретика:
— Ты хочешь сказать, что, по-твоему, это затевалось не как теракт-самоубийство?
— Я изучаю улики и пытаюсь их осмыслить, — ответил тот. — Это не значит, что он не террорист. Хреновы ирландские радикалы умудрялись устраивать такие вещи, не подрывая себя. А что? Разумно. Столько хлопот, чтобы обучить кого-то, так лучше использовать каждого ученика не один раз.
Ничего особенно разумного, подумала Кэрол.
— Вот забавно, мы тоже предполагали что-то подобное, — заметила она.
Все трое повернули к ней головы.
— Что-что вы предполагали? — возмущенно спросил Дэвид.
— Собственно, мы даже задались вопросом, терроризм ли это вообще, — прибавила она. — Доктор Хилл высказал мысль, что Юсеф мог быть наемным убийцей.
Третий расхохотался:
— Веселая вы дамочка, черт побери! Прелесть. Слушайте, ну допустим, вам нужен киллер. И кому вы позвоните? Ну, конечно, менеджеру одежной фабрики. Очень логично. — Он хлопнул себя по бедру. — Да и потом, кто станет убивать целых тридцать пять человек, когда надо прикончить всего одного? Гангстеры так не действуют, лапочка. — Он снова рассмеялся. — Нет, бесподобно!
— Хватит, — негромко произнес Джонни, взгляд у него был угрожающий. Он повернулся к Кэрол: — Итак, подведем итоги. Юсеф Азиз — мусульманин. Значительная доля мусульман нас ненавидит. Они хотят отправить нас на тот свет и устроить царство шариата на освободившемся месте. Они не хотят мирного сосуществования, они хотят нас уничтожить. Нужно что-нибудь добавлять? Нет. Вот и все, что происходит в этом деле, Кэрол.
— Наемный убийца! — не унимался третий. — Ну не чудо?
Кэрол встала:
— С вами просто бессмысленно разговаривать, вам не кажется? Живете в своем маленьком огороженном мирке. Если вам захочется отдохнуть и посмотреть комедию, вы знаете, где нас найти.
Высоко подняв голову, она прошествовала к выходу из комнаты. Когда Тони позвонил ей перед этой встречей, она думала: не выпадает ли он из реальности? Может, он видит призраков там, где есть лишь обычные стечения обстоятельств? Но теперь ей остро захотелось, чтобы он оказался прав. Сейчас она больше всего желала найти верный вывод, чтобы забить его в глотку этим высокомерным болванам.
Да только жила она в реальном мире. А в нем желания сбываются редко.
Тони позвонил Санджару Азизу, надеясь, что ОБТ уже убедился: парень вполне безобиден. Иначе придется разыскивать остальных членов семейства, чтобы узнать, могут ли они пролить свет на компанию «Би энд ар». Ему не хотелось встречаться с Рэчел Даймонд без подготовки. На сей раз трубку мобильника взял сам Санджар.
— Да? — досадливо произнес он. У Тони отлегло от сердца.
— Санджар, это Тони Хилл. Мне очень жаль, что они тебя потащили к себе.
— Рано или поздно это ведь должно было случиться, а? Они меня хоть вовремя отпустили, я успеваю на Юсефовы похороны.
Голос у него был на удивление спокойный для человека, который только что провел ночь в камере.
— Похороны сегодня, да?
— Сегодня днем. Выйдет странновато. Хоронить-то толком нечего. — Тони слышал его тяжелое дыхание. Потом Санджар вяло рассмеялся: — Уж не знаю, как мы его уложим лицом к Мекке.
— Как вообще у тебя дела?
— А вы как думаете? Мамаша горем убита, папаша рта не раскрывает, братишка в отчаянии и к тому же страшно боится завтра идти в школу. — Он вздохнул. — Простите. Ладно, что вы хотели?
— Мне надо тебе задать пару вопросов. Про работу.
— Про работу? То есть про «Ткани номер один»?
— Именно. Что ты мне можешь рассказать о фирме под названием «Би энд ар»?
— «Би энд ар»? Это у Юсефа была такая грандиозная идея — переменить весь наш подход к бизнесу.
— Что ты имеешь в виду?
— Маржа[53] все больше сжималась, черт ее дери. Так что надо было нам обходиться без посредников, чтобы увеличить прибыль. «Би энд ар» — оптовики, они продают напрямую розничным торговцам. У них по многим позициям неплохие успехи. Они для нас — отличная пара.
Манчестерская частная сыщица Кейт Брэнниган начинает расследовать странное дело об исчезнувшей оранжерее, но очень скоро оказывается по уши втянутой в махинации с недвижимостью, в финансовые аферы и наконец в убийство. Но когда под угрозой оказывается ее собственная жизнь, Кейт понимает, в какие опасные сферы завлекло ее желание помочь подруге, однако пути назад уже нет.
Город Брэдфилд на Севере Англии охвачен ужасом — в нем орудует жестокий серийный убийца, не оставляющий ни следов, ни улик. Полиция не желает признавать серьезности ситуации, пока не обнаруживается четвертый изуродованный труп. Только тогда к делу подключают психолога Тони Хилла, который вместе с инспектором Кэрол Джордан пытается проникнуть в больной мозг преступника и разгадать его мотивы.
В разных городах Европы убивают одного за другим известных ученых-психологов. Тони Хиллу, уникальному знатоку поведения серийных убийц, предлагают принять участие в расследовании. Он решается взяться за дело, лишь узнав, что очередной жертвой маньяка стала его хорошая знакомая. Помощница Хилла — Кэрол Джордан — ведет в Берлине смертельно опасную работу по разоблачению группировки, промышляющей торговлей людьми. Пытаясь раскрыть тайну международного преступления, Тони и Кэрол попадают в мир насилия и коррупции, где им не на кого положиться, кроме как друг на друга.
В Брэдфилде одну за другой находят проституток, убитых с особой жестокостью. На руке у каждой из них — странная татуировка. Тем временем из тюрьмы бежит Джеко Вэнс, некогда прославленный спортсмен-олимпиец и популярный телеведущий, зверски замучивший семнадцать девочек-подростков. Отныне над психологом Тони Хиллом, старшим инспектором Кэрол Джордан и всеми, кто двенадцать лет назад отправил Вэнса за решетку, нависла смертельная угроза…
Над элитным подразделением, которым командует старший инспектор Кэрол Джордан, сгустились тучи. Новый шеф полиции считает, что группу, занимающуюся расследованием так называемых «висяков», надо расформировать. Первым под удар попадает доктор психологии и опытный профайлер Тони Хилл, благодаря блестящим озарениям которого удалось раскрыть не одно безнадежное дело. Его услуги обходятся полиции слишком дорого, делает вывод шеф и… отстраняет Тони от участия в работе. Сумеют ли Кэрол и ее знаменитая команда без него вычислить и обезвредить опасного маньяка, жертвой которого уже стали несколько подростков? Список погибших растет… Кто остановит убийцу?
За короткий период времени в разных провинциальных городках исчезло несколько девочек-подростков. Детектив Тони Хилл подозревает, что все девочки попались в сети одного маньяка. Он дает своей группе задание: выявить то общее, что связывает вроде бы совершенно не сходные случаи. Лишь одна его подчиненная выдвигает конкретную версию, над которой вся группа смеется… пока их молодую коллегу не находят убитой. Раскрытие преступления становится для Тони Хилла делом чести и личной мести. С помощью своей напарницы, Кэрол Джордан, он начинает кампанию психологического террора — игру в кошки-мышки, в которой охотник и жертва легко меняются местами.
Иори Фудзивара (1948–2007) — признанный мастер современного японского детектива, лауреат множества премий. Окончив в 1973 году Токийский университет по специальности «французская литература», автор уже знакомого российскому читателю бестселлера «Тьма на ладони» до самой смерти работал в рекламной корпорации «Дэнцу». Дотошность Хейли, грустная ирония Чандлера, мистицизм Мураками и персонажи в духе фильмов Такэси Китано принесли Фудзиваре бешеную популярность. И вот наконец на русском языке выходит, пожалуй, самый известный его роман — «Зонтик для террориста».
Ученик дает известному писателю рукопись своей работы, которая представляет собой рассказ маньяка о его преступлениях. Прочитав это произведение, литературный мэтр понимает, что так достоверно мог описать преступления только человек, действительно совершивший эти ужасные убийства…
«Топ дог» (дословно «вожак стаи») — такое прозвище получает в новом романе Дуги Бримсона главарь одной из группировок футбольных хулиганов Билли Эванс, уже знакомый читателю по триллеру «Команда».Он действительно «самый крутой» из организаторов массовых беспорядков на стадионах Англии, поскольку скрывает свое кровавое прошлое под личиной законопослушного преуспевающего бизнесмена. Но однажды, что называется, нашла коса на камень…
Джонни Вильсон знакомит маму с Бойдом, своим другом, но похоже Бойд не очень нравится миссис Вильсон…
Он гуляет по улицам, тусуется с друзьями-знакомыми и подмечает все мало-мальски новое и интересное. За это не скупясь платят фирмы, производящие ширпотреб, поскольку его мнение отражает реальный потенциал спроса. У него редкий дар различать, что по-настоящему «круто» и легко может стать хитом продаж, а что обязательно уйдет в «отстой», какие деньжищи ни трать на рекламу.Заманчиво? Наверное, мало кто из его сверстников отказался бы от такой непыльной работенки. Да вот беда: против общества потребления, каким мы его знаем, зреет нешуточный заговор, и оно может вскоре полететь в тартарары вместе со всеми охотниками за крутизной…
Молодой спасатель Саша Ветров становится невольным свидетелем самоубийства известного журналиста. В этой смерти слишком много странностей. Ветров начинает собственное расследование, в которое постепенно втягиваются как случайные люди, так и близкие погибшего журналиста. Все следы ведут к таинственному «судье» по имени Бутадеус. Кто этот человек, обладающий сверхъестественной силой? Какую роль он сыграл в судьбе журналиста? И что за тайна сокрыта в его имени?Увлекательное повествование с элементами мистики погружает нас в мир приключений, разворачивающихся на фоне привычной городской жизни.
В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.