Тайные мечты - [26]
— Сейчас-то тебе приходится много над чем думать.
— Спасибо.
— А разве нет?
— Да. Уж поверь мне, каждый день я должен столько всего решить. Временами моя голова просто раскалывается, но я ни за что не променяю свою работу на какую-нибудь другую.
— Но ты являешься инвестором Кросслин-Райз. Ты член консорциума. Разве ты уже не изменил своим принципам?
— Тут я решил остановиться.
— Тогда у тебя нет постоянного развития.
Гидеон на минуту задумался. Еще месяц назад у него был готов ответ, сейчас же он не мог быстро отреагировать.
— Я вложил деньги в Кросслин-Райз, потому что никогда раньше не вкладывался ни в один проект. Это был шаг вперед. Я хотел попробовать что-то новое. Я должен был попробовать. — Гидеон нахмурился, посмотрел на тарелку и подвигал ее влево-вправо. — Я занимаюсь своей работой и думаю, что это то, чем я хочу заниматься и дальше. Но вместе с этим я ощущаю какое-то напряжение. — Гидеон поймал ее взгляд. — Ты понимаешь, что я имею в виду?
Крис кивнула, и он продолжил:
— Напряжение — это не просто так. Трудно сравнивать работу в офисе и работу на стройке. Мне нравятся деловые встречи в банке. Мне интересно этим заниматься. Но когда заседание откладывается, мы просто пожимаем друг другу руки и расходимся, я не ощущаю того чувства внутреннего удовлетворения, которое получаю в конце рабочего дня на стройке, когда могу оглянуться назад и увидеть результат своего труда. Непередаваемое ощущение, — сказал Гидеон, словно оживившись от одной лишь мысли. — Только подумай, ты смотришь на построенный дом, видишь, как люди туда переезжают, как начинают там жить и влюбляются в то место, которое ты только что построил. Я никогда не откажусь от такого удовольствия. Я никогда не смогу оставить строительный бизнес.
Гидеон откинулся на спинку стула, поразмыслил над тем, что сказал, и почувствовал себя немного странно.
— Забавно, но раньше я никогда не пытался словами выразить эти мысли. Ты оказываешь на меня положительное влияние.
— Нет, — возразила она мягко. — Ты бы все равно рано или поздно высказал свои мысли и чувства по этому поводу. Просто так получилось, что именно я задала вопрос, ответ на который вызвал подобную реакцию.
— Держу пари, что я не единственный человек, которому ты задавала подобные вопросы. Нужен хороший слушатель, чтобы вести подобные беседы. Я думаю, ты именно такой человек.
Кристин пожала плечами, потом посмотрела на официантку, которая принесла напитки.
— В моей работе очень важно уметь слушать людей, — сказала Крис, когда они снова остались одни. — Если я не понимаю, что говорит клиент, то не смогу ему угодить, — проговорила она, окунув пакетик чая в небольшой стакан с кипятком. — У меня рождается больше вопросов по поводу Кросслин-Райз.
— Если они касаются траты денег…
— Конечно, они не могут этого не затронуть, — поддразнила его Крис. Ее голубые глаза были одновременно серьезными и озорными.
— Тогда лучше поостерегись, — осторожно предупредил Гидеон. — Мы втиснуты в рамки бюджета, как говорит Бэн Хиви. Это один из тех людей, которых ты видела в банке во время презентации. Такой скряга.
— А что, если мне удастся сохранить деньги здесь, — она вытянула правую руку, потом левую, — а потратить их вот здесь?
— Ешь салат. — Гидеон ткнул вилкой в ее тарелку.
— Возьмем, например, полы. Судя по чертежам, везде должен быть пол из дуба. Но фактически получалось так, что в каждом доме, который я обустраивала, люди хотели в спальне положить ковер. Если мы будем делать нечто подобное, даже в спальнях только на верхнем этаже, мы сэкономим кучу денег и сможем сделать ступеньки из дуба. Это будет выглядеть потрясающе.
— Поверхность дуба надо содержать в чистоте. Но если будет маленький ребенок… С этим возникнут проблемы.
— Даже если и большой ребенок, который не знает, что надо вытирать свою обувь. Но кто из них может оказаться в Кросслин-Райз? Гидеон, сам подумай. Или спроси у Нины Стоун. Она будет первой, кто скажет, что мы рассчитываем на зрелого покупателя, а не на пенсионеров и, уж точно, не на молодые пары с оравой ребятишек.
— Сколько, ты говоришь, детей в вашей семье?
— Я тебе ничего не говорила про количество. Вообще шестеро.
— Шестеро детей. — Гидеон ухмыльнулся. — Весело. А сколько же старшему?
— Тридцать три. — Кристин сразу поняла подвох, но решила ответить честно. — Мне тридцать три. Какое это имеет отношение к Кросслин-Райз?
— Вдруг ты захочешь туда переехать?
— Меня не привлекает Северный Берег. Но даже если бы захотела туда переехать, я бы не стала этого делать. Моя работа в Белмонте.
— Где ты сейчас живешь? — Гидеону было очень важно это узнать.
— В Белмонте, — нерешительно произнесла Крис после минутного колебания.
— Хочешь быть ближе к семье?
— Что-то вроде того, — сказала она, растягивая слова.
— Ну да. У вас же теплые отношения, — быстро проговорил Гидеон, чтобы Крис даже подумать не успела, что он лично заинтересован в том, чтобы узнать, где она живет. — Ты даже не представляешь, как тебе повезло. У меня никогда не было ни братьев, ни сестер. День благодарения мы с отцом отмечали вдвоем, так же как и Рождество или День независимости.
Весна – время надежд, когда каждому сердцу особенно внятен язык цветов, язык чувств.Роскошная свадьба в церкви св. Бенедикта объединила героев этих трех романов: тут и отец невесты, через 25 лет встретившийся со своей женой, и цветочница, оформлявшая церемонию и нашедшая здесь свою любовь. А подружке невесты и шаферу свадьба их друзей помогла забыть все обиды и вновь обрести счастье.
Это — история трех сестер, ставших друг другу чужими.Что может быть общего у напористой бизнес-леди, скромной матери семейства и блестящей светской дамы? Воспоминания о детстве? Холодок одиночества? Или тайная мечта о счастье? Рано или поздно все должно измениться. Рано или поздно все изменится.Рано или поздно каждая женщина станет счастливой — каким бы трудным ни был путь обретения любви…
Случайно повстречавшись с сослуживицей друга, преуспевающий бизнесмен Коррей Хараден решает узнать ее поближе. В результате оказывается, что за спокойной, уравновешенной и очень деловой внешностью Коринны кроется романтическая и пылкая натура.
После болезненного для обоих развода пути Рейчел Китс и Джека Макгилла разошлись, казалось бы, навсегда – шесть лет они жили, почти не вспоминая друг о друге. Но вот Рейчел попадает в страшную автокатастрофу, и Джек приезжает из Сан-Франциско помогать дочерям и ухаживать за их матерью, лежащей в коме.Кто знает, может, несчастье оживит былую, давно похороненную любовь? Ведь недаром говорят, что нет худа без добра.
Для того чтобы добыть средства на восстановление своего родового гнезда, Джессика Кросслин решает построить вокруг дома дорогой жилой комплекс Поверенный банкир Джессики рекомендует ей талантливого архитектора Картера Маллоя Узнав, что он тот самый парень, который доставил ей столько неприятностей в детстве и в юности, молодая женщина приходит в ужас, но банкир все же убедил ее встретиться с Картером К своему удивлению, она обнаруживает, что «противный парень» превратился в красивого, прекрасно сложенного, элегантного и воспитанного мужчину, которому, оказывается, тоже небезразлично будущее поместья, а возможно, и сама Джессика.
Нина Стоун, деловая, красивая, умная молодая женщина, имеет большие планы на будущее. Она упорно трудится, чтобы обеспечить себе стабильную и безопасную жизнь. Хорошая репутация, успешный бизнес и много денег — гарантия независимости, а это для нее самое главное в жизни. В ее гонке за успехом нет места для сантиментов и любовных романов, тем более с Джоном Сойером, одним из самых упрямых мужчин из всех, кого она встречала в своей жизни. Их деловые свидания всегда заканчиваются ссорами. Разве можно договориться с этим человеком? Но сердце Нины почему-то учащенно бьется и предательски слабеют колени, когда Джон пристально смотрит на нее своими янтарными глазами...
Молодая американка Сандра Берч в силу обстоятельств вынуждена возглавить отцовскую фирму, стоящую на грани банкротства. Не имея опыта, она начинает свою деятельность с ошибок, которые могли бы привести к краху и разорению фирмы.Но, как всегда бывает в любовных романах, на ее пути встречается неотразимый, умный, деловой и очень богатый молодой мужчина. В жизнь Сандры врывается незнакомый ей ритм. Ей приходится даже принимать участие в авантюре...Для широкого круга читателей.
«…Признаваться в любви – не мой профиль… Мне кажется, я отдавала любви слишком много сил, нервов, а главное – времени. Нужно ли это было мне? Не знаю……Ты думаешь, что вот все они такие: не оценили, не поняли, не любили. Понимаю. Бывает, на меня такое находит. Но, подумав, прихожу к выводу: ну разве она виновата, что не любила? Нет, конечно. Проблема исключительно моя……Можно ли жить без любви? Да. Нужно ли это делать? Не знаю……Ты когда-нибудь любила виртуальную женщину? Человека, которого никогда не видела? Нет? Я знаю, поэтому читай внимательно, дальше чувства, «чуйства» или «сопли», как ты их романтично называешь…»Из письма.
Марго Макклауд прилетела в Бедфорд на свадьбу дочери. Незнакомец, с которым она столкнулась в церкви, оказался отцом жениха, Брюсом Ридом. У Марго нет мужа, и Брюс потерял жену в авиакатастрофе. Судьба распорядилась так, что два одиноких человека полюбили друг друга...
Неужели этот невероятно привлекательный мужчина предпочитает особ своего пола? Значит, с ним можно быть только друзьями? Но это так тяжело, ведь се неудержимо тянет к нему. И он к ней, похоже, очень расположен. Как же быть? Нет, она не выдаст своих чувств и сохранит доверенный ей секрет... Вот только права ли Кейт в своем решении? Или лучше внять голосу сердца?
Пета Девлин увлечена парусным спортом и, как все считают, Майком Мэндевиллом, похожим на юного викинга. Когда в Норфолк в гости к дяде Петы приезжают доктор Николас Уэринг и красавица Лориол Кент, девушка впервые открывает для себя мир яростных чувств. Ненависть Лориол грозит разрушить гармонию ее души, но любовь к Николасу помогает выстоять и победить.