Созданные для любви

Созданные для любви

Это — история трех сестер, ставших друг другу чужими.

Что может быть общего у напористой бизнес-леди, скромной матери семейства и блестящей светской дамы? Воспоминания о детстве? Холодок одиночества? Или тайная мечта о счастье? Рано или поздно все должно измениться. Рано или поздно все изменится.

Рано или поздно каждая женщина станет счастливой — каким бы трудным ни был путь обретения любви…

Жанр: Современные любовные романы
Серии: -
Всего страниц: 112
ISBN: 5-17-009391-8
Год издания: 2001
Формат: Полный

Созданные для любви читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Пролог

Моим дочерям

Я посмотрела на него в последний раз. Этот прощальный взгляд — запретный, как и все, что произошло между нами — был мне особенно дорог. Близость моря придавала терпкий привкус свежему воздуху. Я чувствовала на своей коже и волосах его влагу, морской запах оставил незабываемый след в моих воспоминаниях. Было начало сентября, но утренняя прохлада напоминала, что лето ушло. А вместе с ним ушел и тот особенный свет, какого я никогда раньше не видела и больше уже не увижу.

Уилл стоял в дверях домика садовника. На фоне поросшего лишайником серого гранитного мыса, выдающегося далеко в море, его силуэт в раме дверного проема казался изображенным на холсте. И сам человек, и его жилище выдержали немало холодных зимних ветров. Этот скромный домик, где мы проводили наши летние ночи, стал для меня роднее, чем мое собственное, куда более просторное, элегантное и дорогое жилье.

Уилл был неотразим. Выше меня по меньшей мере на голову, худощавый, но вместе с тем крепкий, как и положено при его работе. Прямая спина, широкие сильные плечи, загорелая кожа. Темные глаза, поначалу казавшиеся мне загадочными. Сейчас, когда они в последний раз удерживали мой взгляд, в них смешались укор и желание. В облике чувствовалась стойкость, которая вырабатывается годами жизни на скалистом побережье Мэна.

Случайный прохожий, глядя на него, мог подумать, что он сердится, возможно, отчасти так оно и было. Мы решили больше не встречаться и понимали, что утром будет тяжело расставаться, но я ничего не могла с собой поделать — мне нужно было проститься с ним при дневном свете, чтобы я смогла хранить память об этом всю жизнь.

Да, возможно, он сердился, но более вероятно, что страдал так же, как и я. И его сердце, как и мое, разрывалось на части от осознания, что мы соприкоснулись с чем-то редкостным, бесценным и… по собственной воле решили от него отказаться. По собственной воле? Но насколько человек вообще волен в своих решениях? Может ли ответственный человек принять какое-либо важное решение в жизни, не думая о прошлом или будущем? Я, к несчастью, принадлежу к числу ответственных людей, поэтому возможностей выбрать иной путь у меня было не больше, чем у Уилла Крэя.

На веранде хозяйского дома мои упакованные чемоданы дожидались часа, когда их погрузят в обшарпанный микроавтобус, заменяющий в Даунли такси. Там же, в хозяйском доме, ждал и Доминик Сент-Клер. Вот уже четыре года он был моим мужем. Его я перед алтарем поклялась любить и почитать — как раз с этим пунктом и возникла проблема. Предполагалось, что этим летом мы сможем заново открыть друг друга. Так оно и вышло, вот только результат оказался неожиданным и разрушительным. Теперь мне предстояло собрать по кусочкам жизнь, которую я выбрала, да еще сложить все эти кусочки в более или менее приемлемом порядке.

На память об Уилле я не брала ничего: ни выращенных и засушенных им роз, которые я всегда носила с собой, вдыхая их аромат; ни фотографии, вызвавшие такой переполох в маленьком ограниченном мирке Даунли; ни тонкой ленты для волос, которую он сплел из полосок кожи и давал мне надевать на ночь. Сегодня у меня на руке было два кольца: одно гладкое золотое, другое с бриллиантами изысканной огранки — оно красноречивее, чем что бы то ни было, символизировало мир, в который я возвращалась.

Мне было двадцать семь лет, то есть достаточно, чтоб: осознавать значимость материальных благ, и в то же врем в некоторых отношениях я оставалась настолько наивной, что рассчитывала прожить полноценную жизнь без Уилл Крэя. Как же я ошибалась! Мое сердце осталось с Уиллом там, где соленый воздух побережья приправлен запахам хвои и цветущей жимолости, где пламенеют георгины, выращенные его руками. Когда я в последний раз смотрела на него, в последний раз прижималась к нему, ощущала тепло его тела, стремясь отдалить миг расставания, у меня подступал ком к горлу, внутри все ныло, тело терзала почти физическая боль от предстоящей разлуки.

Глотая слезы и пытаясь побороть сомнения, которые — я это предчувствовала — будут терзать меня еще многие годы, я повернулась и побрела прочь по тропинке. Слезы застилали мне глаза, все виделось смутно, словно сквозь пелену, и я представила себе, как сигнальщик на маяке Хоукаби-рокс в часы тумана снова и снова нажимает кнопку сирены, предупреждая корабли об опасности. Я споткнулась, потом еще раз и, пожалуй, могла бы решить, это знак судьбы и надо броситься со всех ног обратно Уиллу, не будь мое чувство долга столь сильно.

Однако в глубине души я подозревала, что мной руководят мотивы менее благородные, нежели чувство долга, наказание будет жестоким. Слезы, с которыми я боролась в то утро, застыли комом у меня в груди, ком превратился в камень — барьер, через который не может пробиться ничто живое и нежное. Покинув Уилла, я обрекла себя на жизнь без любви.

И именно это я сейчас пытаюсь исправить.

Глава 1

Дело проиграно. Кэролайн Сент-Клер прочла вердикт на лицах присяжных еще до того, как они сообщили о нем судье. Ни один из двенадцати присяжных не посмел поднять на нее взгляд, стало быть, ее клиент признан виновным.


Еще от автора Барбара Делински
Отец невесты

Весна – время надежд, когда каждому сердцу особенно внятен язык цветов, язык чувств.Роскошная свадьба в церкви св. Бенедикта объединила героев этих трех романов: тут и отец невесты, через 25 лет встретившийся со своей женой, и цветочница, оформлявшая церемонию и нашедшая здесь свою любовь. А подружке невесты и шаферу свадьба их друзей помогла забыть все обиды и вновь обрести счастье.


Никогда не спорь с боссом

Случайно повстречавшись с сослуживицей друга, преуспевающий бизнесмен Коррей Хараден решает узнать ее поближе. В результате оказывается, что за спокойной, уравновешенной и очень деловой внешностью Коринны кроется романтическая и пылкая натура.


Поворот судьбы

После болезненного для обоих развода пути Рейчел Китс и Джека Макгилла разошлись, казалось бы, навсегда – шесть лет они жили, почти не вспоминая друг о друге. Но вот Рейчел попадает в страшную автокатастрофу, и Джек приезжает из Сан-Франциско помогать дочерям и ухаживать за их матерью, лежащей в коме.Кто знает, может, несчастье оживит былую, давно похороненную любовь? Ведь недаром говорят, что нет худа без добра.


Мечта

Для того чтобы добыть средства на восстановление своего родового гнезда, Джессика Кросслин решает построить вокруг дома дорогой жилой комплекс Поверенный банкир Джессики рекомендует ей талантливого архитектора Картера Маллоя Узнав, что он тот самый парень, который доставил ей столько неприятностей в детстве и в юности, молодая женщина приходит в ужас, но банкир все же убедил ее встретиться с Картером К своему удивлению, она обнаруживает, что «противный парень» превратился в красивого, прекрасно сложенного, элегантного и воспитанного мужчину, которому, оказывается, тоже небезразлично будущее поместья, а возможно, и сама Джессика.


Мечты сбываются

Нина Стоун, деловая, красивая, умная молодая женщина, имеет большие планы на будущее. Она упорно трудится, чтобы обеспечить себе стабильную и безопасную жизнь. Хорошая репутация, успешный бизнес и много денег — гарантия независимости, а это для нее самое главное в жизни. В ее гонке за успехом нет места для сантиментов и любовных романов, тем более с Джоном Сойером, одним из самых упрямых мужчин из всех, кого она встречала в своей жизни. Их деловые свидания всегда заканчиваются ссорами. Разве можно договориться с этим человеком? Но сердце Нины почему-то учащенно бьется и предательски слабеют колени, когда Джон пристально смотрит на нее своими янтарными глазами...


Близкая женщина

Счастливая жизнь с любимым мужчиной, дом на берегу моря, друзья, любимая работа, тепло домашнего очага… Все это может стать реальностью для Даники Линдсей – очаровательной молодой женщины. Но на пути к счастью есть одно существенное препятствие – Блейк Линдсей – муж Даники, респектабельный бизнесмен и политик с большим будущим. Он не желает ничего менять в своей жизни, ведь за образом примерного семьянина он может скрыть свое истинное лицо…


Рекомендуем почитать
Пушкин

«Так символична знаменитая сцена на лицейском экзамене, исторический момент, перевал на дороге русской литературы; и, олицетворение XVIII века, старик, благословляющий кудрявого мальчика, юного орленка, это – самою жизнью поставленный апофеоз, торжественная смена столетий. Потом, спутница кипучей молодости, муза принимает образ вакханки; ласковая дева, она провожает своего поэта в ссылку и волшебством только для него внятного, для других тайного рассказа услаждает ему, невидимка, путь немой, путь одинокий; романтической Ленорой при свете луны она скачет с ним на коне по скалам Кавказа или, уже религиозная, водит его на брега Тавриды слушать вечную молитву моря, таинственный хор валов, хвалебный гимн Отцу миров; муза-дикарка, муза-степнячка, Земфира, она в глуши Молдавии печальной бродит с цыганами; при новой перемене жизненных декораций – «дунул ветер, грянул гром» – является она барышней уездной – прекрасная Татьяна с печальной думою в очах, с французской книжкою в руках; и она же – на светском рауте, муза-аристократка, княгиня прирожденная…».


Полонский

«То поэтическое, что есть у Полонского, надо извлекать из множества строк его, которые представляют собою не поэзию, а только стихи. Писатель редких вдохновений, он был замечательно искусный версификатор, и порою для него как бы не существовали технические усилия и трудности размеров и рифмы. Непринужденно и легко, будто разговорная речь, льется у него простой, ненарядный и часто недорогой стих. Но этой способностью послушных созвучий он злоупотреблял в том отношении, что ему все равно было, какие сюжеты облекать в стихотворение, достойна ли последнего самая тема или нет, соответствует ли выбранный ритм внутренней музыке и смыслу данной пьесы: это все неважно – лишь бы стихи…».


Крупнейшее поражение Жукова. Катастрофа Красной Армии в операции "Марс" 1942 г.

Одна из наименее известных страниц Второй мировой войны, операция «Марс», закончилась провалом поистине колоссальных масштабов. Операция, целью которой было выбить немецкую армию с плацдарма к западу от Москвы, стоила Советскому Союзу потери приблизительно 335 тысяч убитых, пропавших без вести и раненых и более 1600 танков. Однако в советской литературе эта битва вообще не упоминается: исторический разгром был упрятан послевоенной сталинской цензурой.В этой книге Дэвид Гланц представляет первый в своем роде подробный отчет о забытой катастрофе, перечисляя основные войска и детально описывая события операции «Марс».


Параллельное и распределенное программирование на С++

В книге представлен архитектурный подход к распределенному и параллельному программированию с использованием языка С++. Здесь описаны простые методы программирования параллельных виртуальных машин и основы разработки кластерных приложений. Эта книга не только научит писать программные компоненты, предназначенные для совместной работы в сетевой среде, но и послужит надежным «путеводителем» по стандартам для программистов, которые занимаются многозадачными и многопоточными приложениями. Многолетний опыт работы привел авторов книги к использованию агентно-ориентированной архитектуры, а для минимизации затрат на обеспечение связей между объектами системы они предлагают применить методологию «классной доски».


Что такое любовь?

Что такое любовь? Над этим вопросом Амелия Брэди ломает голову снова и снова. Когда ей исполнилось 18, она закончила колледж в своем родном городе и оставила все позади. Но спустя 10 лет все изменилось. Так начинается стремительное путешествие в ее прошлое, где ей предстоит столкнуться с людьми, из-за которых она когда-то пострадала… Ничто не скроется в маленьком ирландском городке, не смотря на то, что она приехала сюда всего лишь на короткое время.


Француженки не заедают слезы шоколадом

О, как она ненавидит его – напыщенного, высокомерного, вездесущего француза. А может быть, она, наоборот, любит этого великолепного, остроумного, белокурого красавца… Нет, однозначно она его ненавидит! Ведь он не переставая насмехается над ней. Но почему, почему же тогда он так на нее смотрит? Разве смеет неопытная практикантка мечтать о поваре мишленовского ресторана? И как теперь ей справиться с безумными чувствами, которыми так же легко обжечься, как горячей карамелью?


Сбежавшая невеста

Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.


Установить свои правила

Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Его заключенная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.