Тайное сокровище - [21]

Шрифт
Интервал

Отем поискала взглядом Тайриана, но он словно растворился в воздухе.

– Поднимайтесь наверх, леди Отем, – Джелфлин подтолкнул ее к веревочной лестнице с тонкими деревянными дощечками в качестве ступеней.

Как восхитительно и ни капельки не страш­но, думала Отем, поднимаясь все выше и выше к грубой, но крепкой хижине на вершине вели­чественного дерева.

– Я буду спать здесь? – спросила она чуть слышно, оглядываясь на костер и собравшихся вокруг него людей.

Джелфлин услышал ее слова:

– Да, Вы правы, миледи. И Тайриан сказал, что я должен ползать у Ваших ног и бросаться исполнять Ваше малейшее желание. Что вы хо­тите сейчас, миледи?

Веревочная лестница закачалась, и Отем почувствовала себя неуютно.

– Я не знаю точно, чего именно мне бы хо­телось сейчас, Джелфлин, – девушка загляну­ла в хижину. – Может быть, немного света. Здесь совершенно темно.

– Вон там есть свеча. Но вы должны быть очень осторожны, миледи, иначе все вспыхнет. Такое уже случалось. А потом – Ваши глаза привыкнут к темноте.

– Джелфлин, – сказала он, глядя вниз со своего насеста, – ты можешь называть меня просто Отем.

– Да, миледи. Я хотел сказать Отем, – он повернулся, собираясь спуститься к костру. – Не хотите ли съесть чего-нибудь, миледи, то есть Отем? Для Вас найдется миска горячего супа и кусок хлеба – это все, что у нас есть в данный момент.

– О… Да, конечно.

Когда она поела и Джелфлин ушел, Отем свернулась клубочком на новом ложе, зарылась в грубые простыни, радуясь их приятному запа­ху и свежести, и уснула. Серебристый свет лу­ны, проникавший через соломенную крышу, не мешал ей.

Во сне девушка услышала слова:

– Я даю торжественное обещание вечно любить тебя.

Кто произносил их? Глаза ее широко распахнулись, когда в человеке, сказавшем это, Отем узнала Барри. Затем веки ее снова сомкнулись, а мир изменился и растаял, как снег под тем­ными лучами солнца.

Проснувшись утром, Отем увидела высокого мужчину, появившегося из соседней комнатки. Девушка отметила про себя, что такому большо­му человеку трудно, наверное, поместиться в такой маленькой комнате, но именно оттуда он вышел и остановился напротив Отем. Она скользнула взглядом по его причудливой одеж­де, в то же время натягивая на грудь одеяло из грубой шерсти. Человек был высок, но Отем решила, что он тяжелее Тайриана и не так кра­сив, как второй предводитель.

Если Тайриан второй, то кто же тогда первый?

Но девушка не слишком долго изучала одея­ние незнакомца, больше всего Отем заинтересо­вали его глаза, отливавшие самыми разнообраз­ными оттенками. Она пришла к выводу, что, вероятнее всего, они карие.

– Я поняла: ты Защитник, – сказала Отем, плотнее кутаясь в одеяло.

Он кивнул. По-прежнему пристально рас­сматривая его, девушка спросила:

– Где Винтер?

Он посмотрел в дверной проем:

– Винтер? Еще и лето не наступило.

– Моя сестра – Винтер – она здесь?

– Хо, Винтер! А как тогда зовут тебя, пре­красная сестрица?

– Я – Отем Мюа из Херстмонсо. Мои госпо­дин и госпожа – баронесса Элизабет и ее муж барон Орион Сатерлендский.

– Само собой разумеется, из замка Сатер­ленд?

– Да, конечно, – подтвердила Отем, трях­нув головой.

Собеседник девушки не был красив, но от не­го исходило ощущение силы. Волосы, подстри­женные как у монаха, на затылке были гораздо длиннее, чем у священников. Перед ней стоял крупный мужчина в простом темном одеянии.

– Джелфлин принес еду, – проворчал он, опускаясь на незамысловатую скамью возле на­спех сколоченного небольшого стола. – Ты бы лучше встала, девушка, иначе останешься без утренней трапезы.

Завернувшись в одеяло, Отем схватила одеж­ду и спряталась в углу, чтобы натянуть нижнюю рубашку и платье. Через пару минут она появи­лась в застиранном сине-зеленом наряде.

– У тебя великолепные волосы, блестящие и рыжие, – сказал мужчина, когда она села напротив. – Почему ты не носишь их распу­щенными?

– Ношу… – Отем небрежно пожала плеча­ми. – Когда мне хочется. – Она откусила козь­его сыра. – Барри еще не пришел за мной?

– Барри? – он сосредоточенно продолжал жевать хлеб с сыром. – Он приходил и ушел.

Такой ответ поверг Отем в полное недоуме­ние. Как это? Приходил и оставил ее с этими «лесными братьями»? Долго ли он намерен от­сутствовать? Ей хотелось задать все эти вопро­сы, но сначала нужно было объясниться самой.

– Мы должны найти мою сестру. Такова цель нашего путешествия на север страны в Кирклейский скит, что между Халифаксом и Уэйкфилдом.

– Я знаю, где этот скит. И я не сказал, что твой Барри не вернется.

Отем поникла – поступки Барри часто были необъяснимы.

– Он может и не вернуться.

– Вернется. Поверь мне, госпожа Отем. Глаза его напоминали цвет покрытых мхом камней; он улыбнулся в первый раз со времени своего появления из крошечной комнаты; вооб­ще-то, если внимательнее присмотреться, это был довольно симпатичный мужчина.

– Барри непременно вернется. Он бывал здесь и раньше, мы знаем его. Барри? Был здесь раньше?

Она крепко сжала губы и заметила, что муж­чина пристально разглядывает какую-то вещь, прикрепленную к стене хижины – это была картина, вернее, рисунок настоящего поместья с прекрасным особняком внутри и обнесенной стеной территорией.


Рекомендуем почитать
Маленькая притворщица

Красавица Иона Уорд, выполняя секретное задание высокопоставленной особы, под вымышленным именем отправляется в шотландский замок. Там она знакомится с герцогом Акрэ, который покоряет сердце девушки. Но у нее появляется соперница, лондонская красотка, которая из ревности подстраивает арест Ионы.


Королева эпатажа

Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Превратности любви

Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.


Покорение Гедеона

Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки]

Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…