Тайна жаворонка - [55]

Шрифт
Интервал

– Уф, Дэйви, это было давным-давно, авианалетов с тех пор не было. В наши дни немцы слишком заняты борьбой со всеми остальными, – сказал Стюарт, поднимая камень и с мальчишеской беззаботностью швыряя его в воду.

– Как там миссис Кармайкл? – спросила Флора у мальчиков. Стюарт пожал плечами.

– Вроде получше. Но дверь спальни Мэттью теперь всегда закрыта. Нас туда не пускают. Раньше мы ходили туда смотреть марки – у него огромная коллекция со всего мира. Но теперь, раз он погиб, его вещи слишком ценны, их трогать нельзя. Иногда она запирается в этой комнате и сто лет не выходит.

– Это потому, что она плачет, – вмешался Дэйви. – Я слышал. Иногда она не выходит даже в такое время, когда уже пора пить чай. Мистер К раз пытался готовить картошку с мясом, но у него всё сгорело, и сковородку тоже пришлось выкинуть. Так что мы чаще всего едим просто хлеб и сало.

– Бедняжки, – покачала головой Флора.

Мальчишки убежали, завидев своих друзей, направлявшихся к почтовому отделению – видимо, у кого-то нашёлся купон на сладости, который можно было бы обменять на палочку лакрицы и разделить её на всю компанию.

– Потрясающе, как она держится на публике, – заметила Бриди. – Весь Женский сельский институт по-прежнему у неё в ежовых рукавицах.

– Хорошо, что у неё есть возможность отвлечься. Мне так их всех жалко, и мальчишек тоже, – сказала Майри и чуть встряхнула дуршлаг, до краёв полный водорослей. – Думаю, этого достаточно. Давайте отнесём их домой и пожарим, а то папа скоро придёт с фермы.

– Есть новости от Хэла? – спросила Флора, проводив Бриди до ворот. Та, просияв, вынула из кармана открытку с загнутыми уголками.

– Из Нью-Йорка! Он пишет, что приедет к нам, как только доставит новые подарки дяде Джо Сталину. И ещё пишет, что привезёт мне духи из «Мейси», это такой огромный американский магазин.

– Чудесные новости, – улыбнулась Флора. Бриди сунула открытку обратно в карман.

– И Алек тоже вернётся, не успеешь и глазом моргнуть. Я знаю, пока они там, время тянется медленно, но наверняка скоро станет известно, что они добрались по крайней мере до Мурманска.

– Я тоже надеюсь это услышать. Со дня на день, – согласилась Флора и кивнула, но на этот раз её глаза не улыбались. Она повернулась и побрела к дому.

$

Наступила Пасха, но весна не радовала Флору. Вести о неудачливом тринадцатом конвое дошли до фермеров и быстро разлетелись по полям и домикам; об этом говорили негромко, опустив глаза и качая головами. На базе Флора слушала сводки: пять торговых судов пропали с концами, уничтоженные торпедами снизу и бомбами сверху. К югу от Медвежьего острова из-за плохой погоды флот рассредоточился по обширной территории, и военно-морские эскорты не смогли защитить весь конвой. Отделившись от него, корабли стали легкой добычей для немецких подводных лодок и самолетов.

Остальные суда после трех напряженных недель в море кое-как добрались до Мурманска. Один из эскортных кораблей, в который попала собственная торпеда, потому что замёрз гироскоп, встал на ремонт в российском порту вместе с ещё несколькими торговыми судами, получившими повреждения в атаках.

В пасхальное воскресенье в церкви, пока голос Флоры сливался с хором, поющим гимны, она думала о том, что груз конвоя, должно быть, уже выгружен, и поэтому корабль Алека скоро отправится назад. Она опустила голову на сложенные руки, пока все молились о безопасном возвращении кораблей и людей. Когда она наконец снова открыла глаза, её ресницы потемнели от слёз.

У церковных ворот прихожане разбились на группы и стояли на солнышке, с серьёзным видом обсуждая происходящее, качая головами и глядя на немыслимо голубые воды озера и тёмный горизонт за ним. К Гордонам подошли Маклауды и Макдональды, Майри и Бриди обняли Флору. Все они страдали по одной причине. Флора поняла, что девушки, с одной стороны, чувствуют облегчение из-за того, что братья Густавсены опоздали на последний конвой, а с другой стороны боятся, что Рой и Хэл твёрдо вознамерились отправиться со следующим. Гибель каждого моряка глубоко ранила всех жителей деревни, и девушки чувствовали острую жалость к родителям и невестам, получавшим ужасные, душераздирающие телеграммы.

Флора увидела среди толпы Маккензи-Грантов, и её пальцы сами собой потянулись к броши, которую она приколола к своему самому лучшему, воскресному пальто, обвели контур якоря и короны. Сэр Чарльз, увлечённый разговором с министром, не заметил их, но леди Хелен, увидев Гордонов, поспешила к ним, чтобы пожать руки Йену и Руариду и крепко обнять Флору.

– Я так рада, что ты её носишь, – шепнула она, на миг притянув девушку к себе, прежде чем вновь вернуться к мужу.

У обочины дороги им встретились Кармайклы. Это была первая Пасха, которую они встречали без Мэттью. А Джонни и Джейми воевали в Северной Африке, и Флора представить себе не могла, как тяжело сейчас старшим Кармайклам. Однако держались они достойно и по-прежнему старались вносить активный вклад в общественную деятельность.

– Есть новости от Алека, милая? – поинтересовалась Мойра Кармайкл, которая, как обычно в праздник, принарядилась, но Флора заметила, что пальто, всегда туго натянутое на её могучей груди, теперь свисает с решительно расправленных плеч.


Еще от автора Фиона Валпи
История из Касабланки

Спасаясь от немецкой оккупации, двенадцатилетняя Жози вместе с семьей бежит из Франции в Марокко, чтобы там, в городе Касабланка, ждать возможности уехать в Америку. Жизнь в Касабланке наполнена солнцем, а пейзажи, запахи и звуки совсем не похожи на все, что Жози видела до этого. Девочка влюбляется в этот сказочный, яркий город. Семнадцать лет спустя в город приезжает Зои. Ей, едва справляющейся с маленькой дочерью и проблемами с браком, Касабланка кажется грязным и унылым портовым городом. До тех пор, пока в тайнике под полом она не находит дневник Жози, которая знала Касабланку совсем другой.


Парижские сестры

Париж, 1940 год. Оккупированный нацистами город, кажется, изменился навсегда. Но для трех девушек, работниц швейной мастерской, жизнь все еще продолжается. Каждая из них бережно хранит свои секреты: Мирей сражается на стороне Сопротивления, Клэр тайно встречается с немецким офицером, а Вивьен вовлечена в дело, подробности которого не может раскрыть даже самым близким друзьям. Спустя несколько поколений внучка Клэр, Гарриет, возвращается в Париж. Она отчаянно хочет воссоединиться с прошлым своей семьи. Ей еще предстоит узнать правду, которая окажется намного страшнее, чем она себе представляла.


Море воспоминаний

Разум Эллы Делримпл с возрастом все больше избавляется от воспоминаний. И, когда внучка Кендра решается навестить ее после долгой разлуки, Элла просит только об одном – записать ее историю. Элла буквально собирает собственную жизнь по кусочкам. Она пускается по волнам прошлого и вспоминает, как 1937 год навсегда изменил ее жизнь, как она провела лето на затерянном в Атлантике островке, как любила, как нагло война вторглась в ее жизнь и как она старалась не потерять себя в те страшные годы… Элла вспоминает все, что чувствовала, пока память не покинула ее. Роман «Море воспоминаний» – это путешествие от острова Ре с его неугомонными ветрами до изумрудных холмов Шотландии, в котором каждый найдет источник силы, любовь и надежду, если только осмелится отправиться в путь.


Девушка в красном платке

Стремясь начать жизнь сначала и залечить разбитое сердце, Аби Хоуз соглашается на летнюю подработку в загородной Франции, в Шато Бельвю. Старое поместье буквально наполнено голосами прошлого, и очень быстро Аби погружается в одну из этих историй. В далеком 1938 году Элиана Мартен занимается пчеловодством в садах Шато Бельвю. Там она встречает Матье Дюбоска и впервые влюбляется. Будущее кажется ей светлым и прекрасным, но над восточными границами Франции уже нависает угроза войны… Война вторгается в жизнь простых людей, выворачивая ее наизнанку.


Рекомендуем почитать
Итальянский роман

Это книга о двух путешествиях сразу. В пространстве: полтысячи километров пешком по горам Италии. Такой Италии, о существовании которой не всегда подозревают и сами итальянцы. И во времени: прогулка по двум последним векам итальянской истории в поисках событий, которые часто теряются за сухими строчками учебников. Но каждое из которых при ближайшем рассмотрении похоже на маленький невымышленный трагический или комический роман с отважными героями, коварными злодеями, таинственными загадками и непредсказуемыми поворотами сюжета.


Дневник Дейзи Доули

Что может быть хуже, чем быть 39-летней одинокой женщиной? Это быть 39-летней РАЗВЕДЕННОЙ женщиной… Настоящая фанатка постоянного личного роста, рассчитывающая всегда только на себя, Дейзи Доули… разводится! Брак, который был спасением от тоски любовных переживаний, от контактов с надоевшими друзьями-неудачниками, от одиноких субботних ночей, внезапно лопнул. Добро пожаловать, Дейзи, в Мир ожидания и обретения новой любви! Книга Анны Пастернак — блистательное продолжение популярнейших «Дневник Бриджит Джонс» и «Секс в большом городе».


Кошачий король Гаваны

Знакомьтесь, Рик Гутьеррес по прозвищу Кошачий король. У него есть свой канал на youtube, где он выкладывает смешные видео с котиками. В день шестнадцатилетия Рика бросает девушка, и он вдруг понимает, что в реальной жизни он вовсе не король, а самый обыкновенный парень, который не любит покидать свою комнату и обожает сериалы и видеоигры. Рик решает во что бы то ни стало изменить свою жизнь и записывается на уроки сальсы. Где встречает очаровательную пуэрториканку Ану и влюбляется по уши. Рик приглашает ее отправиться на Кубу, чтобы поучиться танцевать сальсу и поучаствовать в конкурсе.


Каллиграфия страсти

Книга современного итальянского писателя Роберто Котронео (род. в 1961 г.) «Presto con fuoco» вышла в свет в 1995 г. и по праву была признана в Италии бестселлером года. За занимательным сюжетом с почти детективными ситуациями, за интересными и выразительными характеристиками действующих лиц, среди которых Фридерик Шопен, Жорж Санд, Эжен Делакруа, Артур Рубинштейн, Глен Гульд, встает тема непростых взаимоотношений художника с миром и великого одиночества гения.


Другой барабанщик

Июнь 1957 года. В одном из штатов американского Юга молодой чернокожий фермер Такер Калибан неожиданно для всех убивает свою лошадь, посыпает солью свои поля, сжигает дом и с женой и детьми устремляется на север страны. Его поступок становится причиной массового исхода всего чернокожего населения штата. Внезапно из-за одного человека рушится целый миропорядок.«Другой барабанщик», впервые изданный в 1962 году, спустя несколько десятилетий после публикации возвышается, как уникальный триумф сатиры и духа борьбы.


МашКино

Давным-давно, в десятом выпускном классе СШ № 3 города Полтавы, сложилось у Маши Старожицкой такое стихотворение: «А если встречи, споры, ссоры, Короче, все предрешено, И мы — случайные актеры Еще неснятого кино, Где на экране наши судьбы, Уже сплетенные в века. Эй, режиссер! Не надо дублей — Я буду без черновика...». Девочка, собравшаяся в родную столицу на факультет журналистики КГУ, действительно переживала, точно ли выбрала профессию. Но тогда показались Машке эти строки как бы чужими: говорить о волнениях момента составления жизненного сценария следовало бы какими-то другими, не «киношными» словами, лексикой небожителей.