Тайна жаворонка - [57]
– Береги себя. Я буду ждать.
Но его лицо не расплылось в улыбке, как она ожидала, а потемнело от гнева. Внезапно он резко подался вперёд и ударил кулаком в стену в нескольких дюймах от её плеча. Она вздрогнула, увидев окровавленные костяшки его пальцев, красные брызги на свежей побелке.
– Алек! – ахнула она, изумлённая и испуганная. – Что с тобой?
В этот момент ей показалось, что она совсем его не знает. Доброта и мягкость её друга детства и верного защитника куда-то исчезли, и она увидела, что он способен на насилие. Ей стало по-настоящему страшно. Он закрыл лицо руками, всё его тело затряслось от тихих рыданий.
Очень осторожно, боясь, что жертвой новой вспышки агрессии может стать она, Флора обняла Алека, положила голову ему на плечо, и он зарыдал громче.
– Я не могу… – пробормотал он наконец, когда снова смог говорить. – Я просто больше не могу, Флора. Не могу тебя оставить. Не могу смотреть, как горят корабли. Не могу слышать крики о помощи. Не могу отдавать приказы, за которыми следуют страдания и смерть.
Она нежно гладила его прямые тёмные волосы, откинула прядь, налипшую на лоб, посмотрела ему в глаза.
– Алек, ты помнишь день, когда я нашла тебя в этом же стойле? Когда ты должен был отправиться в новую школу?
Он кивнул, с трудом глядя на неё воспалёнными, красными глазами.
– А помнишь, что я тебе сказала? Что мы будем тебя ждать – и я, и Руарид, и пони? Да, мы будем и теперь. Ты вернёшься, а я буду здесь. Я тебе обещаю.
Её слова прозвучали слишком неуверенно, чтобы убедить даже её саму. Такой беспомощный гнев был настолько для на него нехарактерен, что в ней зародилось сомнение. Она чувствовала, как расстояние между ними снова увеличивается, как он становится всё недоступнее, отдаляясь от нее. Расстояние, возникавшее между ними, когда он отправлялся выполнять свой долг перед страной, она вынести могла. Но он отдалялся от неё еще и эмоционально, и это расстояние пугало гораздо больше. Она не знала, смогут ли они его преодолеть.
Она почувствовала укол вины. Правильно ли было побуждать его уйти, чтобы он снова столкнулся с ужасом и безысходностью? Отъезд в новую школу дался ему нелегко. Новая встреча лицом к лицу с Арктическим морем и смертью обойдётся ещё тяжелее. Но могла ли она просить его остаться? Так ему было бы ещё сложнее. Она знала, что он не может и не хочет отказаться от своего долга.
Но теперь, как и много лет назад, её слова, казалось, успокоили Алека. Он медленно поднял на нее глаза, и когда она пристально посмотрела на него, ей показалось, что боль в них растворилась. Он сделал глубокий вдох, и дрожь в его теле стихла. Он взял себя в руки. Она молча кивнула.
– Прости, – прошептал он. – Иногда это просто невыносимо.
Она поднесла его окровавленную руку к губам и нежно поцеловала. Ветер доносил до них рёв корабельного гудка. Он расправил плечи, выпрямившись в полный рост, и она увидела, что он готов.
– Зайдёшь попрощаться с Руаридом и папой? Мы перевяжем твою бедную руку.
Он кивнул и взвалил на плечи вещмешок. Она взяла его за руку и пошла с ним к домику смотрителя, надеясь, что эти последние минуты рядом с ними придадут ему сил.
Простившись с Йеном и Руаридом, он долго обнимал Флору, и оба молчали, потому что не было слов, которые можно было сказать в эти последние мгновения, беспощадно уходившие с каждым ударом их сердец. К её свитеру была приколота брошка, которую он ей подарил. И она подумала, что, может быть, лишь эта брошка скрепляет её сердце, не давая ему расколоться на тысячу кусочков, пока она смотрит, как он уходит.
Лекси, 1978
Я не сразу решаюсь открыть дверь в зал. Это наш с Дейзи первый выход в свет с тех пор, как мы вернулись из больницы, и я не знаю, как на ней скажутся шум и волнение. Дома мы уже десять дней, но нас никто не беспокоил, давая нам время и возможность прийти в себя. Приходили только Бриди и Майри, приносили хлеб и молоко, а однажды – большую кастрюлю домашнего рагу.
Если честно, я внутренне ощетиниваюсь, готовясь к нападкам других матерей. Я уже слышу, как они судачат о том, что с ними бы никогда такого не случилось, что их дети не бегают по причалу без присмотра.
Но вскоре оказывается, что я зря волновалась. Дейзи вертится у меня на руках, требуя отпустить её и дать пообщаться с другими детьми, крошка Джек тут же заключает её в застенчивые объятия и вручает тамбурин, и она радостно улыбается, одобряя и то и другое.
Элсбет в свою очередь заключает в объятия меня, а другие мамочки толпятся рядом и наперебой щебечут, как они без нас скучали и как рады, что мы вернулись. Они даже дружелюбнее, чем раньше. Может быть, я сама себе нафантазировала, что они будут меня осуждать, а может, я так думала, потому что сама себя осуждаю. Наверное, Дэйви прав, и мне стоит немного расслабиться, не быть к себе настолько суровой.
– Без тебя всё было не так, Лекси, – признаётся Элсбет. – Я очень старалась, но все равно помню гораздо меньше песен, чем ты.
– Что мы будем петь сегодня? – спрашивает кто-то. Я достаю из сумки старый мамин песенник.
– Может быть, споем «Девушку из Файва», – предлагаю я, листаю песенник и, найдя нужную страницу, откладываю его на пианино. Дети в ожидании выстраиваются вокруг, матери раздают им инструменты, как самодельные – пластиковые банки с макаронами, которые отлично гремят, кастрюли, в которые так весело колотить деревянными ложками – так и более традиционные, два ксилофона и треугольник. Элсбет усаживает Дейзи к себе на колени, и я благодарно ей улыбаюсь. Приятно вновь вернуться в компанию. Никто меня не осуждает, напротив, я чувствую всеобщую поддержку. Наши голоса сливаются, зал наполняется песнями, которые нам передали наши родители, а им – их родители, песнями, связывающими воедино наше прошлое и будущее наших детей.
Спасаясь от немецкой оккупации, двенадцатилетняя Жози вместе с семьей бежит из Франции в Марокко, чтобы там, в городе Касабланка, ждать возможности уехать в Америку. Жизнь в Касабланке наполнена солнцем, а пейзажи, запахи и звуки совсем не похожи на все, что Жози видела до этого. Девочка влюбляется в этот сказочный, яркий город. Семнадцать лет спустя в город приезжает Зои. Ей, едва справляющейся с маленькой дочерью и проблемами с браком, Касабланка кажется грязным и унылым портовым городом. До тех пор, пока в тайнике под полом она не находит дневник Жози, которая знала Касабланку совсем другой.
Париж, 1940 год. Оккупированный нацистами город, кажется, изменился навсегда. Но для трех девушек, работниц швейной мастерской, жизнь все еще продолжается. Каждая из них бережно хранит свои секреты: Мирей сражается на стороне Сопротивления, Клэр тайно встречается с немецким офицером, а Вивьен вовлечена в дело, подробности которого не может раскрыть даже самым близким друзьям. Спустя несколько поколений внучка Клэр, Гарриет, возвращается в Париж. Она отчаянно хочет воссоединиться с прошлым своей семьи. Ей еще предстоит узнать правду, которая окажется намного страшнее, чем она себе представляла.
Разум Эллы Делримпл с возрастом все больше избавляется от воспоминаний. И, когда внучка Кендра решается навестить ее после долгой разлуки, Элла просит только об одном – записать ее историю. Элла буквально собирает собственную жизнь по кусочкам. Она пускается по волнам прошлого и вспоминает, как 1937 год навсегда изменил ее жизнь, как она провела лето на затерянном в Атлантике островке, как любила, как нагло война вторглась в ее жизнь и как она старалась не потерять себя в те страшные годы… Элла вспоминает все, что чувствовала, пока память не покинула ее. Роман «Море воспоминаний» – это путешествие от острова Ре с его неугомонными ветрами до изумрудных холмов Шотландии, в котором каждый найдет источник силы, любовь и надежду, если только осмелится отправиться в путь.
Стремясь начать жизнь сначала и залечить разбитое сердце, Аби Хоуз соглашается на летнюю подработку в загородной Франции, в Шато Бельвю. Старое поместье буквально наполнено голосами прошлого, и очень быстро Аби погружается в одну из этих историй. В далеком 1938 году Элиана Мартен занимается пчеловодством в садах Шато Бельвю. Там она встречает Матье Дюбоска и впервые влюбляется. Будущее кажется ей светлым и прекрасным, но над восточными границами Франции уже нависает угроза войны… Война вторгается в жизнь простых людей, выворачивая ее наизнанку.
Что может быть хуже, чем быть 39-летней одинокой женщиной? Это быть 39-летней РАЗВЕДЕННОЙ женщиной… Настоящая фанатка постоянного личного роста, рассчитывающая всегда только на себя, Дейзи Доули… разводится! Брак, который был спасением от тоски любовных переживаний, от контактов с надоевшими друзьями-неудачниками, от одиноких субботних ночей, внезапно лопнул. Добро пожаловать, Дейзи, в Мир ожидания и обретения новой любви! Книга Анны Пастернак — блистательное продолжение популярнейших «Дневник Бриджит Джонс» и «Секс в большом городе».
Знакомьтесь, Рик Гутьеррес по прозвищу Кошачий король. У него есть свой канал на youtube, где он выкладывает смешные видео с котиками. В день шестнадцатилетия Рика бросает девушка, и он вдруг понимает, что в реальной жизни он вовсе не король, а самый обыкновенный парень, который не любит покидать свою комнату и обожает сериалы и видеоигры. Рик решает во что бы то ни стало изменить свою жизнь и записывается на уроки сальсы. Где встречает очаровательную пуэрториканку Ану и влюбляется по уши. Рик приглашает ее отправиться на Кубу, чтобы поучиться танцевать сальсу и поучаствовать в конкурсе.
Книга современного итальянского писателя Роберто Котронео (род. в 1961 г.) «Presto con fuoco» вышла в свет в 1995 г. и по праву была признана в Италии бестселлером года. За занимательным сюжетом с почти детективными ситуациями, за интересными и выразительными характеристиками действующих лиц, среди которых Фридерик Шопен, Жорж Санд, Эжен Делакруа, Артур Рубинштейн, Глен Гульд, встает тема непростых взаимоотношений художника с миром и великого одиночества гения.
Июнь 1957 года. В одном из штатов американского Юга молодой чернокожий фермер Такер Калибан неожиданно для всех убивает свою лошадь, посыпает солью свои поля, сжигает дом и с женой и детьми устремляется на север страны. Его поступок становится причиной массового исхода всего чернокожего населения штата. Внезапно из-за одного человека рушится целый миропорядок.«Другой барабанщик», впервые изданный в 1962 году, спустя несколько десятилетий после публикации возвышается, как уникальный триумф сатиры и духа борьбы.
Давным-давно, в десятом выпускном классе СШ № 3 города Полтавы, сложилось у Маши Старожицкой такое стихотворение: «А если встречи, споры, ссоры, Короче, все предрешено, И мы — случайные актеры Еще неснятого кино, Где на экране наши судьбы, Уже сплетенные в века. Эй, режиссер! Не надо дублей — Я буду без черновика...». Девочка, собравшаяся в родную столицу на факультет журналистики КГУ, действительно переживала, точно ли выбрала профессию. Но тогда показались Машке эти строки как бы чужими: говорить о волнениях момента составления жизненного сценария следовало бы какими-то другими, не «киношными» словами, лексикой небожителей.
Действие в произведении происходит на берегу Черного моря в античном городе Фазиси, куда приезжает путешественник и будущий историк Геродот и где с ним происходят дивные истории. Прежде всего он обнаруживает, что попал в город, где странным образом исчезло время и где бок-о-бок живут люди разных поколений и даже эпох: аргонавт Язон и французский император Наполеон, Сизиф и римский поэт Овидий. В этом мире все, как обычно, кроме того, что отсутствует само время. В городе он знакомится с рукописями местного рассказчика Диомеда, в которых обнаруживает не менее дивные истории.